Литея всю ночь провела в слезах. Она ждала Герда, но он не появился.
Девушка подняла заплаканные глаза и взглянула на себя в зеркало:
– Милый мой мальчик, – зашептала она дрожащим голосом, и слезы снова покатились из ее прекрасных глаз. – Неужели ты меня забыл? Я жду тебя уже два дня подряд и никак не дождусь. Ты же знаешь, что я без тебя не могу. – Она пригладила разлохмаченные волосы и закрыла лицо ладонями. – Прости меня, если я в чем-то перед тобой виновата, но я ничего за собой не замечала и выполняла все твои прихоти ради нашего блаженства и любви. Ты не можешь представить себе, как мне сейчас тяжело, когда нет тебя рядом со мной. Мои сестры меня изводят своим отношением ко мне, и я вижу только в тебе свое спасение. Я помню все: твое дыхание, твои глаза и твои руки, которые так нежно меня обнимали. Я никогда не посмею забыть тех мгновений, которые осчастливили меня на всю жизнь. Я помню твое прикосновение к себе и то тепло, которое ты мне дарил при наших встречах. Прости, пожалуйста.
Литея вздрогнула, когда кто-то осторожно постучал в двери. Она быстро утерла слезы и поспешила открыть дверь.
У порога стояли два жреца, которые низко поклонились госпоже.
– Что вам угодно? – спросила она дрожащим голосом. – Что вас привело ко мне в такую рань?
– Вас, госпожа, желает увидеть незнакомец, – сказал один из жрецов.
– Что он хочет?
– Он желает с вами переговорить.
– Что ему надо? Кто такой?
Жрецы переглянулись и пожали плечами.
– Проведите его в зал, и пусть меня дожидается, – сказала Литея и поспешила привести себя в порядок.
Она вышла в зал и вся задрожала, когда увидела Ниора.
– Что с Гердом, твоим господином? – был первый ее вопрос. – Почему я его так долго не видела?
– Успокойтесь, госпожа, – ответил воин. – С ним все в порядке. Он прислал меня к вам, чтобы договориться о встрече.
Литея пригласила воина сесть в кресло и подошла поближе.
– Что он еще просил передать?
– Больше ничего, только то, чтобы вы назначили с ним встречу.
– Он болен?
– Я же вам говорю, что с ним все в порядке, – заверил Ниор.
Литея подошла совсем близко к прекрасному воину и взглянула в его глаза.
– Он ищет со мной встречи? – переспросила она.
– Да. Он желает с вами встретиться в ближайшее время.
– А ты не знаешь, почему он так долго не давал о себе знать?
Ниор смутился.
– Нет, госпожа.
– Передай ему, что сегодня я его буду ждать на нашем месте у скалы в полдень. Он знает где.
Ниор покорно поклонился и хотел уйти, но Литея его остановила.
– Ниор, – обратилась она. – Он больше ничего не передавал?
– Нет.
Литея не сводила своего взгляда с красавца воина, который сейчас стоял перед ней.
Ниор был до того красив собой, что Литея иногда даже ревновала Герда к его существу. Герд представлял собой тоже великолепного красавца, и Литея иногда искала между ними сходство. Она мгновенно покраснела, заметив, что все внимание воина обращено к ней с великим любопытством, и опустила голову.
– Хорошо, иди и передай, что я тебе сказала.
Воин покорно поклонился, развернулся и направился к двери, но Литея не выдержала, догнала его и схватила за руку.
– Вы еще что-то желаете ему передать? – растерянно спросил воин, замечая, как ее глаза сверкают от вести, которую он принес.
– Откуда ты взялся такой? – неожиданно спросила Литея.
– Кто? Я?
– Ты, ты.
– Я назначен царем Амфиром для охраны своего господина, и вам это хорошо известно, – дерзко ответил Ниор. – Вас, госпожа, это устраивает?
– Я не об этом хотела спросить, – возразила девушка. – Где вас только таких невообразимых делают?
Теперь покраснел и Ниор, но молча, пожал плечами и быстро направился к выходу.
