Я позвонил Бруно в отделение «Банк Сентраль», сказал, что нам нужно встретиться, и попросил связаться с Пейдж. Не прошло и пяти минут, как он перезвонил и предложил увидеться в баре — том самом, где сидели после встречи с читателями. Ни Бруно, ни Пейдж не пришлось убеждать, но, надо отметить, меня это не сильно удивило. Я полагал, что их не оставляют мысли об убийстве Катрины, они не знали, чем им грозит расследование, и хотели снять неопределенность.

Когда мы шли по мосту Нотр-Дам и улице Ситэ, Виктория умоляла меня поделиться возникшей идеей, но я попросил ее помолчать и дать мне подумать. Свободные концы еще оставались, и я не мог их связывать под ее непрерывными вопросами. Отвлекающих факторов и так хватало: здание главного полицейского управления и старинная тюрьма Консьержери, где держали Марию-Антуанетту и французских революционеров, навевали на меня неприятные мысли. К счастью, когда мы добрались до бара, все элементы картинки-головоломки вроде бы заняли положенные им места. Но только Бруно и Пейдж могли подтвердить мою правоту.

Я подвел Викторию к столику под открытым небом, рядом с выключенным обогревателем. Мы сели, я подозвал официанта, заказал два эспрессо и закурил. Виктория не сказала ни слова, но помахала рукой перед лицом, когда я в первый раз выдохнул дым. Второй раз я выдохнул его уже в сторону, а потом затушил сигарету. Принесли кофе, мы пили его в молчании. Я слушал урчание автомобильных двигателей на набережной, которое иногда перекрывалось гудками с реки. Иногда сквозь шум двигателей и гул разговоров в кафе прорывался голос гида с проезжающего мимо речного трамвайчика. За соседним столиком парочка ела мидий, и мне в нос ударил резкий запах лимона, когда женщина выдавливала его. Я прикрыл ноздри рукой и попытался сосредоточиться. Я все еще проверял свою версию, выявляя слабые места, когда увидел Бруно и Пейдж, которые направлялись к нашему столику.

— Присаживайтесь, — предложил им я, ногами выдвигая два свободных стула.

— Она кто? — спросила Пейдж, кивнув в сторону Виктории. Смотреть в ее сторону девушка не желала.

— Моя хорошая подруга, — ответил я. — Бруно с ней уже встречался. В банке.

Пейдж медленно повернулась, окинула Викторию недовольным взглядом. Потом наклонилась ко мне, ударила по мне взглядом, как хлыстом.

— В чем дело? Ты нас подставляешь? — сказала она, глядя поверх моего плеча в зал.

— С чего ты так решила?

— Эта встреча, такая внезапная. Бруно не сказал, чего ты хочешь.

— Потому что он не знает, — заступился я за Бруно. — Но вам обоим незачем тревожиться. Мне хочется, чтобы вы взглянули на одну картинку.

— Картину? — спросил Бруно.

— Нет. — Я повернулся к Виктории. — Водительское удостоверение Катрины Ам еще у тебя?

Зрачки Виктории превратились в вопросительные знаки. Она нагнулась, чтобы поднять с пола сумку. Поставила на колени, открыла, порылась в ней, достала маленькую пластиковую карточку размером с кредитку, на лицевой стороне которой фотография Катрины Ам соседствовала с ее именем, фамилией и адресом.

Я взял удостоверение и передал Бруно. Тот всмотрелся в фотографию, потом перевел на меня взгляд, в котором читалась неуверенность.

— Но это не Катрина, — наконец выдавил он из себя.

Я посмотрел на Пейдж, которая тут же вырвала удостоверение из руки Бруно и поднесла к глазам.

— Знаешь, кто это? — спросила она, ткнув пальцем в фотографию.

— Кто?

— София.

— Эстонка? Которая, по твоим словам, унесла с собой ключи от кабинета Франчески?

— Точно.

— А ты не знаешь ее фамилию?

Пейдж покачала головой. Я всмотрелся в ее лицо, потом забрал удостоверение и сунул в карман.

— Что с ней случилось? — спросила Пейдж.

— Неважно. — Я встал, подхватил Викторию под локоток. — Извините. Нам нужно идти.

