Неизвестный

Юнгстедт Мари

Мари Юнгстедт — популярная шведская писательница, автор детективных романов, в прошлом теле- и радиожурналист. Книги Юнгстедт переведены на многие языки, их общий тираж превысил 2 миллиона экземпляров. Сегодня Мари Юнгстедт — одна из самых читаемых авторов Швеции, успешно развивающих традиции скандинавского детектива вслед за такими всемирно признанными мастерами жанра, как Стиг Ларссон и Хеннинг Манкель. Несколько романов Юнгстедт легли в основу совместного шведско-немецкого сериала «Комиссар и море» упрочившего известность писательницы.

«Неизвестный» — новый роман из серии готландских детективов Мари Юнгстедт. На сей раз комиссар полиции Андерс Кнутас расследует загадочные убийства, совершённые в полном соответствии с древнескандинавским ритуалом «тройной смерти». Среди жертв и подозреваемых — участники раскопок на месте древнейшего поселения викингов, съехавшиеся на остров из разных стран мира. Это неудивительно, ведь Готланд — настоящий археологический заповедник под открытым небом и центр притяжения для всех, кто увлекается старинными обрядами и верованиями. Однако увлечение древностями может таить в себе смертельную опасность, особенно если кто-то возомнил себя орудием гнева богов… Вездесущему журналисту Юхану Бергу предстоит убедиться в этом на собственном опыте.

Настоящий шведский детектив — захватывающий, жестокий и в то же время психологически точный.

Hoerz

Захватывающая книга — не отпускает читателя с самой первой страницы!

Goteborgs-Posten

То, что надо! Юнгстедт — это чеканная проза, неослабевающий саспенс и галерея живых, из плоти и крови, персонажей.

Booklist

Убийства, кровь, тайная секта, сбившиеся с ног полицейские и страстный любовный роман — весь этот арсенал задействован автором нового увлекательного, напряжённого, динамичного детектива.

Aftonbladet

Искусно сотканная и абсолютно завораживающая история.

Uppsala Nya Tidning

Юнгстедт удаётся совмещать азартный интерес к преступлениям и внимание к драматическим коллизиям личной жизни своих героев к счастью она обходится без унылой политизации, которая погубила столько хорошо задуманных скандинавских криминальных романов… С радостью провозглашаю тележурналистку Мари Юнгстедт королевой детектива!

Svenska Dagbladet

 

 

ПРОЛОГ

День весеннего равноденствия,

воскресенье, 21 марта

Вдали виднелся лишь слабый свет. Игорс Блейделис увидел его в бинокль, когда эстонская баржа миновала волнорез на выходе из порта Висбю. Игорс стоял на палубе по левому борту, сумерки уже спустились на безлюдную гавань, и на паромном терминале зажигались фонари.

Судно оставляло позади средневековый город с его купеческими домами, шестиметровой крепостной стеной и чётко обозначенными на фоне неба чёрными шпилями церквей. Постройки вокруг порта казались заброшенными: окна словно пустые, невидящие глаза. И только пришвартованные у пристани рыбацкие лодки мерно покачивались на волнах.

В это время года почти все рестораны были закрыты. На улицах ни одного прохожего, лишь пара автомобилей на подъезде к порту. Насколько город оживлялся летом, настолько пустынным становился зимой.

Игорс Блейделис поёжился от холода: брезентовая накидка не грела, у него текло из носа. Как обычно, дул сильный ветер, погода стояла промозглая, сырая. Только сильное желание курить заставило его выйти на палубу. Он встал за дымовой трубой с подветренной стороны и достал из нагрудного кармана мятую пачку. Сигарету удалось зажечь не сразу. Ветер леденил лицо, и пронизывающий холод пробирался за воротник.

Ему хотелось домой, к жене, в тёплую постель. Он отсутствовал всего десять дней, а казалось — целую вечность.

Игорс взял бинокль, чтобы всмотреться в береговую линию — отвесно уходящие в море скалы. С этой стороны за гаванью расположилось всего несколько домов. Он скользнул взглядом по обрывистой стене. Отсюда остров казался суровым и неприступным.

Быстро темнело. Игорс Блейделис выбросил окурок за борт и уже собирался вернуться в каюту, как вдруг свет стал ярче. На вершине скалы возникли проблески пламени.

Он задержался и ещё раз поднёс к глазам бинокль, постарался настроить резкость. На вершине скалы, на фоне тёмного неба, пылал огонь, будто кто-то решил развести в марте костёр, какой обычно зажигают в Вальпургиеву ночь. Вокруг костра проступали тени, силуэты двигались синхронно, подчиняясь определённому ритму. В руках у людей, кажется, были факелы. Один из них поднял в воздух какой-то предмет и швырнул его в пламя. Это всё, что удалось разглядеть с такого расстояния, а вскоре свет костра и вовсе исчез с горизонта.

Игорс Блейделис опустил бинокль, бросил напоследок взгляд в сторону скал и, открыв дверь в каюту, шагнул в тепло.

 

Понедельник, 28 июня

От церкви Фрёйеля до самого берега моря ярким ковром расстилались жёлтые рапсовые поля и зелёные луга. У края одного из полей виднелась пёстрая толпа. То и дело из высокой травы высовывалась чья-нибудь голова — кто-то выпрямлялся, чтобы размять затёкшую спину или переступить с ноги на ногу. Вот показалась белая кепка, вот — соломенная шляпа, потом бандана, а вот чьи-то руки собрали длинные волосы в хвост, чтобы дать шее немного проветриться, и затем снова позволили им упасть на плечи. А позади всех этих согнутых спин тёмно-синим фоном мерцали воды Балтийского моря. Шмели и осы, жужжа, носились над пылающими маками, от лёгкого бриза слабо колыхался овёс, хотя казалось, что воздух практически неподвижен. На Готланд из России пришёл антициклон и держался вот уже неделю.

Около двадцати студентов-археологов методично работали на раскопках порта викингов, располагавшегося в этих местах тысячу лет назад. Труд изнурительный, требующий немалого терпения.

Голландка Мартина Флохтен сидела на корточках в своём раскопе и маленькой лопаткой разгребала землю и камни — усердно, но осторожно, чтобы не повредить возможную находку. Время от времени она поднимала какой-нибудь камень и бросала в стоящее рядом чёрное пластиковое ведро.

Начиналось самое интересное. После двух недель безрезультатных поисков их труд наконец увенчался успехом: Мартина нашла несколько серебряных монет и стеклянных бусин. Всякий раз она испытывала непередаваемый восторг оттого, что держит предметы, к которым вот уже тысячу лет не прикасалась рука человека. Мартина тут же начинала представлять: что за люди жили в этих краях? Какой женщине принадлежали эти бусы? Кем она была, о чём думала?

Примерно половина группы, как и Мартина Флохтен, приехала на раскопки из других стран. Здесь были два американца, англичанка, француз, канадец родом из Индии, два-три немца и австралиец Стивен. Швеция стала одним из пунктов его кругосветного путешествия. Стивен разъезжал по всему миру, посещая места, представлявшие интерес для археологов. Его отец, очевидно, был человеком состоятельным, и сын имел возможность заниматься чем угодно. Мартина изучала археологию в университете Роттердама, где и слышала о том, что университет в Висбю организует практикум по методике полевой археологии. Его успешное завершение давало десять баллов, которые засчитывались в её университете. Мать Мартины, наполовину шведки, была родом с Готланда, но семья жила в Голландии. Мартина регулярно приезжала на остров во время каникул, даже после того, как мать несколько лет назад погибла в автокатастрофе. Теперь же выпала возможность остаться на Готланде подольше и заняться тем, что Мартина любила больше всего, — такого шанса она упустить не могла.

Собравшийся коллектив превзошёл самые смелые ожидания девушки. Почти всем участникам было столько же лет, сколько и Мартине, — около двадцати, поэтому ребята легко сдружились. Только американец Брюс, лет пятидесяти, держался особняком. Он рассказал, что, вообще-то, работает программистом, но очень увлекается археологией. Англичанка тоже была постарше, Мартина дала ей около сорока и считала её чудаковатой.

Девушке из Голландии нравилась эта разнородная компания. Студенты без конца подшучивали друг над другом, иногда грубовато, но добродушно. Нередко по округе разносился хохот, когда они высмеивали чьи-то навыки или сомнительные успехи работы в раскопе. Бедняжке Катье из Гётеборга пока не удалось извлечь из земли ничего, кроме несметного количества костей животных. Казалось, ничего интересного в её квадрате уже не найти, но кто-то должен был проработать и этот участок. Поэтому Катья сидела там изо дня в день и трудилась до седьмого пота, отчаявшись сделать хоть какое-нибудь открытие. Мартина надеялась, что невезучей шведке скоро дадут зачищать другой раскоп.

Обучение началось курсом лекций в Висбю, за которым последовали восемь недель раскопок в приходе Фрёйель, на западном побережье Готланда. Мартина о большем и мечтать не могла, ведь она увлекалась эпохой викингов, а именно в их времена, по всей вероятности, и заселялась эта местность. Здесь археологам доводилось находить предметы, относящиеся к разным периодам великой эпохи, от её начала в девятом веке до конца — в веке двенадцатом. На месте нынешних раскопок когда-то располагались порт, поселение викингов и несколько захоронений. Возможно, здесь находился важный торговый узел, судя по тому, сколько гирек для весов и серебряных монет археологам удалось найти здесь.

Вдруг из соседнего раскопа раздался голос Стивена. Все сбежались на крик. Австралиец расчищал скелет человека и, обнаружив на шее деталь застёжки для одежды, решил, что это бронзовая фибула. Руководитель практикума Стаффан Мельгрен осторожно спустился в раскоп и протянул руку за маленькой щёткой, которая лежала в ведре с другими инструментами. Он стал аккуратно удалять с находки землю, и спустя пару минут можно было разглядеть всю фибулу целиком. Студенты столпились вокруг и зачарованно наблюдали за тем, как Стаффан постепенно являл их взору отлично сохранившуюся деталь одежды. Его воодушевление передалось остальным.

— Фантастика! — воскликнул он. — Совершенно целая, даже игла не повреждена, а вот здесь видите какой орнамент?

Мельгрен вооружился ещё более миниатюрной щёточкой и лёгкими движениями смёл остатки земли, а затем указал на верхнюю часть застёжки:

— Вот этим закреплялась нижняя рубашка из тонкой ткани, которая надевалась под одежду. Если нам повезёт, то у плеча мы найдём ещё одну фибулу, только крупнее. Так что продолжай, — Он ободряюще кивнул Стивену.

