Тибетская книга мертвых

Эванс-Вентц Уолтер

[ПРИЛОЖЕНИЕ]

 

 

В нашем манускрипте (в отличие от печатного издания «Бардо Тхёдола») к тексту «Бардо Тхёдола » прилагаются на тринадцати листах тексты ритуалов и молитв (букв, «пути благопожеланий»), которые должны знать, желательно наизусть, все профессиональные чтецы «Бардо Тхёдола» и читать их, когда потребуется.

 

I. МОЛИТВА БУДДАМ И БОДХИСАТТВАМ

Указания исполнителям ритуала. Когда кто-нибудь приближается к смерти, обращаются за помощью к буддам и бодхисаттвам, исполняя следующий ритуал.

Преподносят Трем Прибежищам все приготовленные умирающим или его семьей приношения, а также мысленные приношения и, держа благовония, читают несколько раз прочувствованно молитву:

«О вы, будды и бодхисаттвы десяти сторон, исполненные великого сострадания и любви, обладающие знанием будущего, обладающие божественным зрением, приносящие защиту живущим, соблаговолите, побуждаемые вашим великим состраданием, явиться сюда, соблаговолите принять эти приношения — вещественные и созданные мыслью.

О вы, Сострадающие, ваша мудрость непостижима. Вы восхваляете сострадание и обладаете силой совершать божественные благодеяния и оказывать помощь. О вы, Сострадающие, (такой-то человек) покидает этот мир и переходит в другой. Он совершает великий скачок. У него нет друзей. Его страдания велики. У него нет защитников, нет средств защиты, нет родственников. Свет этого мира для него угас. Он уходит в другое место. Его окружает непроглядная тьма. Он падает в глубокую пропасть. Он входит в дремучий лес. Его преследуют Кармические Силы. Он погружается в Безмолвие. Его уносит Великий Океан. Его носит Ветер Кармы. Он идет по тому пути, где нет устойчивости. Его охватила Великая Распря. Его атакует Великий Разящий Дух. Его устрашают Посланцы Владыки Смерти. Действующая карма приводит его в новое состояние существования. Он лишен сил. Наступило для него время, когда он должен идти один.

О вы, Сострадающие, защитите беззащитного (имярек). Помогите ему, беспомощному. Будьте его защитой и его родственниками. Оградите его от беспросветного Бардо. Защитите его от Красного Ветра Кармы. Оградите его от устрашающих Владык Смерти. Уведите его с долгого узкого пути Бардо.

О вы, Сострадающие, пусть ваше сострадание не будет слабым, и помощь пусть будет оказана. Да избегнет он юдоли печали, скорбных состояний существования. Не забывайте ваших обетов, данных в древние времена, и да не будет слабым ваше сострадание.

О вы, будды и бодхисаттвы, пусть ваша помощь ему не будет слабой. Ухватите его крючком вашего милосердия. Пусть это чувствующее существо не окажется во власти плохой кармы.

О вы, Три Прибежища, защитите его от превратностей Бардо».

Произнеся эту молитву с глубоким смирением и верой, повтори ее три раза вместе со всеми присутствующими.

 

II. ПУТЬ БЛАГОПОЖЕЛАНИЙ, ОБЕРЕГАЮЩИЙ ОТ ОПАСНОСТЕЙ БАРДО

О вы, Победители и ваши Сыновья, в десяти сторонах пребывающие,

О вы, подобные океану сонмы Всеблагих Победителей, мирных и гневных,

О вы, гуру и дэвы, и вы, преданные дакини,

Преисполненные великой любви и сострадания, внемлите сейчас молитве.

О вы, гуру и дакини, примите выражения почтения

И ведите нас по Пути силой вашей великой любви.

Когда я и другие, поддавшись иллюзии, будем блуждать в сансаре,

Пусть Гуру Вдохновенной Иерархии поведут нас

По лучезарному пути сосредоточенного слушания, размышления и медитации,

И пусть сонмы Матерей будут охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда из-за необузданного гнева мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаван Ваджарасаттва поведет нас

По лучезарному пути Зеркальной Мудрости,

И пусть Мать Мамаки будет охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда из-за великой гордыни мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаван Ратнасамбхава поведет нас

По лучезарному пути Мудрости Равенства.

Пусть Мать, Обладающая Глазом Будды, будет охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда из-за сильной привязанности мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаван Амитабха поведет нас

По лучезарному пути Мудрости Различения.

Пусть Мать, Одетая в Белое Одеяние, будет охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда из-за сильной зависти мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаван Амогхасиддхи поведет нас

По лучезарному пути Всеисполняющей Мудрости.

