— Прекрати просеивать эту муку! Через две минуты подаем обед! Нет, просеивай, иначе у нас будут в соусе комки или еще чего похуже. — Миссис Таппер подозрительно покосилась на мешок с мукой.

— Много шума из ничего, — заявила Меггс. — Не понимаю, зачем вы так хотите отсеять жуков. Их вполне можно съесть. Они тоже питательные.

Рот миссис Таппер открылся, как у пойманной на крючок скумбрии. Она уперла одну руку в бок, а другой величественно указала в сторону лестницы.

— С меня хватит! Иди отсюда! Но захвати с собой это жаркое. Нет смысла ходить с пустыми руками.

Они собирались обедать в гостиной. Все, как положено. Меггс сидела и ждала остальных домочадцев, когда вошел капитан. Под его тяжелой поступью половицы громко скрипели. Он подошел к ней сзади, положил руки на плечи и начал их массировать — так же, как она накануне вечером, — разминая пальцами напряженные мышцы. Это было удивительно приятно. Он вообще сегодня весь день при каждом удобном случае старался прикоснуться к ней — быстро, уверенно, нежно. Как будто хотел таким образом удостовериться, что она рядом. Или, наоборот, желал показать, что он рядом и ей есть на кого положиться. Ау нее внутри все трепетало, словно там поселился целый рой светлячков.

Хью наклонился к ней и тихо заговорил прямо в ухо. Его губы были так близко, что Меггс почувствовала тепло дыхания на своей коже.

— Я буду чрезвычайно признателен, если ты станешь удалять все виды насекомых из моей еды, независимо от их питательной ценности. Мне их вполне хватило на флоте, не хочу ничего подобного в собственном доме.

— Извини, я не подумала. Мне просто хотелось…

— Подразнить миссис Таппер? Не сомневайся, это тебе удалось.

Вошел Тимми, и капитан сделал шаг в сторону, но Меггс видела, что, направляясь к своему месту, он улыбался — явно старался спрятать улыбку, но не сумел. Она тоже улыбнулась.

В конце застолья капитан поднял свой бокал кларета и сказал:

— Ну, Меггс, пора провожать тебя. Отправляешься завтра.

Первым ее чувством был испуг, сменившийся нервозностью. Но с другой стороны, она слишком долго ждала этого дня. Очень уж ей хотелось доказать свою полезность капитану, возможно, даже произвести на него впечатление.

— Кто это будет?

— Лорд Питер Стоувал. Он живет в доме двадцать четыре по Аппер-Гросвенор-стрит, на углу Парк-лейн. Так что мы сможем наблюдать за тобой или по крайней мере за домом из парка.

— Как я туда попаду?

— У нас есть все основания предполагать, что в доме очень скоро потребуется служанка. Ты придешь завтра утром к задней двери с отличными рекомендациями в руках и улыбкой надежды на лице. Тебя должны сразу нанять, а если нет, то просто разведаешь подходы и найдешь способ проникнуть в дом.

— А откуда ты знаешь, что им нужна служанка?

Капитан снова постарался спрятать улыбку.

— Одна из девушек, работавших на кухне, судя по всему, неожиданно решила навестить сестру в Йоркшире, а будучи там, она, безусловно, примет очень выгодное предложение живущего по соседству джентльмена стать его домоправительницей.

— Надо же, ты намерен все предусмотреть!

— Не намерен, — гордо заявил капитан, — я уже все предусмотрел. И прежде чем ты начнешь горячиться и задавать вопросы, спешу тебя заверить, что девушка ничуть не пострадала, а, наоборот, получит возможность существенно улучшить свое материальное положение.

— Ты хочешь сказать, что устроил все там, в Йоркшире, прежде чем отправить ее туда?

— Да.

Меггс одобрительно присвистнула.

— Как тебе это удалось?

— У меня есть друзья.

— Мне бы таких друзей. Тогда и я бы смогла улучшить мое положение. Но, судя по всему, я обречена быть здесь поломойкой. Впрочем, ладно. Какой должна быть служанка, чтобы ее взяли в дом двадцать четыре по Гросвенор-стрит?

