— Мне нужна сковородка для тушеной рыбы, — донесся сквозь густой пар голос кухарки.

— Тушеная рыба, — проворчала Доркас. — Вся кухня уже провоняла этой гадостью. Ненавижу рыбу.

— Почему? — удивилась Меггс, бросив на сковородку горсть песка, чтобы было легче чистить.

— Мне не нравится, когда на меня смотрят мертвые глаза.

— Боишься? — Меггс повысила голос. — А я нет. Я знаю, как выбирать рыбу.

— Уверена? — Доркас не нравилось, если кто-то умел что-то делать лучше, чем она, но вместе с тем она с детства ненавидела рыбу. Впрочем, работать она тоже не любила.

— Мой старик торговал рыбой на Биллингсгейт-уэй, — соврала Меггс, радуясь, что хорошо знает этот рынок в восточной части города и легко может представить себе, как выглядел ее воображаемый отец. — Его уже нет, иначе я бы работала на рынке, а не драила сковородки, но я всегда могу выбрать самый хороший и свежий кусок рыбы.

— Ты правду говоришь? — сквозь пар поинтересовалась кухарка.

— Да, мэм. Я разбираюсь в рыбе. Надо выбирать по запаху и цвету мяса, в зависимости от вида рыба. Но независимо от вида любая рыба должна быть твердой, однако не жесткой. Жесткая, она слишком старая. Годится лишь для копчения. Но мой старик торговал только свежей рыбой. — Меггс ополоснула медную сковороду и начала протирать ее фартуком. — В это время года дагя тушения особенно хороша пикша, не так ли, мэм? Но на рынок надо приходить очень рано. В этом главный секрет. Рыбу привозят на рассвете.

Так Меггс позаботилась о том, чтобы ее взяли утром на рынок.

Хью с самого рассвета слонялся по Шепердс-Маркет, наблюдая за подъезжающими с ферм телегами с продуктами и тачками, на которых от Темзы везли рыбу.

Он был одет в рваные тряпки — сувенир, сохранившийся с прежних дней, когда они вместе с другом Джеймсом Марлоу ликвидировали гнездо контрабандистов на побережье Девона. Это было первое «особое» задание адмирала Миддлтона.

Хью нравился этот наряд, поскольку не надо притворяться джентльменом, если ты одет в старые рыбацкие штаны, морские сапоги, толстую фуфайку и шляпу. Можно не следить за манерами и не стараться избавиться от остатков шотландского акцента.

Когда наконец рассвело и стало видно, как на морозе замерзает выдыхаемый воздух и поднимается мутным туманом над головой, он наконец заметил Меггс, которая шла, как утенок за уткой, за большой краснолицей, переваливающейся с ноги на ногу женщиной. Кухаркой. Он подхватил ящик и направился к ней.

— Привет, Меггс! Рад тебя видеть.

Хью ощутил невероятное облегчение, убедившись, что с ней все в порядке и дела идут по плану. Не видя ее, он чувствовал себя так, словно послал человека на берег, чтобы вывести корабль из вражеской бухты, не зная, чем все закончится — смертью или триумфом. Но отправлять куда-то людей он был обязан по долгу службы.

Меггс покраснела. Правда, ее нос и так был красным от холода.

— И тебе привет.

— Ты знаешь этого парня, девочка? — спросила кухарка.

Меггс метнула на Хью беспокойный суетливый взгляд.

— Да, мэм.

Капитан стянул с головы бесформенную шляпу.

— Я старый знакомый мисс Меггс. Вот.

— Мисс Мэг? — требовательно спросила женщина, и Меггс хватило здравого смысла юркнуть за спину женщины, так, будто она во всем полагалась на ее суждение и защиту. — Интересно, почему я никогда раньше не видела тебя на рынке, парень?

Хью уже совсем было собрался дать ей самый правдивый ответ, что он пришел сюда в поисках Меггс, однако она его опередила:

— Я знаю его еще по Биллингсгейту, мэм. Он один из парней, которые работали на моего старика, прежде чем тот сыграл в ящик. Упокой, Господи, его душу.

Сцена получилась очень естественной, как будто они отрепетировали ее заранее.

— Да, пусть земля ему будет пухом, — вздохнул Хью. — Давай помогу нести корзину.

— Не стоит. — Она взяла кухарку за руку. — Я теперь работаю в Мейфэре.

— Да ты что? — Он нахлобучил шляпу, которую до сих пор мял в руках. — Повезло! Молодец!