Пусть Мать, Верная Тара, будет охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда из-за крайнего невежества мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаван Вайрочана поведет нас

По лучезарному пути мудрости Реальности,

Пусть Мать Великого Пространства будет охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда, поддавшись ослепляющей иллюзии, мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Бхагаваны Гневных Богов

Поведут нас по лучезарному пути, уводящему от страшных галлюцинаций.

Пусть сонмы Гневных Богинь, Заполняющих Пространство, будут охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Когда под влиянием укоренившихся наклонностей мы будем блуждать в сансаре,

Пусть Гении — Хранители Знания поведут нас

По лучезарному пути Одновременно Рожденной Мудрости.

Пусть сонмы Матерей, дакини будут охранять нас на этом пути,

Дабы мы смогли избежать опасностей Бардо

И достичь совершенного состояния Будды.

Пусть элементы эфира не будут враждебны к нам.

Пусть будет так, чтобы мы увидели Обитель Синего будды.

Пусть элементы воды не будут враждебны к нам.

Пусть будет так, чтобы мы увидели Обитель Белого будды.

Пусть элементы земли не будут враждебны к нам.

Пусть будет так, чтобы мы увидели Обитель Желтого будды.

Пусть элементы огня не будут враждебны к нам.

Пусть будет так, чтобы мы увидели Обитель Красного будды.

Пусть элементы воздуха не будут враждебны к нам.

Пусть будет так, чтобы мы увидели Обитель Зеленого будды.

Пусть элементы цветов радуги не будут враждебны к нам.

Пусть будут зримы все Обители будд.

Пусть все звуки Бардо будут каждым восприняты как его собственные звуки.

Пусть все света будут каждым восприняты как его собственные света

И познана будет в Бардо Трикая.

 

III. ЗДЕСЬ НАЧИНАЮТСЯ «ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ СТИХИ О ШЕСТИ БАРДО»

Теперь, когда в Бардо предо мной предстает видение места рождения,

Оставив праздность (в жизни религиозного подвижника нет места праздности),

Вступив в Реальность, сосредоточившись, слушая, размышляя и медитируя,

Ступив на Путь познания истинной природы явлений и ума,

Да познаю я Трикаю.

Как только будет обретена человеческая форма, Пусть в этой новой жизни не будет ни часа, ни повода для праздного времяпрепровождения.

Теперь, когда Бардо Сновидений является передо мной,

Пусть я буду все время сохранять сознание в его естественном состоянии

И, постигнув истинную природу сновидений, буду приобретать опыт в Ясном Свете Чудесного Пресуществления,

Пробудившись от сна разума, подобного смерти.

Да не буду я жить, как животные, в праздности,

Но познаю великую ценность соединения опыта в состоянии сна с опытом в состоянии бодрствования.

Теперь, когда передо мной предстает дхьяна Бардо,

Пусть мой ум будет всегда пребывать в состоянии самадхи,

Не отвлекаясь и отбросив все иллюзии.

Да утвержусь я в визуализации и совершенных состояниях.

И теперь, сосредоточившись на одном и оставив все другие помыслы,

Да не сделаюсь я рабом одурманивающих страстей.

Теперь, когда предо мной предстает Бардо Момента Смерти,

Пусть будет так, чтобы я следовал излучающим свет, дарующим Просветление, учениям,

Не отвлекаясь ни на что другое и оставив привязанность к мирскому.

Пусть будет так, чтобы я был восхищен на небеса, где живут нерожденные.

Настало время расстаться с этим телом из плоти и крови.

Пусть будет так, чтобы я осознал непостоянство и иллюзорность этого тела.

И теперь, когда предо мной предстает Бардо Реальности,

Да не поддамся я страхам и кошмарам

И осознаю, что все видения являются моими мыслеформами,

Осознаю, что они призраки, возникающие в промежуточном состоянии.

Сказано: «Наступает переломный момент.

Не бойся сонмов мирных и гневных богов, которые являются твоими мыслеформами».

Сейчас, когда предо мной предстает Бардо Нового Рождения,

Пусть я устремлюсь к одной цели и

Продолжу путь благих деяний, возобновляя усилия.

Пусть вход в лоно будет закрыт, и я вспомню об отвращении,

Преодолею зависть и буду медитировать на Гуру, Отце-Матери.

Ты упускаешь время, не думаешь о приближающейся смерти, Занимаешься в этой жизни бесполезными делами.

Неразумен ты, ибо пренебрегаешь предоставленной тебе наилучшей возможностью для совершенствования.

Если ты уйдешь из этой жизни с пустыми руками, значит, ты следуешь по ложному пути.

Почему ты не посвятишь себя Святой Дхарме хотя бы даже сейчас?

Ведь Святая Дхарма — твоя истинная цель.

ЭПИЛОГ

Так говорят вдохновенные Великие Адепты:

«Если основополагающее учение гуру ты в себе не несешь,

Разве ты не враг самому себе, о шишья?» ;

Знать эти главные слова — великое благо.