Австралиец сиял от радости и гордости.

— Действуй осторожно, не топчись тут без особой надобности, рядом может лежать ещё что-нибудь.

Остальные вернулись к работе с новым воодушевлением. Мысль о том, что вот-вот и они тоже обнаружат ценную находку, придавала им сил. Мартина продолжила расчищать свой раскоп, и вскоре ей понадобилось опорожнить ведро. Она направилась к краю площадки, где в ряд стояли большие деревянные сита. Мартина осторожно высыпала содержимое ведра в одно из них. Сито представляло собой деревянный короб с частой железной сеткой на дне. Конструкция была закреплена таким образом, чтобы ящик можно было раскачивать из стороны в сторону. Мартина ухватилась за деревянные ручки по обеим сторонам короба и стала трясти его, чтобы просеять землю и песок. Уже через несколько минут девушка вся вспотела — занятие было не из лёгких, особенно на таком солнцепёке. Просеяв основную часть грунта, голландка стала тщательно изучать остатки земли в решете, чтобы не пропустить чего-нибудь ценного. Сначала она обнаружила кость животного, затем ещё одну. Кроме них, ей попался небольшой металлический предмет, возможно гвоздь.

Ничего нельзя было выбрасывать, любую находку, даже самую мелкую, следовало сохранить и задокументировать, поскольку после их группы раскопки на этом участке производиться уже не будут. Место считалось отработанным, «потерянным» для следующих поколений, и поэтому на археологах лежала огромная ответственность: сберечь всё, что могло поведать о том, как жили люди в этих краях в глубокой древности.

Мартина была вынуждена устроить себе небольшой перерыв. Её мучила жажда, и она пошла за рюкзаком, в котором лежала бутылка воды. Девушка присела перевести дух на перевёрнутый ящик и стала растирать плечи, наблюдая за остальными. Ребята сосредоточенно работали: кто стоя на коленях, кто сидя на корточках, а некоторые лежали на животе на бровке у своего квадрата и усердно копались в земле.

Мартина ощутила на себе взгляд Марка, но виду не подала. Её сердце было занято, и девушка не хотела давать приятелю напрасную надежду. Она предпочла бы сохранить с ним дружеские отношения.

Юнас — симпатичный парень с юга Швеции, с серьгой в ухе и в повязанной вокруг головы бандане, — заметил, как Мартина пытается размять плечи:

— Затекли? Хочешь, помассирую?

— Да, пожалуйста, — отозвалась девушка на ломаном шведском. Она почти не владела этим причудливым языком, родным для её покойной матери, и при случае с радостью в нём упражнялась, несмотря на то что все вокруг общались на английском.

Они с Юнасом успели сдружиться, с ним ей всегда было весело. Мартина с удовольствием приняла его предложение, хоть и догадывалась, что им движет не только участие. Ей льстило внимание товарищей, но по большому счёту её это волновало мало.

 

Среда, 30 июня

Он ехал по просёлочной дороге, и за его красным пикапом взвивались клубы пыли. Светало, первые солнечные лучи пробивались из-за горизонта. Всё вокруг ещё дремало, даже коровы на мелькавших за окном пастбищах лежали, прикрыв глаза и тесно прижавшись друг к другу. Лишь изредка спокойствие нарушал какой-нибудь кролик, пересекающий поле длинными прыжками. Он курил и слушал радио. Давно уже он не чувствовал себя таким довольным.

На узкой грунтовке двум автомобилям было не разъехаться, поэтому то тут, то там встречались расширения, обозначенные специальным дорожным знаком. Особой необходимости в них не было — машины здесь появлялись редко. Их хутор располагался в самом конце дороги, дальше уже не проехать. Он не мог припомнить, чтобы к ним хоть раз наведались гости. Ребёнком его это мало заботило, ему казалось, что все живут так же, как они. Та действительность была единственной известной ему — оставалось лишь приспособиться.

Каждый раз, когда дом его детства показывался из-за последнего поворота, на него как по заказу накатывал знакомый приступ паники: начинало давить в груди, сводило мышцы, становилось тяжело дышать. Симптомы проходили достаточно быстро, но он не переставал удивляться тому, что они неизменно возвращаются. Будто его организм даже по прошествии всех этих лет продолжает реагировать словно сам по себе, без его участия. Так же обстояло дело и с эрекцией, которая возникала совершенно неожиданно для него.

На хуторе стоял деревянный жилой дом, выкрашенный в жёлтый цвет и когда-то довольно красивый, правда, со временем вся краска облупилась. По одну сторону от него протянулся обветшалый коровник, по другую — небольшой сарай для сена. Остатки навозной кучи позади дома напоминали о тех временах, когда они ещё держали скот. Сегодня прилежащие луга пустовали, так как последних животных продали после смерти родителей годом ранее.

Он припарковался за сеновалом, больше по привычке, потому что эта мера предосторожности была, в общем-то, не нужна. Открыл багажник, вытащил мешок и широкими шагами пересёк двор. Дверь коровника скрипнула, затхлый воздух ударил в нос. С потолка свешивались густая паутина и полоски липкой ленты, усеянные засохшими трупиками мух.

Старая морозильная камера стояла на прежнем месте, хотя ею давно никто не пользовался. Несколько дней назад он подключил её и убедился, что она ещё работает.

Он открыл камеру, и оттуда дохнуло холодом. Без труда запихнув мешок внутрь, он быстро захлопнул крышку и с помощью мокрой тряпки и мыла оттёр морозилку снаружи. Она, наверное, ещё никогда не была такой чистой. Потом взял тряпку и свёрток с одеждой и положил всё в пластиковый пакет.

За коровником он вырыл глубокую яму, куда и затолкал этот пакет, затем засыпал его землёй и прикрыл соломой и ветками — теперь ничего не выдавало его тайник.

Оставалось разобраться с автомобилем. Он сходил за шлангом и больше часа усердно отмывал машину и внутри, и снаружи. В заключение снял фальшивые номера, повесив на место настоящие. Никто бы не упрекнул его в неосмотрительности.

Покончив с делами, он пошёл в дом готовить завтрак.

Над лугами, ещё влажными от ночной росы, стлался свежий утренний туман. Он пробирался между колосьями и травинками, лаская метёлки камышей, где пара лебедей старательно чистила белый наряд из перьев. Над заливом с криком носились чайки, недалеко от берега покачивались на привязи плоскодонки, а на берегу у самой воды теснились ветхие рыбацкие хижины, давно заброшенные.

Утро выдалось необыкновенно пригожее. Такое летнее утро с удовольствием вспоминаешь, когда зима накрывает Готланд тёмным плащом.

Двенадцатилетняя Агнес проснулась раньше обычного. Ещё не было половины девятого, когда она растолкала младшую сестру. Та, сонная, поддалась на уговоры съездить искупаться до завтрака. Бабушка сидела на ступеньках крыльца с кофе и газетой и помахала девочкам вслед, когда те вскочили на велосипеды, привязав к багажникам полотенца. Им предстояло проехать примерно километр по просёлочной дороге, идущей поверху вдоль берега, прежде чем свернуть к морю в той части пляжа, где разрешено купаться.

Агнес держалась впереди, хотя девочки спокойно могли бы ехать рядом, ведь машины здесь почти не встречались, даже сейчас, в разгар туристского сезона. Просто старшей сестре всегда хотелось опережать младшую. Агнес посасывала сорванную у дороги травинку — сладковатый сок пришёлся ей по вкусу.

Сначала грунтовка вела через лес, но потом он закончился, открыв прибрежные просторы. Поля и пастбища тянулись вдоль самого моря, которое не пропадало из виду на протяжении почти всего пути. Сёстры гнали велосипеды мимо хуторов с белёными домиками из известняка, мимо лугов, где паслись лошади, коровы и овцы. В конце дороги у последнего хутора, перед тем как свернуть к морю, девочки поравнялись с просторным пастбищем. В это время года здесь сутки напролёт паслись лошади: три готландских пони и один пони фьордовой норвежской породы — и тут же местные овцы с длинной шерстью. Нарядней всего смотрелись бараны с лихо закрученными рогами, словно по кренделю у каждого уха. Животные принадлежали хозяину хутора. Его дочка, немного постарше девочек, иногда брала сестёр с собой прокатиться на пони, когда Агнес и Софи приезжали в Петесвикен погостить у бабушки с дедушкой. Родители сестёр работали в Висбю, и девочки проводили большую часть летних каникул здесь, в юго-западной части острова.

— Постой, давай поздороваемся с лошадками, — предложила Агнес и, подъехав к изгороди, слезла с велосипеда.

Она начала свистеть и прищёлкивать языком, это сразу сработало: все животные тут же подняли голову и затрусили в сторону девочек.

Самый крупный баран вдруг подал голос, вслед за ним заблеял другой, и вскоре к хору присоединились остальные. Спустя пару минут все обитатели загона толпились у калитки, рассчитывая на угощение. Девочки гладили тех, до кого могли дотянуться, не решаясь зайти внутрь изгороди.

— А где же Понтус?

Агнес окинула взглядом луг. В загоне паслись только три пони, а их любимого, чёрно-белого мерина, видно не было.

— Он, наверное, вон там, у деревьев. — Софи указала на узкую полоску леса, которая тёмно-зелёной лентой пересекала луг.

Сёстры стали звать любимца, но тот так и не появился.

— Ладно, поедем лучше купаться, — предложила Софи.

— Странно, что Понтус не выходит. — Агнес озабоченно наморщила лоб. — Он ведь обычно такой резвый.

Взгляд девочки скользнул по склону пастбища, мимо бака с водой, брикетов соли для животных и деревьев поодаль.

— Да брось! Ну что о нём беспокоиться? Лежит где-нибудь да спит. Ты ведь купаться хотела, так давай поедем, — сказала Софи, толкнув локтем старшую сестру, и залезла на велосипед.

— Здесь что-то не так. Понтус должен был выйти к нам.

— Наверное, его увели с луга, может, Вероника собралась покататься.

— А вдруг он сейчас лежит где-нибудь больной и не может встать? Вдруг он сломал ногу или ещё что-то с ним приключилось? Нужно пойти проверить.

— Ну вот ещё глупости! Увидим его на обратном пути.

Хотя лошадки были ласковые и не очень крупные, Софи всё равно их немного побаивалась и не хотела заходить в загон. А вон тот, норвежский пони, рослый и довольно сильный, вообще доверия не внушал, он даже как-то раз лягнул её. Овцы с их большими рогами тоже наводили на девочку страх.

Агнес, невзирая на протесты сестры, открыла калитку и вошла в загон.