Только дверь захлопнулась, Литея упала на колени и громко зарыдала от счастья.
В полдень она уже была у огромной скалы, которая свисала над берегом океана. Это было ее любимое место, куда она однажды привела Герда. Эта скала тоже однажды приглянулась юноше, и он вместе со своей возлюбленной здесь часто появлялся. Отсюда был виден весь горизонт, за который уходили воды огромного океана. Там, за призрачной чертой, они не раз встречали восход солнца и провожали его закат. Здесь было видно все: огромные волны, которые внизу с глумом разбивались о скалистый берег, чайки и альбатросы, которые кружились прямо над головой…. На этой скалистой вершине дышалось легко и свободно. Литея всегда чувствовала какое-то превосходство, даже над своими сестрами, которые, особенно в последнее время, стали ее упрекать еще больше за то, что она так смело и решительно общается с одним из красивейших молодых людей Атлантиды. Им было завидно, что этот красавец однажды обратил именно на нее внимание и до сих пор с ней не расстается.
На вершине этой скалы Литея чувствовала себя сильным человеком. Когда она появлялась здесь вместе с Гердом, то не могла сдержать свой восторг, чувствуя рядом такое божество, как прекрасный юноша, сын царя Амфира.
Когда-то именно здесь Герд признался ей в любви, а она мысленно поклялась, что никогда в жизни не оставит этого человека.
Литея стояла на краю скалы, и ее распущенные волосы трепал прохладный морской ветер, делая ее еще прекрасней. Она не сводила своего взгляда с катившихся навстречу океанских волн, пытаясь увидеть в них что-то невероятное, завораживающее и прекрасное.
Девушка вздрогнула, когда руки Герда обняли ее сзади. Она закрыла глаза, чувствуя его дыхание, и из ее глаз снова покатились слезы.
– Прости меня, – прошептал Герд и развернул Литею к себе лицом.
– За что я должна тебя прощать? – прошептала растроганная Литея.
– Своим отсутствием я принес тебе страдания. – Юноша устремил свой взгляд в ее глаза и прижал к своей груди. – Я ждал этой встречи, ты не представляешь как. У меня были некоторые дела, поэтому я исчез на некоторое время.
Литея попыталась улыбнуться, но у нее не получилось, и она прижалась своим мокрым от слез лицом к груди юноши.
– Я чувствую, как бьется твое сердце, – прошептала она. – Я тебя понимаю. Ты меня тоже прости, что я такая слабая перед тобой.
– Ты женщина, а они всегда должны быть слабее мужчин.
Литея обхватила Герда руками за шею и прижалась к его губам.
– Пусть видят все, пусть видят с этой высоты все боги, как я тебя люблю. – Она стала расцеловывать лицо Герда и продолжала твердить: – Мне ничего не страшно с тобой. Когда ты рядом, мне кажется, что вся Атлантида перед нами. Тебе нравится это место?
Герд поднял глаза и взглянул на бушующий океан.
– Мы родились на этой святой земле, где судьбой было предназначено мне с тобой встретиться. Как мне может не нравиться это место?
Герд взял за руку Литею и подошел еще ближе к краю отвесной скалы.
– Ты видишь, какой огромный океан? – сказала Литея. – Ты видишь, сколько чаек, которые кричат нам и благословят на большую и светлую жизнь? Как это может не нравиться мне? Когда ты рядом, мне спокойно и радостно. Я всегда провожала своего отца, когда он уходил в походы за океан именно с этого места. Здесь видно все очень хорошо, видны наши корабли, которые уходят за горизонт, видно все, все, все…. С этой скалы я их и встречала, когда они возвращались обратно. Не покидай меня больше никогда, – просила Литея. – Ты не представляешь, как мне трудно и страшно, когда я тебя долго не вижу.
Герд сжал ее ладонь и улыбнулся.
– Я так и сделаю, – пообещал он. – Я теперь никогда тебя не оставлю надолго.
Внизу гремели волны океана, а молодые люди стояли на краю отвесной скалы, держась крепко за руки, подставляя свои юные лица теплому солнцу, которое светило у них над головой в безоблачном небе.