«Пропажа какого-то там охранника меня не волнует, дурак», – прорычал Саревок в пустую картинную рамку. Потом он сделал паузу, ожидая или выслушивая ответ, который Тамоко не могла услышать.

Она перевела взгляд на своего любовника и попробовала сосредоточиться, но попытка с треском провалилась. Сидя в постели Саревока, она наблюдала как тот смотрит в рамку, затем говорит в рамку, потом кричит в рамку, потом угрожает в эту проклятую рамку. Он нервничал, Тамоко это сразу заметила. Он никогда не пускал дела на самотек. Саревок отнюдь не был таким человеком, если конечно он вообще был человеком, который допустил бы что-либо подобное. Если какая-то часть его плана давала сбой, он занимался этим лично, а не сидел у себя в комнате, разбрасываясь командами. Саревок не доверял никому, включая Тамоко, и с трудом терпел тех дураков и лакеев, с которыми ему часто приходилось иметь дело. И сейчас он определенно на чем-то сосредоточился. Ему что-то пришло в голову, и она не знала, что именно, но нутром чувствовала, что он что-то задумал.

Она опустила ладонь своей гладкой, сильной руки на его ладонь и сконцентрировалась на чувстве, возникшем при этом обычном прикосновении. Саревок уже довольно давно не дотрагивался до нее. Как только происходило что-нибудь, вызывавшее в нем прилив энергии, его интерес к ней значительно снижался. Девушка тосковала по нему, по его прикосновениям и ее страх рос с каждым днем. Саревока она не боялась, хотя и видела, что он способен на удивительную жестокость. Она боялась за него. Она видела его потенциал и не могла не думать, что он тратит его впустую. Этот человек, обладая сверхествественной силой – как силой разума, так и тела, – служил кому-то, даже тогда, когда планировал увеличить собственную мощь. Он изводил свои многочисленные таланты на добывание чего-то, но вот чего именно? Власти? Золота? Он обладал Тамоко, великолепным асассином, по своей воле отдавшейся ему, чего раньше она никогда не делала. Наконец он командовал сверхъестественными существами – доппельгангерами. Мужчины дрожали при звуках его голоса и боялись даже посмотреть ему в глаза. Тамоко была уверена, что этот человек мог бы стать повелителем всего мира, но он, казалось, интересовался только шахтами, рудой и бандитами.

Ей захотелось поговорить с ним об этом, попробовать убедить в том, что он мог бы иметь больше, намного больше, чем сейчас, но она благоразумно попридержала язык. Она боялась даже думать об этом в его присутствии и была уверена, что Саревок знает её мысли в этот момент и дает ей возможность высказаться, просто в очередной раз проверяет ее лояльность.

«Если я ему скажу что-нибудь этакое, то он наверняка меня убьет», – подумала она, – «убьет медленно, как остальных. Он действительно способен сначала просто дотронуться до меня как обычно, поцеловать меня как обычно, а потом убить меня. Также как и бесполезных и опозоренных предателей».

Осознание этого факта заставило ее похолодеть.

«Что ты имеешь в виду, говоря „я не могу найти эту книгу?“ – внезапно рявкнул Саревок, – „Он же не должен был ее видеть!“

* * * * *

«Люди и эльфы», – спокойно сказала Джахейра, – «и довольно много дварфов. Все закованы в цепи».

«Рабы», – согласился Абдель.

Джахейра дернулась, отбрасывая в сторону очередного паука, который обнаружился у нее на рукаве, потом вздрогнула снова, хотя на сей раз, причиной послужил довольно прохладный вечерний ветерок. Сидя на дереве, она явно чувствовала себя не в своей тарелке и выглядела так, как будто ее что-то вот-вот схватит и утащит. Абдель наблюдал за ней уже в течение полутора дней. Все это время она, сильно напоминая ему Кзара, постоянно вздрагивала, отряхивала шею и волосы, впрочем, это все медленно, но верно шло на убыль. Абдель не мог не посочувствовать ей. Когда-то давно, когда он сам впервые увидел таких пауков, и с ним произошло примерно то же самое. Джахейра полагала, что тот небольшой паук, укусивший ее, был ядовитым и яд все еще воздействовал на ее сознание.

