Маленький храбрец на допросе узнает, что такое грозное орудие казни. Император назначает доверенного евнуха главой суда пяти сановников

Когда Бао-гун спросил у Аи Ху, кто его подослал, мальчик подумал: «Не зря говорят, что первый министр прозорлив, как дух небесный!» Притворившись испуганным, он ответил:

— Я боялся, что буду наказан, если не донесу. А теперь говорят, будто меня подослали. Считайте, что я ничего не сказал.

Аи Ху поднялся и направился к выходу.

— Вернись! — закричали служители. — Встань на колени!

Аи Ху повиновался.

— Ты хоть и молод еще летами, а по глазам вижу — притворяешься. Так вот знай, низшему, который клевещет на высшего, отрубают руки и ноги, — сказал Бао-гун и крикнул: — Эй» живо! Несите резак!

Тотчас внесли резак и поставили посреди зала. Перед Аи Ху, когда сняли чехол, грозно сверкнуло медное лезвие «собачья голова».

Маленький храбрец затрепетал от страха.

— Будешь говорить правду? — снова спросил Бао-гун.

— Мне страшно, — дрожащим голосом пролепетал мальчик. — Я боялся, что буду наказан, если не донесу.

Бао-гун приказал снять с Аи Ху чулки и сандалии. Мальчика разули и всунули его ноги в отверстие под ножом. Ма Хань схватил Аи Ху за волосы и повернул лицом к Бао-гуну.

— Признавайся, кто тебя подослал?

— Никто меня не подсылал, я сам пришел, — жалобным голосом твердил маленький храбрец. — Если не верите, отправьте людей за шапкой. Не найдут ее — можете тогда меня казнить.

Бао-гун кивнул:

— Отпустите его!.. Так ты утверждаешь, что дворцовая шапка лежит сейчас в пагоде твоего господина? — спросил он Аи Ху.

— В пагоде моего господина, — ответил маленький храбрец.

Мальчика отвели в тюрьму.

— Сейчас, молодой господин, я вам принесу чаю, — сказал смотритель и что-то шепнул своему помощнику. Тот мигом принес вино и разные яства, сам наполнил чашку Аи Ху. Мальчик не знал, что и думать, а после решил, что у него просто хотят выманить деньги, потому величают господином и угощают.

В это время послышались чьи-то шаги, и смотритель бросился навстречу вошедшему со словами:

— Я уже позаботился о молодом господине, все сделал как надо.

— Спасибо! Извини, что заставил тебя хлопотать. Вот тебе в награду десять лян серебра. Стой здесь и следи, чтобы, никто не вошел, — продолжал незнакомец. — Мне надо поговорить с молодым господином.

Смотритель вышел и встал у дверей.

Вы спросите, кто был этот незнакомец? А был это не кто иной, как Бай Юй-тан. Услыхав, что явился с жалобой какой-то мальчик, он побежал в присутственный зал и сразу признал в жалобщике Аи Ху.

— Этот мальчик доводится мне племянником, — сказал Бай Юй-тан смотрителю, когда Аи Ху повели в тюрьму. — Позаботься о нем.

Зная нрав Бай Юй-тана, смотритель не посмел ослушаться.

— А ты смелый, дорогой племянник! — сказал Бай Юй-тан, оставшись с Аи Ху с глазу на глаз. — Не всякий бы решился так хитрить с правителем Кайфына. Но скажи мне, кто это все придумал?

Аи Ху все по порядку рассказал и вытащил из-за пазухи письмо:

— Это учитель велел вам передать.

Бай Юй-тан прочел письмо и успокоил мальчика:

— Главная опасность миновала. Завтра господин министр представит твои показания государю. Посмотрим, какова будет высочайшая воля.

Действительно, на следующий день Бао-гун представил императору доклад. Жэнь-цзун вызвал дворцового распорядителя Чэнь Линя и приказал ему проверить тайно хранилище четырех ценностей. Чэнь Линь со своими подопечными явился к Ма Чао-сяню и объявил ему высочайший указ. Ма Чао-сянь не знал, в чем дело, но подчинился беспрекословно. Началась проверка. Первым долгом открыли кладовую с красной дверью. И — о ужас! Жемчужной шапки девяти драконов на месте не оказалось.

Ма Чао-сянь пожелтел от страха. Чэнь Линь строго на него посмотрел.

— Так и доложу государю, что шапка исчезла.

Узнав о пропаже, император разгневался, велел взять Ма Чао-сяня под стражу и допросить.

— В храме Правосудия сейчас находится под следствием Ма Цян — племянник Ма Чао-сяня, — доложил Чэнь Линь. — Ему, я полагаю, хорошо известны обстоятельства дела. Может быть, устроить им с Ма Чао-сянем очную ставку?

Император согласился, велел отправить Ма Чао-сяня в храм Правосудия и туда же переслал доклад Бао-гуна. А чтобы кто-либо не вздумал сделать послабление преступнику, Сын Неба распорядился, чтобы вместе с Вэнь Янь-бо допрос вели начальник ведомства наказаний Ду Вэнь-хуэй, начальник цензорской палаты Фань Чжун-юй и глава тайного совета Янь Ча-сань.

Получив приказ, названные сановники отправились в храм Правосудия. Когда все собрались, Вэнь Янь-бо сказал:

— В своих бесчинствах Ма Цян признался, но продолжает утверждать, будто правитель Ни Цзи-цзу привел разбойников и они ограбили его усадьбу. В дело оказался замешанным Храбрец с Севера — Оуян Чунь, человек честный и благородный, которому правитель Ни Цзи-цзу во многом обязан своим спасением. Оуян Чуня я допросил и убежден, что на грабеж он не способен.

В это время вошел привратник и доложил:

— Прибыл дворцовый распорядитель!

Сановники поспешили на красное крыльцо.

— Простите, господа, что задержался, — сказал Чэнь Линь после приветствий. — Государя успокаивать пришлось. Он до того разгневался, что отказался от еды.

Все поднялись в зал и заняли места согласно чинам и Званиям.

— Пусть приведут Аи Ху! — распорядился Чэнь Линь.

Натерпевшись страху в ямыне на допросе, маленький храбрец теперь нисколько не боялся.

Чэнь Линь, увидев, его, удивленно воскликнул:

— Я думаю, кто такой этот Аи Ху, а он, оказывается, — мальчик. Но тем лучше — не станет врать. Сколько тебе лет?

— Пятнадцать исполнилось, — ответил Аи Ху.

— Чем тебя обидели, что ты вздумал жаловаться?

Аи Ху повторил все, что сказал в кайфынском ямыне.

— Слышали, что он сказал? — спросил Чэнь Линь у сановников. — А теперь вы задавайте вопросы.

Первым задал вопрос Ду Вэнь-хуэй:

— Сколько лет ты жил у Ма Цяна?

— С самого детства.

— И ты видел, как три года назад старший господин передал твоему господину шапку девяти драконов?

— Так точно, видел.

— А почему до сих пор молчал?

— Потому что не понимал. А теперь вырос и понял.

— Все ясно, — сказал Вэнь Янь-бо. — Расскажи, что говорил старший господин, когда передавал шапку твоему господину?

— Он сказал: «Хорошенько спрячь шайку. Подаришь ее Сянъянскому князю, когда он поднимет великое дело, и непременно удостоишься высокого титула». Что за «великое дело» — не знаю.

— А признаешь ты вашего старшего господина? — спросил Фань Чжун-юй.

Аи Ху чуть было не сказал, что признает, но вовремя спохватился. Если хотите узнать, как развивались события дальше, прочтите следующую главу.