— Спасибо, — заулыбалась Меггс и покосилась на кухарку, словно ожидала ее одобрения. — Как сегодня рыба?

— Не так хороша, как на Биллингсгейте. — Интересно, ему показалось или ее глаза действительно радостно вспыхнули? Его импровизация явно произвела на Меггс впечатление.

— Ну, ты, конечно же, так не думаешь. — Меггс подмигнула ему, подошла к ближайшему прилавку и втянула носом воздух. Так она хотела показать, что способна отличить хорошую рыбу от плохой по одному только запаху.

Что касается самого Хью, то, проведя много лет в море, он был невосприимчив к стоящему здесь зловонию. Причем зимой все было еще не так плохо, а летом неподготовленные люди здесь вообще не могли дышать. За несколько сотен лет торговли рыбья чешуя толстым слоем покрыла землю под ногами и поблескивала маленькими радугами. Но Меггс уверенно шла вдоль прилавков, приглядываясь и принюхиваясь к разложенному товару, словно к французским парфюмам, и в конце концов выбрала две здоровые на вид рыбины.

— Что вы думаете об этом, мэм?

Пока кухарка торговалась с продавцом, старательно сбивая цену, Меггс отошла от прилавка, и у них появилась возможность переброситься несколькими словами. И она действительно быстро и тихо заговорила на сто процентов профессиональным языком. Следов флирта как не бывало.

— Это место заперто лучше, чем драгоценности Короны в Тауэре. Похоже, ему есть что скрывать. Потребуется много времени, чтобы разобраться со всеми замками. Только несколько человек могут свободно ходить по дому, и даже у дворецкого нет всех ключей. Все, включая кладовку, запирают на ночь. Слуг тоже. Я ненавижу жизнь взаперти. Нужна паста, чтобы сделать слепки с ключей, и много, сможешь достать?

— Ш-ш-ш. Не так быстро. Паста. Я достану. Когда ты в следующий раз сможешь выйти из дома?

— Понятия не имею. И сегодня пришлось врать, чтобы выйти. Надеюсь, эта проклятая рыба не стухла.

— Надо говорить «не протухла», — автоматически поправил Хью. — Она свежая. Я сам видел, как ее выгружали из лодок. У нас мало времени. Будь осторожна, — сказал он тем же тоном, каким говорил со своими людьми.

Вот только Меггс не была одной из его людей. Хью окинул цепким взглядом рынок, а потом, повинуясь импульсу, наклонился к ней и крепко поцеловал в губы.

Ох, не следовало этого делать. Он повел себя неправильно. Не профессионально. Если бы Меггс запротестовала, он бы сказал, что его поцелуй — часть игры. Ведь он ухаживает за ней, и пусть кухарка знает. Вот он и поцеловал ее. Получил то, чего хотел. Давно хотел, с момента, когда впервые увидел ее.

Господи, но ведь она не имела права быть такой мягкой, такой сладкой. Ее губы были пухлыми, чувственными!

Стоп! Они же на рынке. Хью отстранился. Кровь гремела в ушах тяжелым молотом. Но, не в силах сдержаться, он еще раз наклонился и поцеловал Меггс в лоб, после чего легонько оттолкнул:

— Иди.

Она автоматически кивнула, отступила и снова пристроилась за мамой-гусыней.

* * *

Следующий шанс поработать взломщицей представился спустя два дня. Фокнер отсутствовал вместе с лордом Стоувалом. На этот раз дело пошло быстрее. Хулиганистые парни — замки на двери — теперь лишь пожали своими мясистыми плечами и пропустили Меггс внутрь. Она сразу направилась к левому нижнему ящику стола. Поскольку предварительно изучила все секреты, открыть его было плевым делом. Замок тайника доставил ей еще меньше проблем.

Теперь у Меггс была нужная ей паста. Ее передал Тимми, явившийся к дому под видом торговца каштанами. Паста была полностью готова к использованию — раскатана в тонкую пластину, завернута в ткань и свернута в рулон. Меггс развернула ее на столе и приступила к работе, по очереди вдавливая ключи в мягкую массу. Она работала быстро, методично, делая один слепок за другим и откладывая ключи в сторону, постоянно контролируя, что сделала и сколько осталось. Все шло гладко.

И вдруг она услышала звон ключей, причем не у боковой двери, где обычно ходил Фокнер, а у главного входа со стороны Парк-лейн.

Проклятие! Осталось пять ключей.

Меггс сгребла их и спрятала за корсаж платья. Она не могла погасить фонарь, пока не положила остальные ключи на место и закрыла все замки. Только после этого она, обжигая пальцы, закрыла фонарь, чтобы убить предательский дым — он мог ее выдать.