«Их слишком много», – кивнула Джахейра в сторону группы охранников. Они, очевидно, были наемниками, по крайней мере, одеты и вооружены как наемники. Также не было видно никаких униформ или гербов.

Они нашли этот добывающий лагерь почти случайно. После того, как убежали с паучьей поляны, то некоторое время блуждали по Скрытому Лесу на всякий случай сохраняя тишину. И вскоре услышали сначала далекие голоса охранников и рабов, затем щелканье кнутов и грохот цепей. Лагерь был построен на опушке, размером не меньше той, на которой обосновались пауки. В центре этой опушки красовался холм, одна из сторон которого была срезана. В центре этого среза был широкий квадратный вырез, обшитый толстыми деревянными досками. Укрепленные железом колеи вели во внутрь, а рядом с входом виднелось множество тачек, частично заполненных какими-то серыми камнями, которые Абдель, недолго покопавшись в памяти, опознал как железную руду.

«Ну и что мы будем делать?» – поинтересовался наемник, недружелюбно уставившись на группу охранников и явно лелея убийственные намерения.

«Мы не можем просто ворваться туда и атаковать, Абдель», – ответила Джахейра, – «Эти люди, конечно, постоянно настороже, что совсем не удивительно, особенно если учесть, что они находятся в самом сердце Скрытого Леса. Кстати тут должна быть тропинка, по которой они доставляют руду отсюда в тот бандитский лагерь. Ксан … (тут она запнулась, но к удивлению и облегчению Абделя не заплакала) Ксан сказал, что они копят там руду».

«Если добыча в Нешкеле прекратится», – подытожил Абдель, – «они смогут заломить большую цену за руду во Вратах Балдура».

«Не думаю, что они станут ее продавать. Они будут ждать либо начала войны, либо ее окончания».

Абдель пристально посмотрел на нее.

«Ты по прежнему убеждена, что кто-то хочет развязать войну, в ходе которой Эмн и Врата Балдура вцепятся друг другу в горло?»

Джахейра печально посмотрела на него.

«Я уже не знаю, что и думать. Меня послали,… то есть я пришла, чтобы узнать …».

К большому облегчению Абделя она не стала продолжать. У нее, конечно, были свои секреты, но Абделя они совершенно не интересовали, но он, к своей досаде, понятия не имел, как ей об этом сказать. Что бы Джахейра не хотела или не делала, пыталась ли предотвратить войну или развязать ее, а может защитить интересы каких-нибудь богатых эмнийцев – ему это было безразлично.

«Кажется, пора слезать с этого дерева», – закусив губу, сказала Джахейра.

«А, так вот вы где!» – послышался грубый голос.

Абдель было решил, что их обнаружили, и схватился за меч.

«Погрузите все из тачек в фургон, как только он подойдет. Я хочу, чтобы груз отправился в Берегост как можно быстрее».

Говоривший был полным, но довольно мускулистым мужчиной с бритой головой. Сначала Абдель принял его за полуорка, но вскоре понял, что он был просто жутко уродлив. Одетый в простую крестьянскую одежду, он двигался и говорил как начальник. Когда он произнес эти слова, охранники обернулись, но не к нему. Они повернулись к кучке дварфов числом примерно в полдюжины, которые были скованы вместе одной цепью. Поймав строгие взгляды охранников, дварфы, волоча ноги, неохотно пошли к полному человеку. Один из дварфов ответил, но Абдель находился слишком далеко, чтобы расслышать слова.