— Но вы не можете так просто уйти, — сказал Бруно.

— Сейчас мы тебе это продемонстрируем, — ответил я. — И, пожалуйста, не нервничайте. Вам ничего не грозит и волноваться не о чем.

Из кафе мы с Викторией пошли к Сене, спустились к воде по каменным ступеням, рядом с киоском, где продавали старые плакаты, нашли пустую скамью неподалеку от ярко освещенного плавучего ресторана. Пока шли, я постоянно оглядывался, вертел головой, как марионетка, чтобы убедиться, что за нами не следят. Но даже если бы кто и наблюдал за нами с набережной, подслушать нас точно не могли.

— Ты наконец скажешь мне, что происходит? — спросила Виктория.

— Я попытаюсь. Мне самому еще не все ясно.

— Но какие-то идеи есть…

Я кивнул.

— Думаю, я знаю, кто убийца.

— Так скажи мне.

— Катрина.

Взгляд Виктории однозначно продемонстрировал то, что она зачислила меня в психи.

— Ты же говорил, что это не самоубийство.

— Говорил. И теперь уверен. Потому что убитая в моей квартире женщина — не Катрина Ам. Это София, о которой только что упомянула Пейдж.

Виктория потерла лоб.

— Ты уж объясни.

— Все довольно сложно.

— Мог бы этого и не говорить.

Я улыбнулся и посмотрел на реку. Большая самоходная баржа, под завязку нагруженная песком, приближалась к мосту. Поворачиваясь к Виктории, чтобы объяснить, что к чему, я вдруг подумал, что знаю, каково капитану управлять баржей в черте города.

— Трудно даже определить, с чего начать. Для окружающих Катрина была скромной сотрудницей архива Музея современного искусства Центра Помпиду. Но кроме этого она отлично рисовала и не чуралась подделки документов.

— Конечно. Мы знаем, что она подделала картину Пикассо. Это мне понятно.

Я изогнул бровь.

— Возможно, она подделала и много чего другого. Когда я просматривал полотна в ее квартире, я как-то об этом не думал. Но теперь вспоминаю, что картины эти относятся к разным стилям и, возможно, среди них хватает копий.

По выражению лица Виктории было видно, что эти подробности она считает несущественными.

— Это общий фон, — продолжил я. — Катрина — специалист по подделкам, это у нее в крови. И можно предположить, что картинами она не ограничивалась.

— В смысле?

— Я про фотографию на водительском удостоверении. Я дважды обыскал ее квартиру и нашел только две фотографии. Одна на водительском удостоверении, другая в рамке на туалетном столике.

— Могли быть и другие.

Я покачал головой.

— Поверь мне, я бы их нашел. И это странно. Человек, который занимается живописью…

— Так что ты думаешь? — Виктория прервала меня. — Она подделала эти фотографии? Но зачем ей это потребовалось?

— Подготовка. С помощью компьютерной графики не так уж сложно поменять себя на Софию на старой фотографии с Жераром. Они, наверное, были похожи, иначе у нее не выгорело бы.

Виктория фыркнула.

— Что не выгорело, Чарли?

— Убить Софию и выдать за себя. Вот почему она удушила Софию мешком. Кожа поменяла цвет, лицо раздулось, различия во внешности затушевались. Катрина подделала не только картину Пикассо, но и свою смерть.

Виктория отпрянула от меня, крепко закрыла глаза, словно унюхала что-то неприятное.

— Но в полиции не дураки. Они проверят зубную формулу, и все такое.

— Не обязательно. К записям дантистов обращаются в последнюю очередь. В реальной жизни не все делается по науке, пусть нас в этом и убеждают. Первым делом они будут исходить из чего-то более очевидного.

— Например?

— Удостоверения личности, найденного на месте преступления. Или изучат вещи в сумочке.

— То есть Катрина могла это спланировать?

— Да. Но это не все. Требовался еще человек, который знал ее и мог опознать.

— Тогда у тебя нет никаких шансов.

— Это мы еще поглядим. — Я погрозил ей пальцем. — К кому они обратились бы прежде всего?

