— Немножко болит, — призналась Меггс, и ноги сами понесли ее к окну. Остановившись рядом с капитаном, она, как и раньше на лесоскладе, почувствовала, какой он большой и сильный. Сама она была довольно высокой, пожалуй, даже долговязой девочкой, но он все равно возвышался над ней, словно могучее дерево. Казалось, что его плечи и руки вырезаны из столетнего дуба.

Этим утром он был одет как истинный джентльмен: сюртук, жилет, галстук — все на месте, все чистое и отглаженное, в идеальном порядке. Этакий городской франт. Сейчас недюжинная сила была спрятана в глубоких трюмах, а люки — задраены. Он взял ее робко протянутую правую руку осторожно, почти нежно и, повернувшись к окну, принялся снимать повязку.

Меггс вытянула шею, желая увидеть, как хирург заштопал рану. На ладони было несколько швов, казавшихся очень черными на белой коже. Всего их оказалось восемь. Счастливая восьмерка. Господи Иисусе.

— Выглядит вполне прилично. Ты можешь двигать пальцами? Попробуй, только потихоньку.

— Что значит «потихоньку»? Я же вообще не издаю никаких звуков, — удивилась Меггс.

— Это значит — осторожно, плавно, медленно. Морское выражение.

— Да? Мне нравится. Я имею в виду морские выражения, — объяснила Меггс, поскольку как раз в это время капитан аккуратно ощупывал ее пальцы, заставляя что-то в самой глубине ее естества трепетать.

— У тебя холодные руки, но, я думаю, это нормально. Во всяком случае, лучше, чем горячие и воспаленные. — Хью улыбнулся. — Согни пальцы. Хорошо. Вроде бы все в порядке. — Он опять принялся бинтовать руку. — Первис оставил мазь, которая ускорит заживление, когда мы снимем швы.

— Когда это будет?

— Первис сказал, через десять дней. — В голосе капитана явственно слышались напряжение и недовольство. На его физиономии были написаны те же чувства. Он даже зубами скрипнул.

— Но ты хочешь, чтобы я приступила к работе раньше.

Он бросил на нее быстрый оценивающий взгляд.

— Да, я могу тебе дать только пару дней.

— Этого вполне достаточно. Мы можем приступить к планированию операции немедленно. — Поскольку капитан хранил молчание, продолжая сосредоточенно бинтовать ее руку, Меггс спросила: — Ты собираешься рассказать мне, в чем заключается работа, или это жуткая тайна?

Капитан закончил работу и снова устремил на Меггс внимательный оценивающий взгляд ледяных глаз. Он явно не собирался делиться с ней секретами. Держит язык за зубами.

— Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

Если она хочет выбраться из этой передряги живой и здоровой, придется как-то договариваться с этим трудным человеком.

— Ты в нашем деле человек новый, поэтому прими один совет: чтобы дело прошло гладко, тебе лучше рассказать мне все о том, кого мы собираемся обчистить и почему.

— Если тебя схватят констебли, — возразил он, — чем меньше ты будешь знать, тем меньше расскажешь. Так безопаснее для нас обоих.

Какая наглость!

— Я не болтаю! Никогда не болтала и не буду. И ты же сказал, что я могу не опасаться властей.

Почему-то при этих словах лицо капитана покрылось румянцем, а голос стал сдавленным.

— Если тебя поймают констебли, будь уверена, что я тебя вытащу. Тебя сразу отпустят, можешь не сомневаться.

— Вот как? Значит, мы будем красться на цыпочках через освященные традициями залы правосудия? Что ж, пусть так. Но ты оставляешь меня в неведении, и я буду, как гробокопатель, по уши в грязи и никакой свободы для маневра. Это не принесет пользы ни одному из нас. Так что чем больше я знаю, тем лучше. Пойми, я планирую свою работу. Каждую.

— Даже с тем членом парламента на Кокспер-стрит? А мне показалось, что ты действовала совершенно спонтанно.

— В тот раз да, — призналась Меггс, — и смотри, до чего это меня довело. Я убегала от погони почти через весь Лондон, повредила руку и попала сюда, чтобы выполнить какие-то неопределенные незаконные действия от имени его жирного величества немчуры Джорджи. Что-то всегда может пойти не так. Поэтому лучше планировать. Итак, что мы должны украсть?

Капитан в очередной раз устремил на нее кинжально-острый взгляд проницательных голубых глаз, тяжело вздохнул и сказал:

— Информацию.