Времени не было. Дверь в коридор была слишком далеко. К тому же второй замок на двери из холла в кабинет уже начали открывать.

Меггс юркнула под стол, порадовавшись, что он такой большой и массивный, и спрятала фонарь под юбками, так чтобы от поверхностей случайно не отразился свет и не чувствовался запах дыма.

Скрипнула дверь, и на несколько секунд наступила тишина. Потом послышался глухой звук шагов, удаляющихся по каменному полу холла. Одновременно кто-то весьма неумело и неловко использовал кремень, чтобы зажечь свечу. Меггс сдернула с головы белый чепец, засунула его в карман вместе с рулоном пасты и отвернула лицо к задней стенке стола, чтобы, если кто-нибудь заглянет под него, не было видно ни одного светлого пятна. В лицо лезла паутина, и Меггс усилием воли заставила себя не думать о пауках и прочих насекомых. Комнату так давно не убирали, что ковер должен был изобиловать всевозможной живностью.

Она услышала, что шаги снова приближаются. Теперь звук приглушал толстый пыльный ковер. Комната осветилась тусклым светом единственной свечи, а тени у стен стали еще гуще. Меггс снова почувствовала острый запах гвоздики. Следующий звук раздался прямо над головой — вошедший, должно быть, поставил на стол свечу. Затем снова послышалось звяканье ключей и громкий металлический лязг, сопровождающий открывание задвижек замка. Он открывал сейф. Послышался щелчок, а потом шорох — его издавали хорошо смазанные петли. Вслед за этим раздался слабый стук. Это открытая крышка соприкоснулась с боковой поверхностью стола.

Тот, кто находился в комнате, зашуршал бумагами, обошел стол, отодвинул стул и сел. Меггс сжалась, стараясь стать еще меньше, и затаила дыхание. Ноги Фокнера, а теперь она знала, что это именно он, поскольку только он носил такого цвета носки и панталоны, находились в паре дюймов от ее голени.

Меггс всячески старалась сдержать дыхание и оставаться спокойной, чтобы Фокнер не почувствовал исходящий от нее жар. Но он колдовал с замками и через некоторое время открылся ящик, расположенный по правую руку. Интересно, что секретарь имеет доступ во все закрытые ящики. Возможно, у лорда Стоувала есть все основания стать параноиком, если Фокнер сделал дубликаты всех ключей и ознакомился с содержимым ящиков. Секретарь достал несколько листков бумаги и приступил к работе.

В течение следующих минут слышались только тихие всплески — это мужчина опускал перо в чернильницу — и скрип пера по бумаге. Неудивительно, что Фокнеру приходилось работать днями и ночами — ведь он был невероятно, катастрофически медлителен! Нельзя же тратить столько времени на выписывание каждой буквы! Если такова компетентность секретаря пэра королевства, тогда, значит, даже Тимми имеет шанс получить высокую должность.

Время тянулось бесконечно. На столе шуршала бумага, потом Фокнер опять с мучительной медлительностью написал несколько букв. Булькнули чернила в чернильнице, и он неожиданно стал писать значительно быстрее.

Что происходит? И вдруг все части головоломки встали на свои места. Несколько дней назад она вела себя точно так же, копируя и расшифровывая очередной шифр, который дал ей капитан. Неужели Стоувал свалил грязную работу на секретаря? Меггс показалось, что у нее даже глаза зачесались, так хотелось взглянуть, что происходит у нее над головой.

Но ничего не поделаешь. Тем более что Фокнер положил ногу на ногу и теперь кожаный ботинок покачивался в непосредственной близости от ее лица. Наконец он положил ручку, отодвинул стул и… замер. Не вставая со стула, он наклонился и поднял что-то, лежавшее на полу слева от стола.

Ключ.

Дура! Безмозглая идиотка! Меггс отогнала прочь уничижительные мысли. Она не позволит себе расстроиться и выругать саму себя. При этом она может шевельнуться, издать какой-нибудь звук, и ее обнаружат. «Думай, Меггс, думай!» Фокнер молча вертел в пальцах ключ. Потом достал из кармана связку ключей, внимательно просмотрел, нашел точно такой же и устремил взгляд на ящик с тайником. Он явно собирался обыскать его. Черт! Черт! Черт!