— А я не могу вот так махнуть рукой на Понтуса, — сердито отозвалась она.

Софи с демонстративным громким стоном слезла с велосипеда и последовала за сестрой, пробормотав:

— Тогда иди первая.

Агнес хлопала в ладоши и покрикивала, чтобы отогнать животных, которые тут же бросились врассыпную. Софи следовала за ней по пятам, с опаской озираясь вокруг. Высокая трава щекотала и колола икры ног. Сёстры молчали. Понтуса нигде не было видно.

Дойдя до перелеска и не обнаружив ничего необычного, Агнес вскарабкалась на изгородь, чтобы лучше оглядеть луг.

— Смотри, вон там! — выпалила она, показывая рукой в сторону деревьев.

На краю леса девочка заметила пони: Понтус лежал на боку, казалось, он спит. Над ним кружила стая громко каркающих ворон.

— Это он, дрыхнет как бревно!

Агнес поспешно направилась к лошади.

— Ну вот, нашёлся, и ничего с ним не случилось. Может, тогда не пойдём дальше? — снова запротестовала Софи.

Пони лежал не шевелясь, его было плохо видно из-за деревьев. Тишину над лугом нарушали только пронзительные крики птиц. Агнес, бежавшая впереди, успела удивиться, откуда столько ворон, прежде чем поравнялась с деревьями, где остановилась так резко, что сестра влетела ей в спину.

Понтус лежал в траве, его шерсть блестела на солнце. Зрелище должно было успокоить сестёр, если бы не одна деталь: на месте головы зияла пустота. Шея заканчивалась рваной раной. Девочки увидели огромную окровавленную дыру, над которой чёрным жужжащим облаком вились мухи.

Агнес услышала тихий стук за спиной — сестра без сознания упала на землю.

Припарковав тарахтящий «мерседес» рядом со зданием управления полиции, начальник уголовного отдела комиссар Андерс Кнутас обнаружил, к своему недовольству, что на рубашке под мышками уже успели проступить пятна пота. Это был один из тех редких дней в году, когда отсутствие кондиционера в стареньком автомобиле ощущалось с особенной силой, а у его жены Лине появлялся дополнительный аргумент в пользу покупки новой машины.

Обычно комиссар ходил на работу пешком, ведь его дом стоял почти у самых Южных ворот, совсем рядом с крепостной стеной, окружавшей старый город, и идти нужно было не больше километра. Вот уже двадцать пять лет Кнутас служил в полиции Висбю, но за всё это время считанные разы брал машину, чтобы поехать в управление. Иногда по пути на работу он заходил в бассейн «Солбергабадет», чтобы проплыть пару километров, и даже летом оставался верным привычке. В августе комиссару должно было исполниться пятьдесят, и в последнее время он всё чаще стал замечать, как резко портится самочувствие, если он бросает заниматься спортом. Он всегда был подтянутым и не хотел потерять форму. Теперь это просто требовало бóльших усилий. Плавание не только держало его в тонусе, но и заставляло голову лучше работать. Чем более запутанное дело он вёл, тем чаще ходил в бассейн. С момента последнего посещения прошло уже довольно много времени. Комиссар не знал, радоваться этому или нет.

Сегодня, в последний июньский день, Кнутас запланировал отправиться с семьёй на дачу в Ликкерсхамн — нужно было постричь газон и всё полить. Комиссар собирался улизнуть из управления пораньше и забрать жену с работы. Она как раз должна была освободиться после дежурства в родильном отделении. Даже дети, Петра и Нильс, изъявили желание присоединиться, хотя в последнее время тринадцатилетние двойняшки всё чаще предпочитали родителям компанию друзей.

Когда комиссар вошёл в здание полицейского управления, его обдало прохладой. В коридорах уголовного отдела царила тишина, чувствовалось, что наступил период отпусков.

Помощница Кнутаса, инспектор полиции Карин Якобсон, разговаривала по телефону у себя в кабинете. Они служили вместе вот уже пятнадцать лет и успели тесно сработаться, но о личной жизни коллеги Кнутас знал совсем мало.

В свои тридцать восемь Карин была, судя по всему, женщиной одинокой, по крайней мере, комиссар не слышал о каких-либо мужчинах в её жизни. Единственным компаньоном в её квартирке в Висбю был белый какаду. Практически всё свободное время она проводила, играя в футбол. Проходя мимо её комнаты, Кнутас увидел, как Карин размахивает руками и резким голосом что-то громко говорит в трубку. У этой невысокой тёмноволосой женщины были карие глаза, внимательный тёплый взгляд, между передними верхними зубами — заметная щель. Настроение у Карин менялось резко и часто, но она не утруждала себя попытками сдерживать свой буйный темперамент. Энергичная, активно жестикулирующая, она выделялась ярким пятном на суровом фоне наглухо задёрнутых штор и полок, выкрашенных в серый цвет.

Кнутас уселся за рабочий стол и принялся разбирать почту, накопившуюся за последние дни. Среди стопки официальных писем ему попалась пёстрая открытка из Греции. На фотографии был запечатлён традиционный греческий обед: на круглом, выкрашенном голубой краской столике располагались тарелка с шашлычком из курицы, миска с соусом цацики и бутылка вина. На бокалах играли блики от лучей заходящего солнца. Открытка гласила: «Это ведь повкуснее будет, чем бараньи мозги в кляре с пюре из брюквы, а, Кнутте, что скажешь? Я уехал на две недели на остров Наксос немного поваляться на солнышке. Может, скоро снова будет повод встретиться. Всего наилучшего! Мартин».

Кнутас не смог сдержать улыбки: открытка с едой — в этом весь Мартин Кильгорд. Следователь Центрального управления уголовной полиции был чудовищным обжорой, он постоянно что-нибудь жевал. Таких любителей поесть Кнутас ещё не встречал. Им довелось работать вместе пару раз, расследуя дела об убийствах, когда комиссар просил подкрепления из Центрального управления.

Ход мыслей Кнутаса прервал стук в дверь. В следующую секунду она распахнулась, и в кабинет вошёл инспектор Томас Витберг. Молодому следователю ещё не было тридцати, он был обладателем пышной шевелюры и упорно отказывался остричь свои светлые волосы, несмотря на уговоры коллег. Томас следил за собой и регулярно занимался на тренажёрах, поэтому плотно облегающая футболка отлично смотрелась на его мускулистом загорелом теле. Витберг был настоящим ловеласом и не раз прибегал к своим чарам, дабы околдовать очередную туристку, приехавшую на Готланд в разгар сезона. Как любил шутить молодой инспектор, его цель — занести в список побед женщин со всех уголков Швеции: от Лапландии на севере до Сконе на юге. Кнутас не сомневался, что коллега преуспеет. Насколько комиссар знал, Витберг ещё не заводил отношений, которые длились бы больше недели.

Каждое лето им на работу звонили разные женщины и просили к телефону Томаса, иные, разыскивая его, даже приходили в управление.

Умение обольщать не раз выручало Витберга на работе, поскольку во многих расследованиях им удалось продвинуться дальше именно благодаря его шарму. Томас быстро поднялся по карьерной лестнице, начав в качестве патрульного, поработав в отделе по борьбе с насилием и довольно скоро добравшись до инспектора уголовного розыска. В последние годы Витберг стал постоянным членом следственной группы комиссара Кнутаса. Судя по напряжённому взгляду голубых глаз Томаса, произошло что-то из ряда вон выходящее.

— Только послушай, — выпалил Витберг и плюхнулся на стул для посетителей.

В руках у него Кнутас успел заметить листок бумаги, весь исписанный неразборчивым почерком Томаса.

— Сегодня утром в Петесвикене две маленькие девочки обнаружили труп пони. Животное обезглавлено.

— Вот чёрт!

— Около девяти они проезжали мимо пастбища по дороге на пляж и обнаружили, что одной из лошадей нет, стали искать и нашли её обезглавленной.

— Может, они всё выдумали?

— Нет, только что звонили взрослые, дедушка девочек и хозяин пастбища были там и видели труп.

— А что за лошадь и кто владелец?

— Самый обычный пони, а владелец — Йорген Ларсон, хозяин хутора. У них всего четыре лошади, они держат их, чтобы кататься. Другие пони, кстати, паслись на лугу.

— И с ними всё в порядке?

— Целы и невредимы.

Кнутас покачал головой:

— Всё это очень странно.

— Ах да, ещё одна вещь, — вспомнил Витберг.

— Что?

— Голова не просто отрезана, она пропала. Хозяин всё обыскал, но голова исчезла. По крайней мере, нигде поблизости её нет.

— То есть ты хочешь сказать, что преступник забрал её с собой?

— Вполне возможно.

— Ты сам разговаривал с хозяином?

— Нет, информацию передал дежурный.

— Осталось надеяться, что владелец хутора не перевернул загон вверх дном, уничтожив все следы, — пробормотал Кнутас и потянулся за пиджаком. — Поедем посмотрим.

Спустя пару минут Кнутас, Витберг и криминалист Эрик Сульман уже сидели в полицейской машине, направляясь к югу от Висбю. Среди своих подчинённых комиссар ценил Сульмана почти так же высоко, как Карин. Этих двоих объединяла любовь к футболу и вспыльчивый характер, но у Эрика, в отличие от Карин, была семья и двое маленьких детей.

— Да уж, — выдохнул Сульман и убрал со лба прядь рыжих вьющихся волос. — Интересно, это дело рук ненормального или тут другое замешано?

Кнутас пробормотал что-то под нос.

— Помните того рысака на ипподроме «Скрубс», который сбежал прямо во время забега? — Витберг, сидевший на заднем сиденье, наклонился вперёд к коллегам. — Наездника вытряхнуло из коляски, и конь умчался. Мы тогда, кажется, около недели разыскивали беглеца.

— Да, вроде того, и нашли беднягу в лесу у Фолингбу, — вставил Кнутас. — Коляска застряла между деревьями, и рысак подох от жажды.

— Чёрт побери, зрелище было ужасное! — передёрнул плечами Сульман.

В наступившей тишине они продолжали путь, минуя Клинтехамн и Фрёйель, а затем и деревушку Спроге с её красивой белой церковью. Потом они свернули с шоссе на просёлочную дорогу, которая длинным прямым отрезком вела к морю, окружённая с обеих сторон низкими, склонившимися к земле елями и соснами. Спустя несколько минут полицейские уже приехали в Петесвикен. Вдоль моря цепочкой вытянулись хутора, на лугах пасся скот — зрелище мирное и не предвещающее ничего дурного.