Полный человек громко добавил что-то, но его голос был заглушен грохотом подъезжающего фургона. Крепкое, добротное транспортное средство тащили две сильные лошади. Правивший ими низенький человек, облаченный в кольчугу, остановил фургон и быстро спрыгнул с козлов. Он, хромая, приблизился к лидеру и дварфам, которые уже начали медленно перегружать большие куски железной руды из тачек в фургон. Лидер жестом приказал ему помолчать и махнул рукой одному из охранников. Наемник взялся за кнут и хлестнул одного из дварфов. Джахейра отвернулась, не желая смотреть на это. Удар кнута дал ожидаемый эффект и дварфы стали работать быстрее.

«Они, кажется, сконцентрировали охрану на этой части лагеря», – сказал Абдель.

«Здесь единственный проход внутрь лагеря», – предположила Джахейра.

«Вот именно. И они совсем не ожидают, что кто-нибудь сможет пройти мимо пауков», – сказал Абдель, – «или чего-нибудь еще, чем этот проклятый лес может облагодетельствовать людей».

«Значит?»

«Значит, мы обойдем лагерь», – решил Абдель, – «и проникнем в него с другой стороны».

* * * * *

Рабы, освобожденные Абделем, отказались убегать. Они подозрительно смотрели на него и даже не хотели с ним разговаривать.

«Бегите!» – решительным тоном прошептал Абдель, но только металлический лязг перегружаемой руды послужил ему ответом.

«Я знаю… мое место, хозяин. Пожалуйста… не испытывайте меня», – произнес грязный слабый и кашляющий при каждом вздохе мужчина.

Абдель тяжело вздохнул и отвернулся, прижавшись спиной к грубой каменной стене шахты. Потом оглянулся на пятерых мужчин, стоящих теперь среди сломанных цепей. Двое из них недоуменно посмотрели друг на друга, затем на Абделя и один из них улыбнулся. Абдель кивнул в ответ и скользнул в боковой проход.

«Абдель», – тихо позвала Джахейра и он, сделав три длинных тихих шага в темный туннель, остановился так близко к ней, что их руки соприкоснулись. «Не все из них хотят бежать, не так ли?»

«Они думают, что я охранник, проверяющий их преданность».

«Если они так думают», – печально подытожила Джахейра, – «то мы не сможем вывести их отсюда».

«Нам сюда», – сделал шаг в сторону Абдель. Он не стал ждать ее согласия и пошел по туннелю, углубляясь в шахту все дальше и дальше.

Коридор освещался развешенными на довольно большом расстоянии друг от друга масляными лампами, закрепленными на вбитых в стены крюках. В их зыбком свете Абделю с трудом удалось разглядеть, что большинство рабов в забое были дварфами, хотя заметил и несколько эльфов, Теперь стало ясно, почему освещение было таким скудным – представители этих рас хорошо видели в темноте. Люди, находившиеся там же, работали только с тяжелыми тачками, которые они толкали по колеям, так что они тоже не нуждались в хорошем освещении. Абдель, испытывая большие трудности с ориентацией в туннелях, предпочел предоставить руководство Джахейре и положиться на ее зрение, а сам сосредоточился на деталях.

«Сюда», – прошептала женщина и настолько быстро свернула в боковой проход, что Абдель не сразу понял, куда она подевалась.

После некоторой заминки он отыскал проход, куда она свернула, и вошел в короткий туннель. Джахейра шепталась о чем-то с группой сидевших на полу дварфов. Их кирки стояли у стены, а сами они уныло жевали что-то похожее на вяленое мясо, запивая его водой из большой фляги.

«Ты, наверное, шутить», – сказал один из дварфов на общем языке, но с сильным акцентом.

«Мы избавим вас от цепей», – убеждала его Джахейра, – «но их вам придется прихватить с собой».

«Скольких вы уже освободили?» – поинтересовался дварф, чья борода была слишком длинна даже для дварфа.

«Уже почти две дюжины», – спокойно ответил ему Абдель, – «если считать вас пятерых».

«Сколько дварфов, парень?» – многозначительно переспросил дварф.

«С вами пятерыми будет двенадцать», – опередила наемника Джахейра.