— Особых требований нет. Речь идет о служанке, работающей в буфетной. Это несложная и довольно спокойная работа. Но в этот дом, судя по всему, подбирают красивых девушек, так что не сомневаюсь: тебя возьмут.

— Красивых? Ты хочешь сказать, что я красивая?

— Безусловно! А теперь поднимись ко мне в кабинет. Получишь последние инструкции.

Капитан пошел вперед, а Меггс, после того как помогла миссис Таппер и Тимми убрать со стола, последовала за ним. Так что, когда она вошла в кабинет, он уже успел налить себе виски и расположился в кресле.

— Хочешь выпить?

— Нет. — Меггс опустилась на стул перед камином.

— А как насчет хереса?

— Не думаю, что я для этого достаточно леди.

Спрятав улыбку, Хью кивнул и решил перейти сразу к делу.

— Возьми это. — Он подошел к столу, достал из верхнего ящика небольшой узелок и бросил ей.

Меггс инстинктивно поймала его и спросила:

— Что это?

Кэп только кивнул на завернутый в парусину сверток, и она аккуратно развязала веревку и развернула ткань.

— Набор отмычек? Не может быть!

Они были красивыми — отлично сделанными и хорошо сбалансированными. Сталь и медь. Великолепно. Королевский подарок.

— Во что тебе это обошлось?

От вопроса о цене Хью отмахнулся.

— Я хочу, чтобы они были с тобой у Стоувала.

— Такой набор дорогого стоит. Ты очень добр ко мне.

— Доброта не имеет к этому никакого отношения. — Его голос стал серьезным. — Тебе нужны хорошие инструменты, чтобы выполнить работу. Поверь, лорд Стоувал не оставит секретные сведения, украденные им из Адмиралтейства, на столе в гостиной, чтобы тебе легче было их найти.

Он пытался заставить ее быть начеку. Как будто она не пребывала в таком состоянии почти с рождения. Однако она не стала спорить. Но эта забота была еще одним подарком.

— Ты прав, конечно, он хитрый осторожный ублюдок.

— Рад, что ты это понимаешь. Значит, будешь осмотрительна.

Неужели в его голосе звучала настоящая тревога? Меггс постаралась не обращать внимания на счастье, которое кипело внутри ее, как горячий чайник. Хотя нет, вряд ли. Он всего лишь проявляет свой профессионализм. И ничего более. Но все же это был подарок.

— Конечно. Можешь не сомневаться.

Хью действительно вел себя очень профессионально — все время держался в другой стороне комнаты и выглядел суровым… как настоящий капитан.

— Если тебе что-нибудь потребуется, только сообщи. — Хью подошел достаточно близко, чтобы передать Меггс бокал хереса, и сразу удалился за свой стол. Он хмурился и выглядел недовольным.

Меггс решила нарушить затянувшееся молчание:

— Забавно, но эта штука — херес — мне нравится. У него такой мягкий и богатый вкус.

— Если понадобится помощь, ты сообщишь?

— Не думаю, что мне придется помогать.

Капитан издал раздраженный звук.

— Я буду искать тебя в базарные дни. У Стоувала часто посылают служанку из буфетной вместе с кухаркой и ее помощницами на рынок. Лакеи слишком величественны, чтобы носить корзины.

— А на какой рынок?

— Обычно они ходят на Шепердс-Маркет — на юг по Парк-лейн. Но я буду искать тебя на Ковент-Гарден и на Хангерфорд-Маркет, если ты не появишься на Шепердс.

— Хорошо. — Было приятно сознавать, что она может на него рассчитывать. Это давало ощущение безопасности, надежности. Знание, что он будет ее искать, заставляло Меггс чувствовать себя… нет, не важной, но необходимой. Можно было помечтать, что она также много значит для него, как он для нее.

Но об этом он ничего не говорил и только буркнул:

— Заботься о себе, Меггс. — И голос его был грубым, командным.

— Не волнуйся, кэп. Я смогу о себе позаботиться. — Он будет гордиться ею.

— Не сомневаюсь.