— Полагаю, к мужу. Но Жерар в тюрьме.

— И что? Он по-прежнему ближайший родственник Катрины. И, если он в курсе, то ему достаточно сказать: «Это она». Полиция наверняка не станет копать дальше, если учесть, что настоящая жертва — иностранка, работавшая за хлеб и крышу над головой в книжном магазинчике в центре Парижа. Большинство работников «Парижских огней» — перекати-поле. А Софии было лет пятьдесят. Одинокая женщина. Может быть, на родине у нее никого и не осталось. В любом случае пройдет много месяцев, прежде чем кто-то из родственников или знакомых поднимет тревогу.

— Выглядит все довольно дерзко…

— Еще бы! Но почему бы таким же образом не обеспечить себе и алиби?

— Алиби обоим? — переспросила Виктория.

— Конечно. Жерар отправился в тюрьму, рассказав всем, кому только можно, что грандиозный план по похищению «Гитариста» остался нереализованным. А вскоре Катрина погибает от рук человека, который пытался добраться до планов Жерара. И они чисты, как ангелы.

— Все это напоминает дымовую завесу.

— Сначала они создали впечатление, что кражи, которую они совершили, не было вовсе. Потом приняли меры к тому, чтобы выйти из игры, и им оставалось только дождаться, пока Жерар отсидит в тюрьме, чтобы забрать Пикассо, продать за кругленькую сумму и начать новую жизнь совсем в другом месте.

— Но подожди, ведь картина находилась в хранилище банка. Если все будут знать, что Катрина мертва, она же не сможет забрать «Гитариста».

— Я думал об этом. Но потом задался вопросом: кому она завещала свое состояние?

Виктория вздохнула.

— Если твоя версия соответствует действительности, то мужу.

— Именно. Прямиком из тюрьмы Жерар идет в банк и в полном соответствии с законом забирает картину.

Виктория откинулась на спинку потемневшей от времени каменной скамьи, покачала головой, словно разгоняя сомнения, которые еще туманили мозг. Но вроде бы не добилась успеха.

— Если все, что ты говоришь, верно…

— Должно быть верно, — вставил я.

— Тогда как ты объяснишь, что карточка с магнитной полосой от банковской ячейки Катрины оказалась за фотографией в рамке? Я бы не оставила ее валяться в квартире.

— Она не валялась. Ее спрятали.

— Не очень-то надежно.

— Это только кажется. Дело в том, что искал эту магнитную карточку вор, которому очень хотелось ее найти.

— Не знаю. Мне представляется, что Катрине следовало держать карточку при себе. Я хочу сказать, что, инсценировав свою смерть, она потеряла доступ в квартиру.

— Скорее всего, они с Жераром полагали, что квартира — самое безопасное место, потому что вряд ли кто туда зашел бы до его освобождения.

Виктория сложила руки на груди.

— Почему они сразу не продали Пикассо?

— А риск утечки? А возможный доносчик? Нет, они хотели максимально обезопасить себя. Утечку можно было допустить после того, как Жерар выйдет на свободу и продаст картину, но не раньше.

Виктория встала, направилась к кромке воды. Посмотрела вслед барже, словно та являла собой некий секретный ответ на ее вопросы. Я понимал, что воспринять мой рассказ не так-то просто, но это не означало, что Жерар и Катрина не сделали всего того, о чем только что услышала Виктория. И потом: у меня ушло несколько дней, чтобы разложилось все по полочкам.

— Пока я не нахожу проколов в твоей версии.

— Ничего, найдешь. Ты всегда находишь что-нибудь этакое.

— Главный недостаток твоей версии в том… что это только версия и, если на то пошло, очень уж экзотическая. Пусть ты прав, но Катрина спряталась, а Жерар ни в чем не сознается, и ты останешься главным подозреваемым… даже если полиция идентифицирует эту Софию.

— Вот почему мне необходимо поговорить с Натаном Фармером. — Я достал из кармана визитную карточку. — Я должен убедить его в своей правоте.

— А как насчет доказательств?

— Важность доказательств преувеличена. — Я протянул руку и защелкал пальцами, желая заполучить мобильник. — Я, во всяком случае, всегда так думал.