В этот момент послышался шум экипажа, едущего по Аппер-Гросвенор-стрит. Экипаж остановился у входа в дом, и Фокнер не стал спешить. Еще минута, и в холле послышался шум — лакеи бежали открывать дверь. Потом до Меггс донеслись голоса — лорд Стоувал разговаривал с дворецким.

Фокнер оставил в покое ящик и открыл дверь кабинета, выходящую в коридор. Стоя на пороге, он обратился к хозяину дома.

— Милорд Стоувал, — прервал он дворецкого в самой середине пламенной речи, — можно вас на минутку?

— Да, Фокнер! — раздраженным голосом ответил лорд. — Чего вы хотите?

— Мне необходимо переговорить с вами.

— В чем дело? — Стоувал не скрывал своего недовольства. — Говори, только быстрее. Мне еще надо переодеться к ужину.

Лорд вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Под ногами мужчин, идущих по грязному турецкому ковру, поднимались облачка пыли.

— Вы были небрежны с ключами, милорд.

— Это исключено. Ты же знаешь, я вообще не ношу с собой ключи. — Его голос был не просто раздраженным. Стоувал был возмущен. Возмущен и обижен.

— Хотелось бы напомнить вам, — невозмутимо продолжил Фокнер, немного шепелявя, вероятно, у него во рту все еще находилась гвоздика, — что безопасность этой комнаты и нашего дела здесь чрезвычайно важна для успеха предприятия. Бросать ключ на полу, где его может найти любой, — верх безответственности.

— Любой? Кого ты имеешь в виду? Все, что здесь потеряно, можем найти только мы с тобой.

— Все равно это недопустимо.

— Послушай, все эти ключи, замки и… методы — твоя забота. Я делаю свою часть, а всем остальным, — Меггс представила Стоувала, в сердцах всплеснувшего руками, — занимайся сам.

— Позвольте вам напомнить, что основная часть моей, как вы изволили заметить, заботы заключается в том, чтобы вы могли сделать свое дело. — Фокнер был спокоен и грозен, насколько это было возможно с полным ртом гвоздики. Как небось бедолага страдает от зубной боли!

— Вот и прекрасно. Занимайся ключами. Могу я наконец идти? — Точно. Обижен, как школьник. Кстати, а почему Стоувал спрашивает разрешения удалиться у своего секретаря, пусть даже с сарказмом в голосе? Меггс не сомневалась, что это чрезвычайно важно, но пока она не могла определить, кто здесь хозяин, а кто — слуга. Кстати, если она не явится в кухню до ужина, ее в два счета выкинут за дверь.

К счастью, как только Стоувал ушел, Фокнер тоже засобирался. Он убрал потерянный ключ обратно в тайник, не пересчитав, сколько там всего ключей, вышел из кабинета и отправился вниз ужинать. Она дешево отделалась.

Меггс заставила себя досчитать до ста и только потом зашевелилась. Но, выпрямившись, она обнаружила, что Фокнер тоже допустил ошибку. Он оставил на столе листок. На нем, вероятнее всего, лежала бумага, на которой он писал письмо. Слабые следы еще были видны. Грех было не прихватить ее с собой.

Меггс вернулась в помещение для слуг за несколько секунд до того, как туда вошел Фокнер. В обычно шумной комнате воцарилась тишина. Слуги собрались у дверей кухни. Казалось, им было любопытно посмотреть на секретаря, который почти никогда здесь не появлялся.

Дворецкий, мистер Лоусон, выглядевший так, словно желал оказаться в любом другом месте и заняться чем угодно другим, шествовал за ним. Фокнер прочистил горло. Все и без того слушали.

Почти все. Кухарка из кухни громогласно поинтересовалась, почему никто не работает, но дворецкий быстро разъяснил ей, что к чему.

Фокнер вышел вперед:

— Позвольте вам напомнить, что в некоторые части дома, а именно в личный кабинет хозяина и в мои комнаты слугам входить строго запрещено.

Меггс наблюдала из-под чепца, который опять нахлобучила на голову, за его попытками устрашить всех своими злобными взглядами.

— Тот, кого я обнаружу в неположенном месте, будет жестоко наказан лично мной. Это ясно?

Он почти не смотрел на женщин, которые сгрудились вместе возле двери, как овцы перед волком, забредшим на луг, где они паслись. Меггс смешалась с остальными овцами и проговорила громким шепотом, так, чтобы ее услышали другие работающие на кухне девушки:

— От этого типа меня бросает в дрожь. Он противный — с желтыми глазами и мокрыми руками.

Вокруг раздались одобрительные шепотки.

Только Доркас пристально смотрела на нее.