— Хм. Ты имеешь в виду какие-то материальные улики? Речь ведь не идет о том, чтобы подслушивать или подсматривать, я правильно понимаю? На самом деле такие вещи достать тяжелее всего. Они могут быть слишком разными, и спрятать их можно где угодно. Поэтому я предпочитаю красть деньги. Человек обычно хранит их лишь в нескольких строго определенных местах, и их достаточно легко найти. Ну а «информация»… С кого мы начнем?

— Это будет один лорд. Или два. Ну… семь.

— Семь, — повторила она. — Здорово. Ничего сложного в этом нет. Так… ерунда. Но вообще-то я рада, что это «сливки общества». Мне нравится чистить их карманы. От них лучше пахнет, да и добыча больше. Мы будем работать только с ними?

Хью сразу превратился в истинного морского капитана, командира, слово которого — закон.

— Во всех случаях ты будешь красть только бумаги, если они будут. Никаких кошельков и часов. Надеюсь, это понятно?

— Все будет зависеть от обстоятельств.

— Никаких «обстоятельств».

Меггс и подумать не могла, что его физиономия может выглядеть суровее. Оказывается, может. Челюсть — та вообще окаменела.

— Послушай: ты позволяешь своим понятиям о чести мешать бизнесу. Подумай, что будет, если ты освободишь этого лорда от нужной тебе информации, а все остальное останется при нем. Он же не дурак, сразу поймет, за чем шла охота, и станет вдвое осторожнее или даже сбежит. Ну а если он лишится всего движимого имущества, которое находилось при нем, то будет думать, что грабитель охотился именно за ценностями, а бумаги прихватил случайно. Во всяком случае, он не станет спешить. А если за ним не придут, он расслабится и вообще утратит бдительность. Понимаешь? И тогда у него можно будет изъять все, что тебе надо, и посадить в кутузку.

Капитан отвел глаза, его лицо было абсолютно неподвижным — ну чисто гранитная статуя.

— Понимаю, — наконец сказал он. Но ее логика ему явно не нравилась. Сжав губы в тонкую линию, он еще некоторое время помолчал, потом изрек: — Но ты не оставишь эти вещи у себя. Ни деньги, ни часы.

— А что ты с ними сделаешь? Будешь держать у себя? Кто-нибудь случайно обнаружит — неприятностей не оберешься. Продашь? Могу помочь. Я знаю парочку барыг, которые тебя не надуют.

— Понимаю, ты лучше знаешь, что делать с подобными вещами. И все равно будет так, как я сказал. Никакого присвоения движимого имущества! — прорычал он. — Ты отдашь любую собственность, которую украла вместе с бумагами. Я понятно выражаюсь?

— Вполне, — сообщила Меггс и мило улыбнулась, сразу став похожей на невинную дочь викария. С тем же ангельским выражением лица она молча положила на стол золотой карманный хронометр капитана.

Хью пришлось сделать над собой воистину титаническое усилие, чтобы не разинуть рот в немом изумлении. Он только не удержался и похлопал рукой по жилетному карману. Там ничего не обнаружилось. Он отлично знал, как выглядят его часы, но все равно продолжал таращиться на них, словно никогда раньше не видел. Как будто не смотрел на них перед тем, как спуститься вниз. Черт бы побрал его глаза и ее ловкие пальчики.

А ведь он ничего не почувствовал. Абсолютно ничего. Вероятно, был слишком занят собственными ощущениями, хотя касался всего лишь ее руки.

Пропади все пропадом! Идиот! Кретин! Девчонка старается, пытается вникнуть в детали, а он не может ни о чем думать, кроме любовных игр.

Он откашлялся.

— Ловко сработано. Есть ли еще вещи, не принадлежащие тебе, которые ты бы хотела вернуть?

Меггс запустила левую руку за корсаж платья и достала нож для открывания писем, маленькую свечу и кожаную марокканскую закладку для книг. Пожав плечами, она мило улыбнулась и объяснила:

— Должна же я практиковаться.

Хью с трудом удержался и не притронулся к предметам, лежавшим перед ним на столе, хотя ему очень хотелось почувствовать тепло ее тела, еще исходящее от них.

— И все это левой рукой? Ты хочешь сказать, что даже в своем теперешнем состоянии способна выполнить мою работу?

— Вчера ты вроде бы здорово спешил. И еще сказал, что не любишь лентяев. А я не лентяйка.

Хью откинулся на спинку стула, чтобы создать впечатление дистанции между ними — и в прямом, и в переносном смысле. Он должен был объяснить хотя бы самому себе, почему ему не хочется отправлять ее на улицу, чтобы начать работу, в которой он так отчаянно нуждался.