Перед домом Йоргена Ларсона на покрытом гравием дворе стоял старенький грузовик, а рядом с ним «опель» поновее. На лужайке громоздились клетки для кроликов. Навстречу выбежала, радостно виляя хвостом, гончая. Как только машина завернула во двор, на крыльцо вышел мужчина в рабочем комбинезоне и бейсболке, которую он снял на старомодный манер, приветствуя полицейских.

— Здравствуйте, Йорген Ларсон — это я. Пойдёмте сразу, глянем на него. В голове не укладывается, просто с ума можно сойти, и дочка сама не своя от огорчения. Это ведь её пони, а вы знаете, как девчонки в таком возрасте привязаны к своим лошадям. Бедняжка обожала Понтуса, теперь вот рыдает, и нам её никак не унять. В толк не возьму, кто мог такое сотворить, да и зачем. Просто непостижимо!

Хозяин хутора выпалил всё на одном дыхании и, прежде чем кто-либо из полицейских смог ответить, уже направился к загону.

— Жена и детишки — все так расстроились, ужас! В себя прийти не могут.

— Ещё бы не расстроились, — отозвался Кнутас.

— А Понтус, скажу я вам, был особенный, — продолжал Йорген Ларсон. — Ребятня могла кататься на нём когда угодно, он им всё позволял, да. Добрее лошадки и не сыщешь, уж до чего был терпеливый, они его и за гриву трепали — это когда ещё сами маленькие были, — за хвост дёргали, а он ведь всё сносил. Ему, правда, уже пятнадцать стукнуло, не молоденький, так что рано или поздно отправили бы его на бойню, но пару годков дали бы ему ещё пожить и уж во всяком случае не подобной смерти ему желали. Такое мы себе и представить-то не могли.

— Разумеется, нет, — участливо вставил Кнутас. — А где?..

— Вот, а купил я его, когда у нас первый сын родился, думал, мальчонке в радость будет на своей лошади кататься. У нас ведь, кроме скота да пони, других животных и нет, ну вот собака разве что, она, кстати, недавно ощенилась, и котята у нас постоянно водятся, кошка наша, того и гляди, опять четверых или пятерых принесёт, пора уже, наверное, с этим кончать, ну, вы понимаете, о чём я. Мы же ещё кроликов завели, так вот у них тоже малыши народились. Детям-то особо делать нечего, вот они животиной и занимаются, им в охотку, они нам и с коровами, и с телятами помогают, а мы и довольны. Ну, что им в охотку-то.

— Да, но… — попробовал задать вопрос Кнутас, но хозяин хутора не обращал внимания на попытки комиссара прервать его и продолжал:

— Старшому уже шестнадцать стукнуло, работает у нас на хуторе, как взрослый мужик. Каждый день со школы возвращается — и сразу за дело, всё точно, прям как часы. У нас тут сорок коров дойных и двадцать пять телят. Брат мой с женой тоже помогают, у нас всё общее. Вон там они живут, где вы к нам свернули, и в ту сторону. У них своих детишек трое, так что здесь полон дом, и за всей скотиной вместе ухаживаем. Сейчас-то их нету, отдыхать уехали на Майорку, завтра вот вернутся и всё узнают, я ведь им решил не звонить, не рассказывать об этом кошмаре. Чего теперь зря беспокоить, подождёт. Но история, конечно, очень неприятная. Никогда со мной ничего похожего не приключалось.

Кнутас уставился на владельца хутора, который, казалось, едва успевал переводить дух, прежде чем выдать новую порцию словесного потока. Меж тем они уже подошли к калитке, и Йорген ткнул узловатым грубым пальцем в сторону перелеска:

— Вон там он и лежит. Без головы. Ничего страшнее сроду не видывал. Этому негодяю явно пришлось потрудиться, чтоб её отрезать-то. Вот уж не знаю, пилил он, или рубил, или ещё что придумал.

— А где другие лошади? — проревел комиссар, чтобы заглушить хозяина хутора.

— Так мы их увели. Может, он чего и с ними сделал, этого ж мы не знаем. Хотя так с виду всё в порядке. А овцы пусть пасутся, им всё трын-трава, — извиняющимся тоном добавил Йорген.

Кнутас понял, что допытываться сейчас бесполезно, и решил отложить вопросы на потом. Отперев калитку и войдя в загон, Ларсон решительно отогнал столпившихся вокруг него овец и зашагал к пони. Полицейские пытались поспеть за ним. Там, куда они направились, стая ворон кружила над падалью.

Посреди живописного луга, на фоне поблёскивающего залива, прямо на ярко-зелёном склоне лежал пони с мускулистыми ногами, круглым животом и пышным хвостом. Только на шее вместо головы зияла огромная кровавая рана.

— Что, чёрт побери, здесь произошло? — воскликнул Кнутас.

У Йоргена Ларсона, похоже, в первый раз с момента их встречи не нашлось слов.

Для тележурналиста Юхана Берга утро среды выдалось не самым удачным: оно отличалось полным отсутствием происшествий. Репортёр сидел за письменным столом, покрытым слоем пыли, в местной редакции Шведского телевидения, располагавшейся в центре Висбю. Он уже успел пролистать утренние газеты и послушать новости по радио, удивившись, каким образом его коллегам из других редакций удаётся заполнять страницы и эфир чем-то без малейшего намёка на новость. Юхан позвонил оператору Пии Лилья, с которой работал этим летом, и сообщил, что она может прийти попозже, — нет никакого смысла вдвоём сидеть в редакции и плевать в потолок.

Юхан вяло перебирал официальные пресс-релизы и протоколы, питая слабую надежду найти что-нибудь интересное. Задание, выданное ему с утра редактором из Стокгольма Максом Гренфорсом, представлялось совершенно невыполнимым. Нужно отыскать новость и сделать репортаж к вечернему выпуску. «Желательно, чтоб мы могли пустить это в самом начале. У нас сегодня у самих негусто и нужен твой вклад». Сколько раз он уже это слышал!

Юхан работал репортёром криминальной хроники для «Региональных новостей» Шведского телевидения уже двенадцать лет, освещая происшествия в Стокгольме, Упсале и на Готланде. Что касалось событий на острове, Берг не только отвечал за новости криминальной хроники, но должен был освещать все стороны жизни Готланда, начиная со сбежавших из загона коров или сгоревшей школы и заканчивая столпотворением в отделении скорой помощи местной больницы. Раньше все репортажи делались в Стокгольме, но Шведское телевидение приняло решение попробовать возобновить работу редакции на Готланде этим летом, и Юхана Берга пригласили стать местным репортёром. Вот уже два месяца, как он поселился на острове, и лучшего места представить не мог. На Готланд его привела любовь, и, несмотря на то что Юхану предстояло преодолеть ещё немало преград, он твёрдо верил, что ему суждено быть вместе с Эммой Винарве, учительницей из городка Рома. Они повстречались и полюбили друг друга, когда репортёр приехал на Готланд, чтобы освещать одно убийство, происшедшее на острове. Тогда Эмма была ещё замужем, сейчас она уже развелась и вот-вот должна была родить их общего ребёнка.

Юхан никак не мог привыкнуть к мысли о том, что станет отцом, — настолько этот факт был значимым и непостижимым. К сожалению, Эмма пока не разрешала ему переехать к ней, нужно повременить, как она говорила. Она хотела, чтобы дети от предыдущего брака, ещё совсем маленькие, привыкли к новой ситуации. Сара и Филип жили то у мамы, то у папы, и вот теперь у них должен был появиться ещё братик или сестричка. Эмма не хотела загадывать, а Юхану ничего не оставалось, кроме как набраться терпения. Уже в который раз. Казалось, их отношения основывались на том, что ему постоянно приходилось выжидать.

Юхан был твёрдо убеждён, что они на верном пути и что их двоих ждёт счастье. Он с самого начала знал это и надежды не терял. Эмма носила под сердцем его ребёнка, большего он не смел желать. По крайней мере пока.

Работать на Готланде журналисту нравилось: он ценил предоставленную ему самостоятельность, Пия оказалась хорошей напарницей, да и оставшийся в Стокгольме редактор не дышал постоянно в затылок, хотя иногда, несмотря на расстояние, давление со стороны начальства казалось ничуть не меньшим. Юхану, конечно, недоставало запутанных криминальных расследований, его квартиры в столице и друзей, но жизнь сделала новый виток, и теперь его домом стал Готланд.

Работа в местной редакции, в небольшом коллективе, имела много преимуществ. Юхан был сам себе хозяином и наслаждался тем, что может планировать рабочий день по своему усмотрению. Они с Пией старались сделать по сюжету в день, большего от них и не требовалось. Пока они поставляли годящиеся для эфира и хоть сколько-нибудь актуальные сюжеты, центральная редакция была довольна и давала им полную свободу действий.

Сейчас они делали серию репортажей о высоких ценах на недвижимость. Юхана поражало, что многие готовы заплатить не один миллион за крошечный домик в самом центре Висбю — где-нибудь в старом городе. А той суммы, что пришлось бы выложить за квартиру здесь, вполне хватило бы на очень приличное жильё в одном из самых престижных районов Стокгольма. Висбю, конечно, очаровывал своей средневековой атмосферой, но не мог тягаться со столицей в плане разнообразия. Как работы, так и развлечений здесь гораздо меньше, да и добраться сюда можно только самолётом или на пароме. Репортёру очень хотелось узнать, что за люди — а этих счастливчиков было около двух тысяч — жили в центре города, окружённом крепостной стеной, и откуда у них взялись такие сумасшедшие, во всяком случае по местным меркам, деньги. Тем, кто жил на Готланде постоянно, с их зарплатами такое было не по карману и оставалось лишь мечтать о домике в центре, если он не достался тебе по наследству.

Юхан Берг был командирован на Готланд с первого мая, и за всё это время он ещё ни разу не ощущал нехватки идей для репортажей. Одной из серьёзных проблем на острове была безработица. За последние годы несколько крупных фирм резко сократили рабочие места или вообще закрылись, некоторые перевели производство с Готланда в другие районы. Серьёзным ударом стало решение правительства расформировать полк «П-18», расквартированный на острове. Оно было принято в рамках программы сокращения расходов на оборону, волной прокатившейся по всей стране.

Однако за последние несколько дней команде Берга не удалось выжать из себя ни одного репортажа, и Юхан ясно ощущал, что давление со стороны Гренфорса усиливается. Поэтому, когда зазвонил телефон, репортёр поднял трубку без особого энтузиазма.

Ему звонила коллега, оператор, голос звучал взволнованно. Судя по звукам в трубке, она вела машину.

— Слушай, тут нашли лошадь с отрубленной головой.