 

IV. ПУТЬ БЛАГОПОЖЕЛАНИЙ, ОГРАЖДАЮЩИЙ ОТ СТРАХОВ В БАРДО

Когда истечет срок моей жизни здесь, предопределенный жребием,

Родственники не смогут помочь мне.

Когда я буду странствовать один в Бардо,

О вы, Победители, мирные и гневные, силой вашего сострадания

Рассейте мрак неведения.

Когда я буду странствовать один, разлученный с любящими друзьями,

И передо мной предстанут мои пустые мыслеформы,

Пусть будды силой своего божественного сострадания

Избавят меня от страшных видений Бардо.

Когда озарит меня ослепительное сияние Пяти Мудростей,

Да не испугаюсь я и не ужаснусь и осознаю, что они суть я.

Когда будут явлены формы мирных и гневных богов,

Пусть я, утвердившись в бесстрашии, познаю Бардо.

Когда из-за плохой кармы я буду испытывать страдания,

Пусть Победители, мирные и гневные, избавят меня от страданий.

Когда самосущее звучание Реальности раздастся громом тысячекратной силы,

Пусть этот гром превратится в мантры Махаяны.

Я молю Победителей, мирных и гневных, защитить меня,

Когда я буду беззащитным и буду находиться здесь во власти кармы,

Когда я буду терпеть страдания из-за моих кармических наклонностей,

Да сподоблюсь я узреть в блаженном самадхи Ясный Свет.

Когда в Сидпа Бардо передо мной откроется путь к сверхъестественному рождению,

Пусть я буду огражден тогда от наваждений Мары.

Когда я приду туда, где я желаю быть,

Пусть будет так, чтобы я не испытывал страха и ужаса перед иллюзорными видениями, вызванными плохой кармой.

Когда раздастся рев диких зверей,

Пусть он превратится в священные звуки Шести Слогов.

Когда на меня обрушатся снег, дождь, ветер и меня окутает тьма,

Пусть в тот час я буду все воспринимать небесным зрением Мудрости лучезарной.

Пусть все чувствующие существа, находящиеся в Бардо в гармонии друг с другом,

Родятся на более высоких планах, не испытывая ревности друг к другу.

Если мне предопределено страдать от мучительных голода и жажды,

Пусть минуют меня эти страдания от голода, жажды, жара и холода.

Когда я увижу своих будущих родителей в объятиях,

Пусть я буду смотреть на них как на божественных супругов,

Победителей, мирных и гневных Отца и Мать.

Получив возможность родиться в любом месте ради блага других,

Пусть буду я наделен совершенным телом, украшенным знаками божественной природы.

Получив возможность родиться мужчиной, что более желательно,

Да принесу я освобождение всем, кто будет видеть или слышать меня.

Пусть плохая карма не будет преследовать меня.

Пусть все мои заслуги будут следовать за мной и приумножаться.

Где бы я ни родился,

Пусть я встречусь с Победителями, мирными и гневными божествами,

Умея ходить и говорить сразу же при появлении на свет.

Да не забуду я ничего и буду помнить мою прошлую жизнь [или жизни].

Пусть я смогу приобрести знания, великие, малые и средние во всей полноте,

Путем слушания, размышления и наблюдения.

В каком бы месте я ни родился, пусть мое рождение будет под счастливым знаком.

Пусть все чувствующие существа достигнут счастья.

О вы, Победители, мирные и гневные,

Пусть я и другие верующие будем иметь подобные вашим тела,

Число последователей, продолжительность жизни, счастливые обители

И достойное прославления имя.

Силою божественной любви бесчисленных всеблагих мирных и гневных Богов

И волн Благодати, исходящих от Высшей Реальности,

Волн благодати, исходящих от подвижников-мистиков, трудящихся ради единой цели,

Да исполнятся здесь сейчас все пожелания.

Окончание «Пути благопожеланий, ограждающих от страхов в Бардо»

 

V. КОЛОФОН

Манускрипт заканчивается следующим семистишием, сочиненным ламой или переписчиком, который не назвал своего имени, соблюдая старую ламаистскую традицию, согласно которой только учение должно быть прославляемо, а человек должен себя умалять:

Пусть мои совершенно чистые намерения

И заслуга, приобретенная за этот труд,

Послужат тому, чтобы все беззащитные существа,

Матери достигли состояния Будды.

Пусть мир озарит свет благодати.

Пусть эта книга принесет благо.

Пусть процветают добродетель и благочестие.

Здесь оканчивается рукопись «Бардо Тхёдола»

Заверши, Пуннья, круг святой жизни,

Как полная луна в пятнадцатый день.

Исполнись совершенного знания Пути

И тьму неведения рассей.

Монахиня Пуннья «Гимны ранних буддистов», I, III