ПРОХОДИТ ЧЕТЫРЕ ДНЯ. Я ем. Делаю домашние задания. Не читаю. Моя мама блуждает по дому в полной прострации. Думаю, она не осознает, что произошло. Похоже, догадывается, что в чем-то виновата, но точно не знает в чем. Иногда она пытается со мной заговорить, но я ее игнорирую. Я даже не смотрю на нее.
В то утро, после того как я узнала правду, Карла отвезла образцы моей крови специалисту по ТКИН доктору Чейзу. И вот мы сидим у дверей его кабинета, ждем, пока нас вызовут. И, хотя мне известно, что он скажет, я боюсь фактического медицинского подтверждения. Кем я буду, если я не больна?
Медсестра называет мое имя, и я прошу Карлу подождать меня в приемной. По какой-то причине мне хочется выслушать новости в одиночестве.
Доктор Чейз встает, когда я вхожу. Он выглядит точно так же, как и на фотографии в интернете, – пожилой белокожий человек с седеющими волосами и яркими темными глазами. Он смотрит на меня с сочувствием и любопытством. Жестом приглашает меня сесть, ждет, пока я сяду, и только после этого садится сам.
– Ваш случай… – начинает он, а потом умолкает.
Нервничает.
– Все в порядке, – говорю я. – Я уже в курсе.
Доктор открывает папку, лежащую на столе, и качает головой, словно до сих пор озадачен увиденным.
– Я несколько раз изучил результаты анализов. Попросил своих коллег посмотреть их, чтобы быть абсолютно уверенным. Вы не больны, мисс Уиттиер.
Он умолкает, ждет моей реакции. Я качаю головой.
– Я уже в курсе, – повторяю.
– Карла, сестра Флорес, ознакомила меня с вашей биографией. – Он намеренно принимается листать страницы, ему сложно продолжать. – Как врач ваша мать должна была это знать. ТКИН действительно очень редкое заболевание, и у него много форм, но у вас нет никаких, совершенно никаких характерных для этой болезни признаков. Если бы ваша мама провела хоть какое-нибудь обследование, сделала хотя бы какие-то анализы, она бы это поняла.
Стены комнаты рушатся, и я оказываюсь в безликом белом помещении. Со всех сторон открытые двери, которые ведут в никуда. Когда я наконец возвращаюсь в реальность, то вижу, что доктор смотрит на меня выжидающе.
– Простите, вы что-то сказали? – спрашиваю.
– Да. У вас, должно быть, есть ко мне вопросы.
– Почему я заболела на Гавайях?
– Люди болеют, Мэделайн. Обычные, здоровые люди болеют постоянно.
– Но у меня остановилось сердце.
– Да. Я подозреваю миокардит. Я общался с вашим лечащим врачом на Гавайях. У нее такие же подозрения. По сути, в какой-то момент в прошлом вы, вероятно, перенесли вирусную инфекцию, которая ослабила ваше сердце. Вы ощущали боль в груди или нехватку воздуха, когда были на Гавайях?
– Да, – произношу я медленно, вспоминая, как у меня сжималось сердце, а я сознательно его игнорировала.
– Ну, миокардит кажется вполне вероятным диагнозом.
У меня больше нет вопросов, по крайней мере к нему. Я поднимаюсь.
– Что ж, спасибо вам большое, доктор Чейз.
Он тоже встает, встревоженный. Нервничает, похоже, сильнее прежнего.
– Пока вы не ушли, я обязан сказать вам еще кое-что.
Я снова сажусь.
– Из-за особенностей вашего образа жизни мы не уверены в состоянии вашей иммунной системы.
– Что это значит?
– Мы полагаем, что она может быть недоразвита, как у младенца.
– У младенца?
– Ваша иммунная система на протяжении жизни не подвергалась обычным вирусам и бактериальным инфекциям. У нее не было возможности научиться бороться с этими инфекциями. Соответственно, не было шанса окрепнуть.
– Так, значит, я все же больна?
Доктор откидывается на спинку кресла.
– У меня нет исчерпывающего ответа. Это для нас неизведанная территория. Я никогда еще не сталкивался с подобными случаями. Возможно, вы будете болеть чаще, чем люди со здоровым иммунитетом. Или же, заболев, будете переносить болезнь очень тяжело.
– И как это выяснить?
– Не думаю, что есть способ это выяснить. Я просто рекомендую вам соблюдать меры предосторожности.
Мы договариваемся, что я буду приходить к нему раз в неделю. Доктор говорит, что мне не нужно спешить, выходя в мир: никаких больших скоплений людей, незнакомой еды и изнурительной физической активности.
– Мир никуда не денется, – добавляет он, когда я иду к двери.