Пия никогда не утруждала себя приветственными фразами, она считала их лишними, особенно если предстояло сообщить что-то важное и времени было мало.

— Когда?

— Сегодня утром. Две девочки обнаружили труп на пастбище в Петесвикене. Представляешь, где это?

— Понятия не имею.

— На юго-западном побережье острова, километров шестьдесят от Висбю.

— Откуда ты всё это узнала?

— У меня там подруга живёт, она мне и позвонила.

— Кто хозяева лошади?

— Обычные фермеры.

— Нужно отправиться туда прямо сейчас. Ты скоро будешь в редакции?

— Уже подъезжаю.

Юхан повесил трубку и тут же набрал прямой номер комиссара Кнутаса. Ответа не последовало, а диспетчер сообщила, что следственная группа занята всю первую половину дня.

Лошадь с отрубленной головой — звучит невероятно, но как раз такой новости ему не хватало. Юхан схватил блокнот для записей и ручку и выбежал из редакции, заперев за собой дверь. Берг решил пока не звонить в Стокгольм Гренфорсу, он был не прочь подержать редактора в неведении.

Он сидел на кухне и размышлял, как отчётливо меняется помещение в зависимости от того, кто в нём находится и что здесь происходит. Стены больше не излучали уныние, а потолок не давил его виной и стыдом, как раньше, когда пространство угрожающе сжималось вокруг него, сидевшего всегда на одном и том же месте. Тогда приготовленная для него еда не предвещала радости и наслаждения, наоборот, пища забивала ему рот и он не мог её проглотить. Целая порция отчаяния под банальным соусом.

Теперь, когда он мог решать сам, всё стало по-другому. Он приготовил себе основательный завтрак, чтобы компенсировать затраченные силы.

На тарелке перед ним красовались три сочные отбивные и белый хлеб с ломтиками фалунской колбасы, в луже из жира плавало яйцо. Всё это он щедро залил кетчупом, посолил и поперчил. Кот нетерпеливо мяукал и тёрся об ноги. Он бросил ему ломтик колбасы.

Часы на стене показывали без четверти десять. Сквозь мутное оконное стекло был виден двор перед домом, освещённый солнцем. Он ел с аппетитом, запивая всё большими глотками холодного молока. Справившись с завтраком, он отодвинул от себя тарелку и громко рыгнул, затем откинулся на спинку стула и заложил за губу порцию табака.

Он устал, ныли мышцы рук. Дело оказалось куда более трудоёмким, чем он предполагал. В какой-то момент ему даже показалось, что он не справится, однако в конце концов всё получилось. После тоже пришлось немало попыхтеть, но теперь со всем этим было покончено.

Он поднялся со стула, убрал со стола и тщательно вымыл тарелку, предварительно счистив с неё остатки еды.

На него тут же навалилась усталость, захотелось поспать немного. Он приоткрыл дверь, чтоб выпустить кота, который бесшумно выскользнул на улицу. Затем поднялся по скрипучей лестнице на верхний этаж и прошёл в самую дальнюю комнату в торце дома. Её так и не отремонтировали после пожара. Стены были покрыты копотью, а в углу кучей обуглившегося хлама громоздилась сгоревшая кровать. Ему даже чудилось, что в воздухе до сих пор чувствуется слабый запах гари. Хотя, возможно, ему это только казалось. На полу валялся старый матрас, на который он и улёгся. В этой комнате ему было хорошо, здесь он ощущал особый покой, более нигде не доступный. Вскоре он крепко уснул.

Кнутас никогда не переставал удивляться тому, как быстро распространяются новости.

Журналисты с местного радио, телевидения и газетчики уже добрались до него и требовали подробностей. Лошадь, которой отрубили голову, — это серьёзное происшествие для Готланда. Комиссар знал по опыту: ничто не может так взволновать общественность, как вред, причинённый животному.

Едва он успел об этом подумать, как на линии появились представители организации «Друзья животных», и наверняка его ждало ещё несколько звонков от защитников братьев наших меньших. Пресс-секретарь полиции Ларс Норби уехал в отпуск, так что комиссару пришлось справляться с журналистами в одиночку. Он составил коротенькое официальное сообщение для печати и попросил диспетчера никого с ним не соединять в последующие несколько часов.

Вернувшись в уголовный отдел после утренней поездки в Петесвикен, комиссар прошёл в кухню для персонала и купил в автомате бутерброд — о полноценном обеде думать некогда: на час дня Кнутас назначил совещание. Сульман должен был успеть приехать с места преступления и присоединиться к остальным, благо в управлении теперь работали двое криминалистов и Эрик мог спокойно отлучиться.

Следственная группа собралась в светлой просторной комнате с большим столом посредине. Здание полиции недавно отремонтировали и закупили для него мебель простого скандинавского дизайна. Кнутас чувствовал себя гораздо уютней в окружении прежней, обшарпанной мебели из сосны, но хотя бы вид из большого панорамного окна остался тем же: парковка супермаркета, часть крепостной стены и море.

— Совершено крайне неприятное преступление, — начал Кнутас, рассказав о том, какое зрелище ожидало их в Петесвикене. — Мы огородили пастбище и прилегающую территорию, — продолжил комиссар. — Вдоль загона тянется дорога, где мы ищем следы транспорта. Если тот или те, кто совершил это, забрали с собой голову лошади, они, скорее всего, уехали на автомобиле. Соседей и другой народ в округе сейчас допрашивают, так что, может, в течение дня информации добавится.

— Как именно убили лошадь? — поинтересовалась Карин.

— Об этом расскажет Эрик, — ответил Кнутас, повернувшись к криминалисту.

— Я покажу вам пару снимков. Приготовься, Карин, зрелище отвратительное, — предупредил Сульман, обратившись лично к помощнице комиссара не столько потому, что она тяжелей других переносила вид крови, сколько по причине её любви к животным. Эрик одну за другой показал на экране фотографии изуродованного трупа лошади, — Как вы видите, голову оторвали, точнее, отрезали или отрубили. Мы попросили одного ветеринара, Оке Турншё, осмотреть пони, позже он представит более детальное заключение. А пока он считает, что преступник, если это вообще дело рук человека, по всей видимости, сначала ударил лошадь по голове, скорее всего, молотком, кувалдой или топором. Когда животное потеряло сознание, он с помощью крупного ножа, например тесака, перерезал шею, что и послужило причиной смерти, — потеря крови, иными словами. Чтобы отделить голову, ему пришлось раздробить позвонки. Мы обнаружили остатки костей, я думаю, это было сделано с помощью топора. Следы на земле свидетельствуют о том, что лошадь ещё была жива какое-то время после первого удара. Она брыкалась в агонии, вырывая траву и комья земли ударами копыт. Неаккуратная рваная рана на шее говорит о том, что преступнику пришлось повозиться: он продумал план действий, но с анатомией лошади не особенно знаком.

— Ну что ж, ветеринаров можем тогда исключить, — пробормотал Витберг себе под нос.

— Есть одна деталь, которая меня беспокоит, — невозмутимо продолжал Сульман. — Когда преступник перерезал сонную артерию, лошадь наверняка потеряла чертовски много крови. На трупе животного есть, конечно, следы крови, но на траве её совсем немного, практически нет. Даже если вся кровь впиталась в землю, её всё равно должно быть больше.

Остальные вопросительно взглянули на криминалиста.

— И чем это объясняется? — спросила Карин.

— Единственное, что приходит в голову: преступник собрал всю кровь.

— Зачем ему или ей это понадобилось? — удивился Витберг.

— Не имею ни малейшего представления. — Сульман задумчиво почесал подбородок. — Хозяин пони видел его в последний раз вчера, примерно в одиннадцать вечера. По словам ветеринара, лошадь была мертва уже пять-шесть часов к тому моменту, как девочки обнаружили труп. Так что убийство произошло, видимо, около полуночи или немного позже. Что касается пастбища и территории вокруг, их обыскивают с собаками в расчёте найти голову, но пока безуспешно. Будем расширять круг поиска.

Карин поморщилась:

— Просто омерзительно! Получается, преступник забрал с собой голову и пролившуюся кровь. А что мы знаем об этой лошади?

Кнутас заглянул в свои записи:

— Пони, пятнадцати лет, кастрирован. Мерин, значит. Милое, добродушное животное. На учёте в полиции не состоит.

Витберг ухмыльнулся, но Карин шутка комиссара не позабавила.

— А что про хозяина?

— Зовут Йорген Ларсон. Женат, трое детей. Десять лет назад вместе с братом унаследовал ферму. Они выросли в этом доме, а родители сейчас живут во флигеле. Хутор большой, у них сорок коров и полным-полно телят. Ничего странного про семью сказать нельзя. Размеренно ведут хозяйство из года в год. Ни Йорген Ларсон, ни другие члены семьи у нас в базе не числятся.

— Ветеринар считает, что преступник тоже из деревенских или раньше резал скот, — добавил Сульман. — Врач говорит, что просто так это не делается. Требуются чёткий план, смелость, целеустремлённость и вдобавок ко всему физическая сила. Чтобы вырубить лошадь, надо порядочно приложить её, и потом нужно знать, куда бьёшь. У них мозг расположен довольно высоко, в верхней части головы. Поэтому Оке Турншё думает, что преступнику приходилось и раньше заниматься подобным.

Сидевшие за столом с интересом слушали Эрика.

— Кто-нибудь угрожал хозяину пони или его семье? — спросил Витберг, воспользовавшись паузой в рассказе Сульмана.

— Насколько мы знаем, нет.

— Вопрос в том, выпад ли это против хозяина лично, или просто какому-то безумцу вздумалось изувечить животное? — сказала Карин.

— А вдруг это обыкновенная мальчишеская выходка? — выпалил Витберг.

— С тесаком, топором и унесённой головой? Нет, не может быть, — отвергла его предположение Карин. — Но вот хотелось бы знать, кто из известных пациентов психиатрических больниц у нас сейчас разгуливает на свободе?

— Вообще-то, мы уже проверили, — отозвался Кнутас. — Помните Густава Персона? Он забирался в загоны и вгонял гвозди лошадям в копыта. Забивал недлинный гвоздь, и, когда лошадь стаптывала копыто, железка врезалась всё глубже и глубже. Причём Персон не довольствовался одним копытом, так что животное потом даже не могло подняться на ноги. Он водил за нос полицию несколько недель кряду, пока его наконец не повязали. К тому моменту он успел покалечить десятки животных. И ещё у нас есть Анна из Бингебю. Она убивала всех попавшихся на глаза котов и вешала их на заборе.