— Спасибо. — Но если он так в ней уверен, почему не улыбается? Почему у него на лице такое выражение, словно он провожает ее на войну? — Я все сделаю и вернусь раньше, чем ты заметишь мое отсутствие. Но ты обещаешь позаботиться о Таннере, пока меня не будет?

— Конечно. — Хью отвернулся и уставился в огонь. — А теперь иди спать. Увидимся утром.

Каждую ночь Хью заглядывал к Меггс и Таннеру, желая удостовериться, что все в порядке. И только этой ночью она проснулась, когда он тихо стоял в дверях, прикрывая свечу рукой.

Приподняв голову с подушки, 'Меггс спросила сонным голосом:

— Что, уже пора?

— Нет, — ответил Хью, — спи.

— Что случилось? — спросила Меггс и нахмурилась.

— Ничего, я просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.

— О! — Меггс сонно заморгала.

Господи, как же она красива!

— Ты беспокоился? Боялся, что я в последний момент дам деру?

— Нет, — солгал Хью, хотя действительно места себе не находил от беспокойства. — Спи.

Меггс отвернулась, закрыла глаза и заворочалась, устраиваясь на матрасе поудобнее.

Хью не мог заставить себя уйти.

Он был очарован. Девчонка заставляла его испытывать нелепый, неразумный восторг. Он прислонился спиной к стене и несколько минут стоял, стараясь не думать, что почувствует, когда ее здесь не будет.

— Кэп, — сонно пробормотала Меггс, — ты еще здесь?

— Да.

— Ты собираешься стоять там всю ночь?

У Хью перехватило дыхание.

— Да, если ты не возражаешь.

— Не возражаю. — Она похлопала рукой по краю кровати, после чего отвернулась носом к стенке. — Ты можешь даже сесть.

Это было не совсем то, на что он рассчитывал, но Хью не сказал ни слова. Он осторожно присел на кровать рядом с ней, прислонился к высокому изголовью и вытянул ноги. Как оказалось, они почти достали до изножья кровати.

— Спокойной ночи, Меггс.

— Спокойной ночи, кэп.

Хью скрестил свои длинные ноги и со вздохом закрыл глаза. Запах мыла, роз, жасмина и чего-то еще, свойственного только Меггс, будоражил, сводил с ума.

Он чувствовал себя чертовски неуютно. Божественно.

Когда Меггс проснулась, Самого уже не было. Она лежала рядом с ним, остро чувствуя его тепло и вес, боясь пошевелиться и не зная, что сделать, чтобы он захотел ее. Она ждала, что он предпримет какие-то действия, но он не шевелился, и она в конце концов заснула.

А кэп, должно быть, ночью израсходовал весь свой словарный запас, поскольку не проронил ни слова за завтраком и хранил молчание всю дорогу, пока они ехали в наемном экипаже к Мейфэру. Меггс вышла в самой безлюдной части Гайд-парка.

— Дом там. — Голос Хью был похож на стон дуба, который гнется под напором ветра. Он остался в экипаже, но указал ей куда идти, глядя на дом с откровенной ненавистью. А потом взял руку Меггс и сжал.

— Ладно, я пойду. Веселей, капитан! — С этими словами она высвободила руку и устремилась навстречу новой жизни.

Разговор с домоправительницей занял всего несколько минут и прошел в точности так, как предвидел капитан.

Миссис Трим была одета в простое черное платье и кружевной чепец, прикрывавший седые волосы. На ее физиономии застыло недовольное выражение. Связка ключей, висевшая у нее на поясе, была на удивление мала. Домоправительница без ключей — все равно что констебль без бляхи, ответственность без власти. Интересно, у кого тогда ключи?

— Твое имя, девочка? И рекомендации?

— Мэг, мэм. — Меггс наклонила голову и передала женщине письмо, составленное капитаном и миссис Таппер. — Только одна, мэм, из Лондона. Я работала домоправительницей.

— А почему тебя уволили?