Дварф усмехнулся, обнажив желтые сломанные зубы. Его голос был медленным и унылым, как и его нынешняя жизнь. Он положил руку на железное кольцо, сковывающее его левую щиколотку, сквозь которое была продета толстая цепь, шедшая далее к левой щиколотке следующего дварфа. Все пятеро были скованы таким же способом.

«Дюжина дварфов с тобой, милашка», – сказал дварф под одобрительные усмешки остальных. «Зови меня Йеслик. Похоже, что наша свобода теперь в ваших руках».

* * * * *

Работорговцы Железного Трона, громко вопя, целыми толпами отправлялись в Абисс и Абдель в очередной раз подивился тому, насколько хилыми могут быть люди. Он оглянулся на Йеслика, который только что закончил добивать последнего стражника длинным обрывком цепи.

«Похоже, что вы все теперь свободны, мой друг».

Дварф усмехнулся, затем резко вздрогнул. Огромный фиолетово – черный синяк виднелся на лбу Йеслика, делая любую попытку улыбнуться весьма болезненной.

«Благодаря вам обоим», – медленно и сипло отозвался он.

Сначала Абдель решил, что дварф должно быть так же медленно соображает, как и говорит. Часом позже, когда наемники Железного Трона были частью мертвы, а частью убежали в лес, он понял, что Йеслик был совсем не глуп. Дварф сражался с предвидением опытного бойца и спокойной уверенностью в том, что он сильнее своих противников. В Железном Троне видимо считали, что побег рабов в таком месте невозможен и лагерь в основном охраняли далеко не самые лучшие наемники. Абдель потерял счет числу неопытных охранников, что он отправил на тот свет. Их было, по крайней мере, восемь, и при этом Абдель лишь слегка вспотел, хотя под конец и получил один неприятный порез на левом предплечье от какого-то не в меру удачливого неуклюжего идиота с коротким мечом.

«Как ты здесь оказался, Йеслик?» – спросил Абдель, надеясь, что этот вопрос не оскорбит спокойного дварфа, – «Как эти идиоты смогли притащить сюда такого дварфа как ты в цепях?»

Йеслик рассмеялся и тяжело сел на камень.

«Если бы такие дураки смогли заковать меня в цепи», – ответил он, отбрасывая в сторону окровавленную цепь, громко зазвеневшую на неровном полу, – «я бы со стыда убил сам себя. Это Реилтар собственной персоной сделал это со мной».

«Реилтар?»

Дварф оторвал взгляд от пола и искоса посмотрел на Абделя.

«Когда окажемся поближе к поверхности», – сказал дварф, – «то я расскажу тебе мою историю, парень».

* * * * *

«Не нравится мне этот звук, Йеслик», – раздался, резко прозвучавший в напряженной тишине, голос Турмода из клана Оратиар, – «Ты слышишь?»

Турмод взял свою тяжелую кирку и снова ударил по стене, но раздавшийся звук – по крайней мере для ушей опытных дварфов – прозвучал заметно по-другому. Йеслик, руководивший этой небольшой группой, решил копать по тридцать футов в день и твердо намеревался придерживаться этого плана. Мастера по прокладке туннелей привели их сюда, указали правильное направление и ушли в другую часть шахты еще до того, как Йеслик и его полусотня дварфов начали копать. Дварфы – мастера прежде иногда ошибались, но только не мастера клана Оратиар. Когда они выбирали направление, в котором должен идти туннель, то всегда находили те залежи руды, которые и планировали найти. Так что, отбросив мысли о странном звуке, Йеслик преисполнился уверенности, что в том направлении, в котором они копают, было железо.

«Продолжайте копать», – сказал Йеслик своим подчиненным.

«Ты же слышал…» – начал было Турмод.

Йеслик взмахом руки прервал его.

«По крайней мере, отправь кого-нибудь за мастером, Йеслик», – предложил Турмод.