— Но она совсем миниатюрная и худенькая, — возразила Карин. — Ей бы ни за что не удалось провернуть такое, во всяком случае в одиночку. Я рядом с ней кажусь себе слоном. Она весит килограммов сорок, не больше.

Кнутас поднял бровь: Карин явно преувеличивала. Она была хрупкого телосложения и ростом не выше 155 сантиметров.

— Я сомневаюсь, что это дело рук сумасшедшего, — запротестовал Витберг. — Всё слишком хорошо продумано. Ведь чтобы совершить такое летом, когда ночи светлые, а вокруг полно отдыхающих, как и сказал Сульман, действительно необходим тщательный план. Представить не могу, как он решился на это, ведь риск, что его заметят, очень велик. Дорога, ведущая к пастбищу, идёт мимо всех домов в деревне, проехать по ней — всё равно что заявиться к ним во двор. Кто угодно мог проснуться ночью и услышать шум автомобиля или даже увидеть его.

— Ты прав, однако мы обнаружили, что к загону можно подобраться и с другой стороны, — возразил Сульман. Он показал на экране карту района. — Шоссе заканчивается на подъезде к Петесвикену, где делится на две дороги: одна уходит направо мимо хуторов, но можно повернуть и налево, и вскоре начнётся просёлочная дорога. Она идёт вдоль поля, огибает всю эту местность, в том числе и загон с другой его стороны. Если преступник выбрал этот путь, а я уверен, что он так и сделал, то никто из жителей хуторов его не заметил, и он спокойно добрался до загона, не рискуя быть обнаруженным. Из домов, что тянутся вдоль основной дороги, едущего по этой тропе не видно — мы проверяли. Сейчас ищем следы и там тоже, но земля совсем сухая, и это всё усложняет.

— Хорошо, — отозвался Кнутас. — Соседей и других, кто был в районе преступления, сейчас опрашивают, надеюсь, нам это что-нибудь даст. Преступник должен был на чём-то приехать. Кроме того, он тащил с собой топор, и нож, и, возможно, другие инструменты, да ещё и лошадиную голову в придачу.

— Надо полагать, он сам изрядно выпачкался в крови, — добавил Сульман.

— Вероятно, он пошёл и искупался, море-то совсем близко, — высказала догадку Карин.

— Не слишком ли это безрассудно? — Витберг с сомнением посмотрел на неё. — Идти купаться, когда тебя с минуты на минуту обнаружат? Даже если всё происходило ночью, сейчас ведь почти круглые сутки светло и народ купается допоздна. А уж в такую жару тем более.

— Да, но, с другой стороны, место довольно уединённое, — вмешался Кнутас. — Всего три-четыре семьи живут на хуторах поблизости от пастбища и ещё парочка в домах дальше по дороге. Праздно гуляющих здесь много не наберётся. Ну что ж, придётся покопаться в истории семьи Ларсон. Либо животное было убито, потому что принадлежало им, либо его выбрали по стечению обстоятельств. В любом случае необходимо проверить все возможности.

— Ты думаешь, замешан кто-то из членов семьи? — поинтересовалась Карин. — Жена мстит мужу или наоборот?

— Версия, в общем-то, притянута за уши, — ответил комиссар. — Устроить подобное может только больной человек. Но нельзя исключать ни одного варианта, мы и раньше убеждались, что разгадка может быть самой невероятной. Следует снова поговорить с хозяином. Он крайне болтлив, но мы провели у него дома совсем немного времени. Кому-то надо снова туда поехать, и потом, нужно как можно быстрее допросить девочек, которые нашли труп лошади.

— Я могу поехать прямо сейчас. — Витберг уже поднимался с места.

— Я с тобой, — подхватила Карин и, повернувшись к Андерсу добавила: — Если, конечно, ты не собирался поручить мне что-то другое?

— Нет, поезжайте оба, — ответил Кнутас. — Я останусь здесь и займусь репортёрами.

Войдя в тесную комнату общежития, Мартина Флохтен сразу же схватила косметичку, полотенце и отправилась в душ. Она собиралась наскоро переодеться и привести себя в порядок. После обеда студентов отпустили с раскопок, потому что в Висбю приехал американский профессор археологии и этим вечером он выступал с лекцией. Но Мартина так спешила вовсе не из-за него, о чём её сокурсники даже и не догадывались.

Наконец-то они смогут встретиться! Сердце ныло от тоски по нему.

Об оставшемся в Голландии молодом человеке Мартина почти не думала, хотя он всё чаще пытался дозвониться ей. Чем реже она брала трубку, тем настойчивей он звонил. Как-то вечером она забыла мобильник в комнате и, вернувшись, увидела двадцать восемь пропущенных звонков. Это никуда не годится, к тому же ей было неловко перед Евой, соседкой по комнате, которая в тот вечер осталась дома и пыталась заниматься. Мартина собиралась бросить его сразу по возвращении в Голландию, но сказать ему обо всём по телефону не могла — это было бы слишком жестоко.

Папа Мартины тоже часто звонил. Он собирался приехать на Готланд через неделю: у него были дела в Висбю, и заодно он мог навестить дочку. Он, наверное, тоже беспокоился о ней. У них с папой были близкие отношения, хотя иногда ей казалось, что он чересчур опекает её. Да и она не раз давала ему повод для волнений. Мартина была блестящей студенткой, но вовсе не синим чулком, а Роттердамский университет славился своими буйными вечеринками. Девушка любила повеселиться и даже пробовала лёгкие наркотики.

Интерес к археологии проснулся, когда Мартина смотрела передачу о раскопках в Перу. Её впечатлил кропотливый труд исследователей и то, сколько всего любопытного могла рассказать земля.

Начав изучать археологию, Мартина сразу увлеклась эпохой викингов. Девушка изучила все книги по этой теме, какие только удалось достать. Ей импонировала их древняя религия, вера в асов — языческих скандинавских богов. Её восхищали не только громадные корабли и масштабные завоевательные походы викингов, но и обширная торговля, которую они вели, в частности, на Готланде.

Археологический летний практикум лишь подогрел интерес Мартины, и она решила продолжить обучение, размышляя о переводе в университет Висбю.

Когда девушка оделась, остальные уже ждали рядом с автобусом, который должен был отвезти всех на лекцию. Она объяснила ребятам, что плохо себя чувствует и останется дома. Ева расстроилась, ведь они собирались все вместе выпить пива после лекции, раз уж их привезут в город.

Как только автобус уехал, Мартина поспешила в комнату, схватила сумочку и выбежала на улицу, бросив последний взгляд в зеркало. Она была очень хороша, солнце придало коже красивый тон, а длинные волосы стали ещё светлее.

Он предложил встретиться в гавани. Быстрыми, нетерпеливыми шагами Мартина обогнула турбазу, прошла по мостику и направилась дальше по тропинке, ведущей к морю.

Деревушка Петесвикен находилась довольно далеко от Висбю, на юго-западном побережье Готланда. Юхан и Пия быстро выехали из города и уже двигались по шоссе, когда Пия, а машину вела она, кивнула в сторону таблички, обозначавшей поворот к Хёгклинту:

— Вот где нас ждёт неплохой материал, особенно в свете взлетевших цен на недвижимость. Иногда мне кажется, что снова вернулась истерия восьмидесятых. Ты ведь знаешь, что тут собираются построить фешенебельный отель?

— А как же, мы упоминали об этом в репортажах. Они, кажется, ждут только, пока муниципальный совет соберётся осенью и одобрит проект, тогда они сразу приступят к строительству.

— Так и есть, начнут, наверное, уже в этом году. В проекте огромный комплекс отдыха: отель с апартаментами, кондоминиум, роскошные рестораны и ночной клуб. Всё категории «пять звёзд», конечно.

— Вопрос в том, будет ли это востребовано.

— И не сомневайся! На материке полно любителей островной романтики. Они приезжали сюда в молодости, а теперь хотят вернуться с семьёй и провести время с комфортом. А людей с туго набитым кошельком в нашей стране немало.

— Во всяком случае, это создаст рабочие места, но наверняка есть и противники проекта. Ведь здесь неподалёку расположен заповедник, так?

— Ну, к самому плато им не подобраться, разрешения у них, разумеется, нет. Но поразительно, что их план вообще приняли. Сильней всего, понятное дело, протестуют местные жители: им ведь и дверь собственного дома без согласия соседей не покрасить. Ну а так в основном недовольны защитники природы, предупреждают о негативном влиянии на животный и растительный мир. Множество различных видов птиц гнездится весной на скалах, а само место славится потрясающими видами. И потом, многие считают, что это побережье к югу от Висбю и так уже вовсю эксплуатируют — речь о курорте Кнейпбюн.

— А владелец, кажется, иностранец, да?

— По-моему, собственность в совместном владении местного муниципалитета и пары иностранных финансистов.

— Нужно будет выяснить побольше, когда появится время. Эта тема определённо заслуживает отдельного репортажа.

Спустя сорок пять минут коллеги прибыли в Петесвикен.

Пастбище было ограждено и охранялось полицейскими в форме — они стояли у калитки. Ни один из них не стал отвечать на вопросы Юхана, все дружно ссылались на комиссара Кнутаса.

Пия уже успела включить камеру. Неудивительно, она была расторопна! Юхану новая сотрудница понравилась сразу же, ещё в первый день, когда они встретились в редакции. Выглядела Пия довольно эпатажно: коротко остриженные чёрные волосы, колечко в носу и жирно подведённые карие глаза. В тот раз она поздоровалась и, не тратя время на болтовню, сразу перешла к делу. Собственных идей у неё было полно, так что совместная работа этим летом должна была быть приятной. Пия родилась в Висбю, там же и выросла. Она знала Готланд как свои пять пальцев. У Пии было по меньшей мере шесть братьев и сестёр. Обзаведясь семьями, они остались жить в родных краях. Членов этого клана разбросало по всему острову, и у всех, конечно, множество друзей, так что круг знакомых у Пии был внушительный. Юхану не всегда нравилось, как она снимает, он привык к другому качеству, но девушка работала добросовестно и иногда находила интересные ракурсы. Со временем она могла бы стать настоящим профессионалом, если будет трудиться с таким же напором и энергией. Пия была молода, амбициозна и уверенно шла к тому, чтобы получить постоянное место на каком-нибудь из крупных телевизионных каналов в Стокгольме. Не проработав и года, она уже добилась многого: заместитель оператора на Шведском телевидении — это серьёзно. Правда, сейчас многообещающий специалист куда-то исчез.