— О нет, мэм, меня не уволили. Просто они закрыли городской дом, из-за слабого здоровья хозяина, и миссис Таппер с семьей уехала в Дартмут, а мне не хотелось покидать Лондон. Миссис Таппер сказала, что напишет это все в письме, разве нет?

Хмурая клуша снова уставилась в письмо.

— Что ж, вроде бы все в порядке. Она утверждает, что ты сильная и послушная. — Женщина окинула ее пронзительным взглядом, словно хотела проникнуть под наслоения лжи, которую они накануне сочинили. Меггс всячески пыталась казаться сильной, послушной и скромной. — Когда ты можешь приступить к работе?

— Немедленно, мэм.

— Отлично. — Она встряхнула колокольчиком, лежащим перед ней на столе. На звук явилась другая женщина. — Это миссис Кук. Она скажет тебе, что надо делать.

— Спасибо, мэм. — Меггс последовала за молчаливой женщиной через кухню в наполненный паром уголок, где две судомойки с красными руками склонились над бадьями с горячей водой. — Сюда, мэм? Хорошо. Я — Мэг. — Она кивнула служанкам. — С чего начать?

— Почисти эту сковороду. Устрой ее, Доркас.

Два дня Меггс скребла и чистила. И ничего больше. Тот же тяжелый домашний труд, что у капитана. Разница только в кормежке и добром отношении. У Хмурой Клуши не было ничего общего с миссис Таппер. Неудивительно, что все слуги ходили с постными лицами и почти не общались друг с другом. Меггс даже не разрешали выходить из кухни, разве только ей надо было зайти в туалет для слуг или подняться по лестнице для слуг на чердачный этаж, в комнатушку, которую она делила с двумя судомойками — Доркас и Мод.

И все же это не было потерянное время. Меггс удалось кое-что узнать о доме, даже не выходя из душной кухни. Сложная панель с колокольчиками, которыми слуг вызывали для уборки в комнатах или других дел, размещалась как раз над ее рабочим местом. За два дня она прекрасно поняла, кто находится где и когда.

Леди Стоувал не завтракала до полудня, а потом проводила время до ужина, выезжая с визитами или принимая гостей в своих личных апартаментах на втором этаже.

Лорд Стоувал делил свой день между кабинетом на первом этаже дома, Вестминстером и палатой лордов. Но в его отсутствие кабинетом пользовался личный секретарь лорда мистер Фокнер, у которого была своя комната в полуподвальной части дома, так же как у Хмурой Клуши — миссис Трим. Там же обитали дворецкий мистер Лоусон и кухарка. Говорили, что мистер Фокнер или очень старательный, или смертельно боится хозяина, потому что он работал в кабинете допоздна, когда остальной персонал уже готовился подавать ужин.

По мнению Меггс, кабинету следовало уделить особое внимание — вполне уместно предположить, что лорд Стоувал хранит свои секреты именно там. Ведь ни слуги, ни домоправительница, ни даже леди Стоувал в его священные стены не допускались. Туда могли заходить только лорд Стоувал, мистер Фокнер и иногда дворецкий.

Люди бывают замкнутыми, только если у них есть секреты, которые следует хранить. Когда Меггс в первый день вошла в свою комнату вместе с другими девушками, домоправительница закрыла дверь снаружи. Услышав, как лязгнул замок, Меггс немедленно подошла и подергала дверь.

— Не трудись, — лениво сказала Доркас, падая на койку. — Это мера Трим против… как она называет это, Моди?

— Любовных контактов.

— Ну да. У старухи Трим с этим строго, так что даже не мечтай о красивом лакее. Тем более что они на нас и не смотрят. Зачем им судомойки?

На вторую ночь, когда семейство вернулось домой после вечернего визита и часы на церкви Сент-Олбанс пробили два, Меггс решила опробовать свои замечательные отмычки. В ночной темноте она легко открыла замок, который был старым и уставшим от жизни, и Меггс выскользнула незамеченной из маленькой комнатушки в узкий коридор.

На столике на лестничной площадке стоял фонарь, однако Меггс и не подумала его зажечь, поскольку хорошо видела в темноте. Но она взяла свечу из фонаря и еще огарки из верхнего ящика стола. Что-то всегда может пойти не так, и если кто-то будет ее искать, ему придется изрядно потрудиться, чтобы осветить дорогу.