— Как ты только что правильно отметила, у нас есть лишь одна попытка, потом наши подозреваемые станут осторожнее, и задача многократно усложнится. Поэтому мне нужно, чтобы ты была совершенно здорова, полна энергии и могла использовать свои таланты на все сто процентов. Для этого я могу позволить отложить работу на день или два, но не больше. И ты не будешь лентяйничать. Я не возражаю, можешь продолжать делать из меня осла. Практикуйся на мне. Но я хочу, чтобы ты запомнила: предстоящая тебе работа — не шутка. Мимоходом ее не сделаешь. Пойми, ты даже не представляешь, как много зависит от твоего успеха или неудачи. Сейчас от тебя зависят жизни людей, исход военных действий.

— Исход военных действий? — быстро переспросила Меггс. — От меня?

— Ну да. От тебя и от твоего мастерства. Понимаешь?

Меггс проглотила язвительное замечание и сделала умное лицо.

— Да, сэр.

— Прекрасно. Я высоко ценю твое мастерство. Ты действительно профессионал в своем деле, и мы используем твои навыки для достижения полезной цели. Но дело в том, что мне, возможно, потребуется от тебя не только обычная карманная кража. Тебе придется проникнуть в несколько домов, чтобы отыскать крупные документы или предметы, которые заинтересуют правительство его величества.

— Расслабься, капитан. — Ее ничуть не обеспокоила такая перспектива. — Ну а теперь об этих парнях. Ты знаешь их в лицо?

— Сядь. — Хью указал ей на стул. Стоя, она очень быстро устанет и опять почувствует себя плохо. Да, он спешил, но пару дней ей все равно необходимо отдохнуть. — Я знаю некоторых.

— Знаешь, где они живут?

— Некоторые.

Меггс упрямо продолжала стоять.

— Ты просто кладезь информации. — Ее голос был исполнен язвительного сарказма. — Может, есть кто-то еще из военно-морской части правительства, у кого я могла бы получить нужные сведения?

Перед мысленным взором Хью тут же всплыло высокомерное лицо майора Росторна. Не хватало только свести ее с этим типом и ему подобными. Несмотря на свой несомненный ум и проницательность, она не сможет тягаться с неприкрытой жестокостью этого человека.

— У меня будет вся необходимая информация к тому времени, как ты достаточно поправишься, чтобы начать работать. Если, конечно, ты наконец сядешь на стул и успокоишься. Тебе необходим покой, чтобы заживление шло быстрее.

— Пожалуй, не откажусь. — Меггс присела на краешек стула и уверенно продолжила: — Послушай, я знаю, что ты умный малый, но ведь ты офицер и связан понятиями о чести и тому подобной ерундой. А я — профессионал в своей области. Поверь, я действительно первоклассная воровка. Оставь все, что ты считаешь нечестным и недостойным, мне. Просто сообщи все детали, и мы с Тимми добудем для тебя все, что нужно. Мы можем проследить за ними, узнать, куда они ходят и с кем встречаются, у кого из них большие запросы или вредные привычки. Короче говоря, мы сами решим, как сделать все чисто.

— Я обо всем позабочусь. Ты только выздоравливай.

— Значит, ты занимался этим раньше? Знаешь, что делать?

— Между прочим, да. Не сомневайся, я знаю, как добывать необходимую мне информацию.

— Пустая трата времени. Шесть глаз лучше, чем один.

— Чем два. — Но Хью поневоле заулыбался. Девчонка говорила чертовски убедительно. И забавно.

— Шесть. Ты, Тимми и я — это вместе шесть глаз. Я вполне могу следить за твоими лордами и с больной рукой. И у Таннера такие дела прекрасно получаются. Он может таскаться за ними целыми днями, и ни один лорд Щеголь этого никогда не заметит. И еще одно: ты знаешь, где они берут ту информацию, которая тебе нужна?

— Возможно.

Вообще-то предложение Меггс имело смысл. И нельзя забывать, что именно произвело на него столь сильное впечатление, что показалось идеально подходящим для его целей — ее невидимость в толпе. И мальчика тоже. Хью не замечал его на Кокспер-стрит до тех самых пор, пока он не возник из ниоткуда, чтобы отвлечь его внимание от сестры.

Они были видны, только когда хотели этого. Этот урок ему следует усвоить.

— Послушай, кэп. Я думала, ты сказал, что мы будем доверять друг другу. Я дала тебе посмотреть на меня в ванне, а ты дай мне все, что знаешь и думаешь, и то, что уже спланировал.

— Я сказал, что мы должны доверять друг другу… — машинально произнес он и почувствовал, как в жилах застыла кровь и на мгновение остановилось сердце, но потом снова забилось вдвое быстрее, а кровь вскипела горячей волной и прихлынула к лицу. — Ты дала мне посмотреть на тебя в ванне?