Юхану не терпелось отойти подальше, приподнять ленту полицейского ограждения и пролезть в загон, но он понимал: если его обнаружат, то доверие полиции к нему будет подорвано, а этого он не мог себе позволить. Результаты его работы за это лето будут иметь определяющее значение, когда шефы в Стокгольме станут решать — возобновить работу готландской редакции на постоянной основе или нет. Больше всего в жизни Юхан хотел остаться на острове.

Репортёр поискал глазами коллегу, но Пия куда-то запропастилась. Удивительно, ведь она тащила на себе камеру — вещь громоздкую, с ней не всюду пролезешь. Юхан пошёл вдоль загона.

Пастбище было большое, полоска леса мешала Юхану разглядеть, где оно кончается. Смотря в ту сторону, Берг вдруг заметил своего оператора. Пия пробралась за полицейское ограждение и снимала панораму луга. Сначала он разозлился, ведь ему не поздоровится, если они пустят это в эфир. Однако уже через секунду Юхан понял, что Пия поступила правильно, она была готова на всё ради хорошей картинки, а от оператора он ждал именно этого. Стоит пойти на поводу у полиции, как начинаешь действовать слишком осторожно и, вместо того чтобы заботиться об интересном сюжете для зрителя, думаешь о том, как бы не разругаться с блюстителями порядка. Юхан вовсе не желал превратиться в подобного журналиста. Следует не забывать и о своих интересах. Поэтому раздражение быстро сменилось благодарностью: его коллега — просто отличный оператор.

Когда Пия закончила съёмку, они прошлись по соседним хуторам. Давать интервью все отказывались. Юхан догадывался, что жители Петесвикена хранили молчание, получив особые указания от полиции. Они уже собирались было уехать, как на дороге появился мальчик лет десяти. Журналист опустил стекло и представился:

— Здравствуй, меня зовут Юхан, а это Пия. Мы работаем на телевидении. Мы приезжали снимать пастбище, где убили пони. Ты что-нибудь об этом слышал?

— Слышал, конечно. Я вон там живу, — ответил мальчик и кивнул в сторону дома.

— Ты знаком с девочками, которые нашли лошадь?

— Ну да, немного, но они здесь не живут, они приехали погостить у бабушки с дедушкой.

— А ты знаешь, где их дом?

— Да, тут недалеко. Я вам покажу.

Ребёнок отказался сесть в машину, так что им пришлось медленно-медленно ехать за ним, пока он шёл по дороге.

Вскоре они приблизились к дому девочек. Его окружала аккуратно подстриженная живая изгородь. Рядом с нею на большом камне, болтая ногами, сидели сёстры.

Репортёр вышел из машины, Пия следом за ним. Они представились.

— Нам нельзя разговаривать с репортёрами, так дедушка сказал, — тут же отреагировала Агнес.

— А почему вы здесь сидите? — спросил Юхан как ни в чём не бывало.

— Да просто так. Вообще мы хотели собрать букет. Для мамы с папой. Они вечером приедут.

— Как хорошо, что они приедут, — участливо вставила Пия. — После всего, что случилось. Даже представить не могу, как такое можно сотворить с несчастным пони! Это ведь безобидное существо, и, говорят, он был таким милым и ласковым.

— Самый добрый в мире. Самый славный пони. — Агнес затихла.

— А как его звали?

— Понтус, — ответили девочки хором.

— Мы хотим помочь полиции как можно быстрее найти того, кто это сделал, — пообещала Пия. — Вам было страшно, когда вы его увидели, мёртвого?

— Ой, мы очень испугались. У него совсем не было головы, — сообщила Агнес.

— Лучше бы мы вообще не заходили в загон, — добавила Софи.

— Подождите-ка, подумайте лучше так: хорошо, что именно вы туда зашли и правильно сделали, а то бы прошло ещё много времени, прежде чем Понтуса… ведь так его звали?

Сёстры кивнули.

— Так вот, иначе прошло бы ещё много времени, прежде чем Понтуса нашли. А для полиции ведь очень важно расследовать преступление как можно быстрее.

Агнес с удивлением взглянула на Пию.

— Ну конечно, а мы об этом совсем не подумали, — сказала она с облегчением.

Софи тоже повеселела.

Юхан поразмышлял пару секунд о том, можно ли брать интервью у девочек, которым на вид не больше одиннадцати-двенадцати, без разрешения родителей. Он всегда осторожничал, когда дело касалось детей. Это был пограничный случай, и он решил пока позволить Пии продолжить беседу.

— Мы с Юханом занимаемся тем, что снимаем репортажи для телевидения, когда происходит что-то подобное, — мягко объясняла она сёстрам. — Нам хочется как можно больше показать нашим зрителям, но мы, разумеется, никого не заставляем сниматься против воли. Хотя лучше всего выходит, когда очевидцы сами всё описывают. Это может помочь, потому что другие люди начинают звонить в полицию и тоже рассказывать важные факты. Мы уверены, что если остальные увидят вас по телевизору, услышат, как вы говорите о Понтусе, то они примут больше участия в этом деле, чем если Юхан просто доложит о случившемся. Зрителям тогда уже не будет всё равно.

Девочки внимательно слушали Пию.

— Поэтому мы хотим узнать, можем ли мы задать вам несколько вопросов о том, что произошло утром. Я буду снимать на камеру, а Юхан спрашивать. Если вам будет сложно отвечать или вы просто не захотите, ничего страшного, мы тогда прекратим. Вам решать. А потом мы смонтируем интервью, если где-то ошибётесь — не беда. Ну что, договорились?

Софи толкнула сестру локтем в бок и прошептала ей на ухо:

— Нам ведь запретили.

— Да, ну и что с того! — уверенно отозвалась Агнес и, спрыгнув с камня, заявила: — Я согласна.

Когда Пия с Юханом уезжали из Петесвикена, у них на плёнке было записано интервью с девочками, рассказавшими о событиях утра. Кроме того, сёстры раскрыли секрет: голова лошади не просто отрублена, она, ко всему прочему, бесследно пропала.

По пути домой Юхан пристально посмотрел на сидевшую за рулём Пию и произнёс:

— Не удивляйся только, если нам за это достанется.

— Что ты имеешь в виду?

— Полицейские будут вне себя от ярости. Не то чтобы меня это волновало, просто хочу тебя предупредить.

— Не понимаю, о чём ты. — Пия с негодованием взглянула на коллегу. — Мы всего лишь делаем свою работу. Ничего больше. И не надо преувеличивать. Речь, чёрт побери, о лошади, не человека же убили!

— Да, да, всё так. Но брать интервью у детей — особая статья.

— Если б мы принялись их расспрашивать, когда у них только что мама умерла, я бы с тобой ещё согласилась, — Голос девушки звучал всё более раздражённо.

— Пойми меня правильно, — возразил Юхан. — Я всего лишь хочу сказать, что следует очень осторожно себя вести, когда работаешь с несовершеннолетними. На нас, как на журналистах, лежит невероятно большая ответственность.

— Мы ведь не виноваты, если они сами всё разбалтывают. Мы никого не принуждаем. И потом, благодаря беседе с девочками нам удалось выяснить важный факт теперь мы знаем, что голова лошади пропала.

Пия опустила стекло и выбросила порцию табака, вынутую из-за губы, после чего она демонстративно сделала музыку громче, явно прекратив дискуссию. Таланта и дерзости девушке, безусловно, не занимать, но ей не помешало бы немного покладистости, тем более что она — новичок. Юхан предчувствовал: она станет фигурой заметной. Как в хорошем, так и в плохом смысле.

Эмма Винарве сидела в гамаке в саду у своего дома в городке Рома, подложив под спину пару подушек. Она пыталась устроиться поудобнее. В её положении — до родов оставалось совсем чуть-чуть — это было не так уж легко. Эмма обливалась потом, хотя и пряталась от солнца. Причина явно в высоком атмосферном давлении, державшемся уже неделю. Эмма казалась себе огромной и бесформенной, хотя весила гораздо меньше, чем при предыдущих беременностях. Она прибавила не больше двенадцати килограммов. Отличие заключалось не только в этом, сейчас всё было по-другому. Тогда каждый ребёнок был долгожданным и она не сомневалась в том, что хочет рожать. В этот раз существо, которое вот-вот должно было появиться на свет, вполне могло стать сгустком крови, извлечённым из её тела, пока аборт ещё был возможен. Правда, сейчас она была рада, что так и не решилась на этот шаг. До родов оставалось две недели, и всё шло по плану.

Эмма с детьми только что с удовольствием съели фруктовый салат из дыни, киви, ананаса и карамболы. Экзотические фрукты были Эмме особенно по вкусу во время беременности.

Она наблюдала за Сарой и Филипом, увлечённо игравшими в крокет на лужайке. Они ещё учились в начальной школе, но им уже пришлось пережить развод родителей.

Чувство вины преследовало Эмму и иногда становилось невыносимым, хотя она знала: поступить иначе всё равно бы не смогла. Она утешала себя тем, что её дети не были исключением, ведь в их классе у половины ребят родители развелись.

Повстречав прошлым летом Юхана Берга, Эмма влюбилась в него без оглядки. И это она, которая мысли допустить не могла об измене! Поначалу она списывала всё на шок и отчаяние, вызванные смертью её лучшей подруги. Хелена стала первой жертвой серийного убийцы, а Юхан был одним из журналистов, приехавших взять у Эммы интервью.

Она никогда раньше не испытывала ничего подобного, и чувства к Юхану заставили её всерьёз задуматься об отношениях с мужем. Несколько раз она пыталась порвать с Бергом и возвращалась к Улле, который был готов простить её, несмотря ни на что.

В один из тех периодов, когда она снова стала тайно встречаться с Юханом, Эмма забеременела. Первым порывом было избавиться от ребёнка. Когда она рассказала всё мужу, тот готов был закрыть глаза на измену, но выдвинул условие: для спасения брака она должна сделать аборт. Эмма записалась к врачу и порвала с Юханом раз и навсегда.

Они всей семьёй праздновали Рождество. Дети радовались, что всё снова как раньше, а Эмма получила в подарок от мужа щенка, о котором так давно мечтала.

Но неожиданно появился Юхан и, придя к ним в дом, снова перевернул всё с ног на голову. Когда Эмма увидела рядом двух мужчин своей жизни, вся ситуация представилась ей совсем в ином свете. Она тут же поняла, почему так трудно было расстаться с Юханом. Именно его она любила, а с Улле их больше ничего не связывало, и с этим уже ничего не поделать.

Два дня спустя Эмма позвонила Юхану и сообщила, что собирается оставить ребёнка.