Меггс босиком спустилась по лестнице для слуг на первый этаж, прислушиваясь к любому шороху, но в доме, похоже, все спали. Поэтому она бесшумно прошла через качающуюся дверь и бегло осмотрела коридор.

Дьявол! На каждой двери замок! Столовая, утренняя гостиная, выходящая в сад, бильярдная и личные апартаменты его светлости. На каждой двери был замок, а на двери кабинета даже два. Похоже, лорд Стоувал не доверял никому. А значит, и сам не был достоин доверия.

Эти замки не имели ничего общего со старичками наверху. Они были новейшей конструкции и весело сияли начищенными медными панелями. При этом они были довольно-таки массивными, то есть поставленными и для защиты, и чтобы произвести впечатление. Это были настоящие здоровяки, полагающиеся на грубую силу. Ловкость и тонкость в обращении с ними не нужна.

Меггс без особого труда справилась с одним из них, который открылся с громким щелчком. Однако никто не обратил внимания на этот звук.

Второй замок на дверной ручке был типичным для домов Мейфэра. Такие были почти у всех здешних аристократов — только формы разные. Несколько минут аккуратных манипуляций, и Меггс вошла внутрь кабинета, тихо закрыв за собой дверь. Вдохнув аромат дорогого табака, шерсти и кожи, она стала ждать, пока глаза привыкнут к темноте. В комнате сильно пахло гвоздикой. У кого-то болел зуб.

Над городом висела серебристо-белая луна, отбрасывая слабый свет через окна, выходящие на Парк-лейн. Меггс осторожно задернула шторы, так чтобы никто не мог видеть свет от ее маленького фонаря. Потом она зажгла крохотный фонарик, осветивший темную, обитую деревянными панелями комнату с массивным столом, занимавшим изрядную ее часть. Пол был покрыт богатыми красно-зелеными турецкими коврами, у потухшего камина стояло два удобных кресла. Над ним висел огромный портрет мужчины в одежде эпохи Реставрации, парике, с множеством военных регалий, оружием и украшениями. По обе стороны от него располагались картины меньших размеров — портреты членов семьи: у всех были чуть выпученные глаза и длинные тонкие шеи.

Комната была красивой, но очень грязной. Сюда не допускали прислугу для уборки. Говорили, что в этой комнате должен поддерживать порядок мистер Фокнер, но секретарь, вероятно, плевать хотел на подобную работенку. Впрочем, сам мистер Фокнер был под стать этой комнате — какой-то замшелый. Его в доме не любили. Меггс ни разу не слышала о нем доброго слова. Он не общался с другими слугами, даже не ел вместе с ними и не пользовался черной лестницей. У него был собственный ключ от дома, куда он входил через боковой вход — с Парк-лейн. Через него могли попасть в дом посетители, имевшие дело к лорду Стоувалу. Там был небольшой холл, где их встречал мистер Фокнер и провожал в кабинет. В комнату секретаря в полуподвале слуг тоже не допускали.

Поскольку Фокнер ушел вскоре после лорда и леди Стоувал и не было оснований в скором времени ждать его возвращения, Меггс надеялась обыскать кабинет без помех.

Было довольно легко понять, чем они здесь занимались. На толстом слое пыли отчетливо виднелись следы. В частности, ровный слой пыли был нарушен только перед одной книгой на полке — «Размышления о Французской революции» Бурка. Похоже, в этой комнате читали только ее. Интересно, что в ней так заинтересовало лорда Стоувала?

Ну ладно. Надо переходить к делу. Большой письменный стол — четыре ящика сверху и еще по четыре внизу с каждой стороны, все с замками. Была и хорошая новость — судя по всему, замки нижних ящиков открываются одним и тем же ключом. А значит, они не так уж и важны. Но верхние четыре, вероятнее всего, открываются разными ключами. Черт, у кого-то определенно есть секреты, которые он хочет сохранить. Вот только обычные замки — не преграда для тех, кто хорошо знает свое дело. Итак, что еще?