Йеслик почувствовал, как его окатила волна облегчения. Предложение было приемлемым, так как его согласие прервать работу теперь выглядело бы поступком осторожным, но отнюдь не трусливым. Хотя фактически не он принял решение копать здесь, так что и не ему отбрасывать это решение. Йеслик, так же как и шахтеры, знал, что был слишком молод, чтобы руководить командой шахтеров. Он был кузнецом до мозга костей, но каждый дварф в клане Оратиар, можно сказать, рождался шахтером и Йеслик не был исключением. Он «заработал» лидирующее положение, когда произвел большое впечатление на одного из мастеров по шахтам. Конечно, он впечатлил мастера своими кузнечными навыками, а не навыками по прокладке туннелей, но это не имело значение для выдающегося мастера. Обычно мастера по прокладке туннелей указывали им правильное направление, а Йеслик следил за работой команды, время от времени напоминая оной сделать перерыв, глотнуть воды и закусить вяленым рофом. Дварфы любили работать и любили рыть, так что ему не нужно было понукать их. Хотя еще ему приходилось иногда останавливать работу и производить периодические замеры, чтобы удостовериться, что они копают в правильном направлении, впрочем, это было не слишком сложно.

«Джомер!» – позвал Йеслик и молодой дварф, с головой ушедший в работу, после некоторой заминки прислонил кирку к стене и посмотрел на него, – «сбегай за мастером по прокладке туннелей. Он сейчас должен быть в тридцать третьем туннеле. Скажите ему, что мы тут столкнулись кое с чем… или скоро столкнемся».

Джомер кивнул и унесся в темноту.

Йеслик перевел взгляд на ухмыляющегося Турмода.

«Ну-ка спрячь куда-нибудь свою ухмылку. Мы можем продолжать копать, пока мастер не доберется сюда. Что бы там ни было за этой скалой, до этого еще далеко».

Турмод, очевидно довольный тем, что мастер скоро придет, вернулся к своему рабочему месту в конце туннеля и продолжил работу, не обращая внимания на возможную опасность, которая могла таиться всего в нескольких футах перед ним.

Годы шли, сливаясь в десятилетия, но Йеслик часто мысленно возвращался к этому моменту. Он всегда считал маловероятным, что странный звук, иногда возникающий при ударе кирки о камень, является единственным сигналом опасности. Он не верил, что не было ни струйки воды, ни влаги на камнях или плеска воды или чего-нибудь вроде этого. Ведь камни даже не были влажными, даже не впитали в себя хоть немного воды, находящейся за ними. Он был хорошим кузнецом и не слишком хорошим шахтером, но он был дварфом и ему следовало бы догадаться, что подземное озеро находилось всего в нескольких дюймах перед ними. Сначала он обвинял в произошедшем себя, но со временем понял правду. Это мастера по прокладке туннелей – непогрешимые мастера по прокладке туннелей клана Оратиар – вот кто указал им неправильное направление. Это была не его ошибка.

Вода появилась внезапно. Они все работали – Йеслик, Турмод и остальные, прокладывавшие туннель в скале, и вдруг внезапно оказались под водой. Сначала был громкий шум, а потом наступила жуткая тишина. Йеслик задержал дыхание, зажмурился, призывая Морадина, в то время как его кидало из стороны в сторону, как пробку в бушующем море и, казалось, это будет продолжаться вечно. По прошествии времени он подсчитал, что может задержать дыхание на время ста пятидесяти ударов сердца, но готов был поклясться, что в тот день он не дышал в течение многих часов.

С закрытыми глазами, зажав правой рукой нос и рот, а левой нащупывая себе путь, шлепая ею по камням и телам дварфов своей команды, Йеслик с большим трудом добрался до верхней части туннеля и попал в естественную систему пещер, о существовании которых никогда не догадывался. Через некоторое время он сумел выбраться на поверхность и глубоко вздохнул, осознав, что не имеет ни малейшего представления, как жить дальше. Он успел сделать не более полдюжины вздохов до того, как упал в обморок.