Меггс подумала, что та собирается ее выдать, поэтому поспешно взяла ее за руку и повела на рабочее место — К мойкам.

— Тебя ведь не было дома, да? — тихо спросила Доркас.

— Да, — беззаботно ответствовала Меггс. — Хотела повидаться со своим парнем. Не вижу, почему это должно касаться его величества Маскарадные Штаны Фокнера. Какого черта он лезет не в свое дело?

Доркас возмущенно фыркнула.

— Он считает, что выше всех нас. Тоже мне, прынц!

— Согласна. Но в любом случае спасибо тебе, Доркас, за то, что не выдала меня. Буду должна. Можешь съесть мой пудинг сегодня за ужином.

— А ты его не хочешь? — Доркас с подозрением относилась к любому проявлению альтруизма.

— Меня дружок накормил сладостями досыта! — И они вместе засмеялись.

Меггс облегченно выдохнула и опустила руки в горячую воду. Несмотря на все приключения, день в конце концов закончился хорошо.

Но не стоило расслабляться. Фокнер — не просто мерзкий и вредный тип. Он опасный, подлый негодяй. Ей здорово повезет, если она сумеет сделать дело и наконец избавиться от него.

* * *

Хью вышагивал взад-вперед по Гайд-парку. Так же он ходил по палубе корабля, ожидая результата вылазки на берег. Как Меггс часто повторяет? Всегда что-то может пойти не так. Его опыт подсказывал, что она права. Но ему оставалось только ждать.

Прошло еще несколько минут, и сильная боль в ноге загнала его в экипаж, который он нанял, чтобы вести из него постоянное наблюдение за домом. Капитан занимался этим сам, или с Тимми, или с Джинксом. Ему хотелось быть рядом на случай, если Меггс понадобится помощь. Хотя этим он успокаивал только сам себя. Меггс пока отлично справлялась самостоятельно.

Тут в проходе между зданиями показалась знакомая фигура. Копна роскошных волос рассыпалась по спине — Меггс энергично работала веником. Он побежал к ней так быстро, как только позволила ему больная нога.

— Меггс! — Хью собирался с безразличным видом пройти мимо, но она схватила его за руку и привлекла к себе.

— Все в порядке. В доме знают, что у меня есть ухажер. Подойди ближе.

Такие предложения не повторяются дважды. Хью моментально схватил Меггс в объятия и прижал к забору. Слава Богу, с ней все в порядке.

— Как ты? Достала?

— Все хорошо. Достала, но не все. — Она незаметно опустила в его карман узелок. — Мне нужно вернуть их как можно быстрее. Пришлось стащить пять ключей, и их пропажу скоро обнаружат. Всем заправляют Фокнер, секретарь, и Стоувал. Они оба завязли в деле по уши. Но улики заперты надежнее, чем королевская казна.

— Меггс, я не уверен, что мы успеем сделать ключи. Не хватает времени. Заседание комитета перенесли, чтобы нам было удобнее, но больше ждать нельзя. Улики нужны сейчас.

— Посмотри это. Оттиск письма, которое писал Фокнер. Думала, что это шифр, но не было времени разобраться. — Она встряхнула головой. — Нас заставляют все время работать. Некогда присесть. И он всегда там. Кроме того, так трудно каждый раз вскрывать замки. Для вскрытия сундука потребуется много часов, если я не сумею разобраться с ключами.

Хью видел темные круги под глазами Меггс, ощущал ее хрупкость. Ее плохо кормят. Она дрожала от пронизывающего холода на ветру, и ему ничего не хотелось так сильно, как схватить ее в охапку и увезти домой, туда, где ей будет тепло. Туда, где она будет в безопасности. Но он не мог этого сделать. Ему приходилось отправлять ее обратно в дом Стоувала.

— Послушай, девочка, у нас нет времени.

Меггс поникла, как лишившиеся ветра паруса. У нее словно отняли надежду. Хью ненавидел себя за то, что вынужден не обращать на это внимания.

— Возьми ключи обратно. — Его голос звучал тихо, но твердо. — Они тебе понадобятся. Воспользуйся первой возможностью. — Это была сложная миссия, а Меггс была его подчиненной, его агентом, которого тренировали для этой работы с детства. Хью чувствовал себя негодяем за то, что использовал свои личные знания о ней для дела. — Мне очень нужно, чтобы ты это сделала, Меггс. Уверен, ты меня не подведешь.

Меггс кивнула. Она очень устала, но была полна решимости.

— Я сделаю это, капитан. Можешь на меня рассчитывать.