Ах, вот ты где. Прочный, обитый железом ящик… или сундук слева от стола, рядом еще один стул. Должно быть, именно здесь сидит Фокнер, когда получает инструкции от лорда Стоувала. Так этот своеобразный сейф ближе к Фокнеру, чем к лорду Стоувалу. Странное параноидальное желание переложить ответственность на другого человека. А ведь даже старуха Нэн знала и любила повторять, что только лучший друг человека знает его достаточно хорошо, чтобы предать.

Меггс опустилась на колени рядом с сундуком, чтобы рассмотреть его как следует. И не могла не признать, что он красив. И на нем ни пылинки. Значит, этот сейф часто используется. Очень часто. Он был обит листами кованого железа и для надежности обмотан крест-накрест металлическими лентами, которые удерживались заклепками, имел несколько замков: верхний, от которого, вероятно, отходило не менее шести задвижек внутри крышки, два замка с задней стороны, один — с передней, а также засовы и скобы для висячих замков снаружи.

Меггс поняла, что справиться с этим будет тяжело. И все же не могла не залюбоваться тонкой работой. Все металлические части были украшены затейливой резьбой, а замочная скважина сверху была обрамлена тонкой пластиной, вероятно, с пружинным механизмом, которую надо было поворачивать вместе с ключом. Дьявольски умно. Такой работой невозможно не восхищаться. И не уважать ее. Потребуется много часов, чтобы выудить секреты у этого совершенства и угадать, в какой последовательности необходимо открывать замки. Нэн бы понравилась такая задача. Она бы назвала это проверкой профессиональной пригодности.

Меггс поднесла фонарик ближе к верхней пластинке. На ней было выгравировано: «1794, Хермьер, Париж». Но Англия же воевала с проклятыми французами после революции. Что делает лорд Стоувал в Лондоне с такой вещицей, изготовленной лягушатниками уже после начала войны? Только это было, если можно так сказать, косвенной уликой. Капитан не сможет обвинить лорда в измене на основании лишь того, что у него в кабинете стоит французский сейф. С другой стороны, она готова была съесть золотую гинею на завтрак, что он размажет этого лорда по стенке на основании доказательств, которые лежат внутри этого сундука.

Но сразу приступать к взлому Меггс не собиралась. Она провела в кабинете уже полчаса. И Фокнер все еще где-то бродит. В такое время нельзя начинать серьезное дело, и ей это отлично известно. Но все же…

Меггс подняла фонарь и бросила еще один взгляд на стол. Большинство людей кладут ценные вещи справа от себя. Но что-то, она и себе не могла объяснить, что именно, в том, как дополнительный стул и сейф были расположены слева, заставило ее внимательно изучить левую сторону стола. Она приготовила отмычки, присела и начала водить подушечками пальцев по прохладному дереву, желая подружиться с этим величественным творением. И оно любезно сдалось без борьбы. В нижней части внутри ящика оказалась еще одна замочная скважина. Там скорее всего был небольшой тайничок. Что в нем? Деньги? Она не могла рисковать и греметь железом, но он запирался на такой простенький замочек… Эта ерундовина сдалась вообще без боя, со стороны Меггс и усилий-то никаких не потребовалось. Ящичек был полон, но не денег, а ключей. Они были здесь все, как дамы на балу, и улыбались ей. Медь, сталь, железо… Она…

Лязгнули ключи на цепочке. Судя по всему, вернулся Фокнер. Нет времени.

Меггс погасила фонарь, тихо задвинула ящик и закрыла замок. На это ушло четыре секунды. Через шесть секунд она уже была у двери кабинета и застыла в ожидании. Услышав, что открылась боковая дверь, она открыла свою, а когда Фокнер закрывал ее за собой, закрыла кабинет. Бесшумно метнувшись в сторону, она скрылась, пока Фокнер открывал дверь в свою комнату.

Переведя дыхание, Меггс дождалась, когда успокоится бешено бьющееся сердце. Ей понадобится целая команда слесарей, чтобы изготовить дубликаты всех этих ключей.