Он пришел в себя от собственного кашля, не в силах определить, сколько часов или, может быть, дней он пролежал без сознания. Он выжил вместе с двумя членами его команды, включая Турмода, и горсткой остальных, кому повезло выбраться наверх. Все уцелевшие из клана Оратиар не захотели оставаться тут. Они закопали это злосчастное место, как и велели старшие. Террнод покончил с собой. Ведь это его кирка нанесла тот удар, который впустил воду, уничтожившую шахту. Йеслик ушел, просто пошел и остановился только в Сембии. Там он взялся за единственную работу, которую делал лучше всего. Он был отличным кузнецом и, поскольку годы шли своим чередом, складываясь в столетие, он стал постепенно забывать о шахтах клана Оратиар.

А потом он встретил Реилтара.

* * * * *

«Реилтар заинтересовался моей работой», – рассказывал Йеслик Абделю, – «я хороший кузнец и многие в Урмласпире – и все в Сембии слышали мое имя. Я сделал кое-что для него, скажем так особое снаряжение, но теперь, оглядываясь назад, это я могу сказать, что это породило во мне странное ощущение неловкости и большую тревогу».

Абдель кивнул, недоумевая при чем тут «ощущение неловкости и большой тревоги», и предположил, что речь идет о какой-то вещи дварфов.

«Будь я проклят за то, что был таким болваном», – продолжил дварф, – «но я считал этого долговязого, знатного ублюдка своим другом. В конечном счете, я нанялся к нему работать и много сделал для него, даже кое-какую оружейную работу для этой его торговой организации. Он никогда не объяснял мне, что представляет из себя этот Железный Трон, а я никогда и не спрашивал. Если честно, мне было абсолютно все равно.

Раньше я имел обыкновение жить здесь, в этих самых туннелях, ну, в общем-то, они появились недавно, но старые туннели находятся рядом с ними. Прежде, чем мы натолкнулись на это озеро, другие поисковые группы нашли богатые залежи руды. Реилтар однажды меня напоил и заговорил о старых временах. Я сказал ему, как попасть туда, объяснил дорогу. А он вернул меня сюда в цепях, во-первых, чтобы я работал на него, в во вторых он боялся, что я потребую возвращения нашей собственности от имени моего клана, который ушел в Земли Кровавого Камня. Готов поспорить на этот кусок рофа, что он вытащил отсюда чуть ли не все железные самородки. Я был в Сембии и, хотя мне там не слишком понравилось, я уж лучше останусь там и не стану возвращаться сюда».

«Этот Реилтар», – спросил, наконец, Абдель, – «это он управляет Железным Троном?»

«А зачем ты здесь, сынок, если не знаешь этого?»

«Он управляет этой бандой из Сембии?»

Дварф молча улыбнулся.

«Абдель!» – раздался голос Джахейры.

Он оглянулся и увидел, что она бежала к ним по туннелю.

«Вот ты где!»

«Джахейра», – с улыбкой произнес он, радуясь, что с ней все в порядке. По ходу боя они вынуждены были разделиться, и он доверил ее безопасность группе дварфов, которые, как оказалось, предоставили ей несколько более лучшую защиту, чем та, которой она наслаждалась последние десять дней в его обществе.

«Я узнала кое-что интересное», – на одном дыхании выпалила она. – «Я видела любопытный знак на корзинах с припасами и инструментами, а также на одном из фургонов. Весь этот товар прибыл из „Семи Солнц“, а ведь мы это давно подозревали».

«Мы?» – переспросил Йеслик.

Джахейра покраснела, а Абдель улыбнулся.

«Они из Врат Балдура», – добавила Джахейра.

«Это, конечно, достаточно близко и хорошо было бы заняться этим, но наш новый друг Йеслик сказал мне, что мы ищем человека по имени Реилтар, и он находится в Сембии, а не во Вратах Балдура».

«Ну да», – подтвердил Йеслик, – «Реилтара там нет. Но его человек – я правда не знаю его имени – находится во Вратах Балдура».