И вот теперь она сидела дома, одна, разведённая, с двумя детьми, которых делила с бывшим мужем, и ждала третьего. Решение оставить ребёнка не означало, что они с Юханом обязательно создадут новую семью, хотя он явно на это рассчитывал. Юхан только и мечтал о том, как бы поскорей поселиться вместе с Эммой и стать новым папой для Сары и Филипа. Но ей нужно было время. Эмма пока совсем не ощущала готовности завести новую семью. Как она одна будет справляться со всеми детьми, когда родится маленький, она пока не думала.

Эмма провела рукой по ткани своего лимонно-жёлтого платья. На ощупь грудь была налитой и тяжёлой, как будто уже готовой к той роли, что ожидала её, а ноги совсем онемели — так было и в предыдущие разы. У Эммы часто отекали руки и ноги, но в беременность эта проблема усиливалась. Казалось, кровь застаивалась, пальцы на ногах и руках белели, а грузность только всё осложняла. Обычно Эмма регулярно ходила на тренировки, не меньше трёх раз в неделю. Она была заядлой курильщицей, но бросала, как только узнавала, что в положении.

Сейчас её не тянуло курить, но она предчувствовала, что снова начнёт, как только перестанет кормить младенца грудью.

Количество выкуренных сигарет всегда отражало количество проблем в её жизни, другими словами, чем тяжелей жилось, тем чаще она курила. Должна же она себя хоть чем-то утешить, когда всё так сложно!

Эмма понимала: развод станет испытанием и Улле будет ставить палки в колёса, но она и представить не могла, через что ей придётся пройти: грязь, упрёки и горечь, постоянные ссоры с мужем, который считал себя жертвой, — всё это чуть не сломило её. Только чудом ей удалось не сорваться и снова не начать курить.

По крайней мере, они благополучно разобрались с жильём. Мужу осталась квартира в центре Ромы, недалёко от их дома. Они договорились, что дети будут жить неделю у неё, неделю у него. Решили попробовать сначала так, чтобы они не успевали соскучиться по папе или маме. В будущем им предстояло самим выбирать, как поступить. Улле всё-таки был достаточно зрелым и благоразумным, чтобы действовать во благо детей.

Буквы в кроссворде, который она разгадывала, сливались. Эмма подняла голову и посмотрела на увлечённых игрой детей. Они ещё ни разу не успели поссориться. Сара и Филип стали действительно гораздо лучше вести себя в последнее время — неожиданное следствие развода родителей. Как будто ощущали ответственность, как будто не решались бедокурить, когда привычный мир вокруг них рушился. Эмма снова почувствовала угрызения совести — во всём виновата она. Так думала вся родня, даже её родители, хоть никто и не высказывал мнения вслух.

Эмма постаралась как можно лучше объяснить детям происходящее, не пробуя найти себе оправдание, но достаточно ли этого? Смогут ли они когда-нибудь понять? Она взглянула на их милые личики. Русоволосая Сара, с карими, почти чёрными, глазами, была живой, но послушной девочкой. Она громко объясняла братику, что нужно делать, пока тот пытался сосредоточиться и загнать шар в воротца. Филип был светлее сестры, озорной малыш, настоящий проказник.

Эмма спрашивала себя: сможет ли любить ребёнка, которого ждала, так же безудержно, как этих двоих?

Кабинет комиссара Кнутаса располагался на третьем этаже здания управления полиции. Комната была просторной и светлой, со стенами песочного цвета и мебелью из берёзы. На общем фоне выделялся лишь старый офисный стул с обтянутым кожей сиденьем. У комиссара не поднялась рука выкинуть его, когда во время ремонта в прошлом году меняли всю мебель. Сколько дел он раскрыл, сидя на этом стуле! Кнутас опасался, что новый, даже более удобный, не подарит ему столько же разгадок.

Комиссар сидел, тихонько покручиваясь на стуле, размышляя об убийстве лошади. Преступления против животных случались на Готланде крайне редко. Бывало, конечно, что хозяева плохо заботились о питомцах, например забывали кормить их или не чистили клетку, но сейчас речь шла совсем о другом. Попадались и безумцы, с наслаждением мучившие животных. Кнутасу приходилось иметь с ними дело, хотя те были поменьше калибром. Возможно, пони убили в приступе ярости, но против кого она была в таком случае направлена?

Вместе с тем, казалось, здесь присутствовал холодный расчёт. Преступление совершили ночью, пока все спали, но в момент, когда уже начинало светать. Хозяин пони предположил, что злоумышленнику пришлось задать корм остальным животным, чтобы без помех заняться лошадью. У него было достаточно времени, чтобы убить животное и осквернить труп. Но зачем ему понадобилось забирать с собой голову пони? Вряд ли для ловли угрей — Кнутас видел как-то раз в одном фильме, что их использовали в таких целях.

Комиссар достал трубку, аккуратно набил и стал посасывать, не раскуривая. Так он обычно делал, когда ему нужно было подумать, да и курить в помещении в любом случае запрещалось. Повернувшись на стуле, Андерс увидел за окном забитую машинами стоянку рядом с универсамом «Куп Форум». Туристов на острове значительно прибавилось после праздника середины лета. На Готланде постоянно проживало восемьдесят пять тысяч жителей, но летом сюда приезжало ещё восемьсот тысяч. В середине августа все исчезали так же внезапно, как и появились.

Комиссар попросил Витберга и Карин покопаться в прошлом фермера, хозяина лошади. Команда криминалистов под руководством Сульмана всё ещё находилась на месте преступления, полицейские опрашивали жителей Петесвикена и других людей, кто мог что-либо видеть.

Андерсу позвонила жена. Голос у неё был усталый. Лине предупредила, что задержится на работе, — родильное отделение переполнено. Кнутас сказал, что и его не стоит ждать домой пораньше.

Датчанка Лине была акушеркой в больнице Висбю. В последнее время на Готланде разразился настоящий беби-бум. Жена комиссара уже не первую неделю работала сверхурочно, и передышки не намечалось. Кнутас и дети справлялись по хозяйству сами, как могли. В общем-то, трудностей они не испытывали. Предоставленные себе, дети отлично себя чувствовали. Они готовы были купаться и играть в футбол всё лето напролёт, а карманные деньги на пиццу и гамбургеры воодушевляли их гораздо больше, чем весьма скромные кулинарные способности отца. Последней каплей стала «папина особенная запеканка из макарон», которой Кнутас гордо угостил двойняшек. Блюдо оказалось бесцветной безвкусной кашей и к тому же подгорело по краям.

Для Кнутаса эта весна прошла сравнительно спокойно. Комиссар долгое время не мог прийти в себя после нашумевшего зимнего дела, когда они расследовали пропажу девочки. В конце концов её нашли убитой. Преступление не только коснулось его профессионально, но и затронуло лично. Помешало ли это Кнутасу вести дело, впоследствии судить было сложно, но сам комиссар опасался, что всё обстояло именно так и девочку не успели спасти из-за него. Чувство вины не давало Андерсу покоя.

Комиссару даже показалось в какой-то момент, что его одолела депрессия. Самым явным признаком стала бессонница, впрочем, уныние и апатия тоже не были свойственны Кнутасу. Внезапно участились вспышки гнева, да так, что скандалы, которые обычно устраивала Лине, показались не громче мышиного писка. Он раздражался по мелочам, а когда другие члены семьи указывали на отсутствие причины для этих взрывов, Андерс чувствовал себя несправедливо оскорблённым, будто мученик какой. Лине не выдержала и отправила мужа к психотерапевту. Андерс впервые в жизни обратился за профессиональной помощью для решения личных проблем. Он и подумать не мог, что когда-нибудь окажется на кушетке у «мозгоправа», но результат удивил его. Психотерапевт всегда был готов выслушать Андерса, не осуждая и не давая советов. Врач просто задавал вопросы, давая новое направление мысли комиссара. Благодаря терапии Кнутас сумел взглянуть на себя и на мир вокруг другими глазами, и в результате чувство вины перестало мучить его. Только сейчас он начал приходить в норму.

Раздумья прервал звонок телефона. Спрашивали, может ли он принять журналистов со Шведского телевидения. Кнутас со вздохом согласился. Юхан Берг вызывал у него противоречивые чувства: напористость репортёра нередко выводила комиссара из себя, хоть он и признавал, что журналист из Берга неплохой. Юхану часто удавалось откопать интересные факты, и он обладал дьявольским умением разговорить людей и заставить их выболтать гораздо больше того, чем они изначально собирались поделиться. Последнее касалось в том числе и комиссара.

У Юхана был озабоченный вид, когда он появился в коридоре криминального отдела, видимо, торопился к выпуску новостей. Влажные пряди тёмных вьющихся волос прилипли ко лбу, рубашка вся помялась и выглядела несвежей. Кнутаса вдруг осенило: Берг наверняка уже съездил в Петесвикен, скорее всего, он только что оттуда! Только бы репортёр не раскрутил кого-нибудь на интервью! Комиссар не хотел спрашивать, ведь он, в общем-то, не имел права вмешиваться в работу журналистов. Их задача — выяснить как можно больше о текущем деле, а его — не допустить утечки информации. Андерс приготовился к щекотливым вопросам и почувствовал, как челюсти сжались, хотя интервью ещё даже не началось.

Вместе с Юханом пришла та новая девушка-оператор, которая была похожа на панка: чёрные волосы торчат во все стороны и в придачу серьга в носу.

Коридор уголовного отдела Пию не устроил, и она вывела Юхана с Андерсом на балкон — эта архитектурная деталь добавилась после ремонта. По задумке девушки, комиссар должен был рассказать об ужасном злодеянии на идиллическом фоне пышной зелени, крепостной стены и моря. Чего ещё ждать от телевизионщиков, которых всегда заботит одна лишь картинка!

Юхан начал со стандартных вопросов о том, что произошло, а потом вдруг, как и предполагал комиссар, задал совсем неожиданный вопрос:

— Вам удалось найти голову пони?

Кнутас закусил губу и ничего не ответил. В отделении договорились не раскрывать пока информацию о пропаже головы. Те, кто знал об этом, получили строжайший приказ молчать.

— Мне бы хотелось знать, вам удалось найти голову пони? — упрямо переспросил Юхан.

— Я не могу ответить на этот вопрос, — сказал Кнутас с раздражением.

— Из надёжных источников мне стало известно, что голова пропала. Поэтому вам остаётся просто подтвердить этот факт, — предложил Юхан.

Кнутас побагровел от злости. Отрицать пропажу головы смысла не было.

— Нет, голову мы не нашли, — со вздохом разочарования признался комиссар.

— У вас есть версии, куда она могла деться?

— Нет.

— Получается, преступник забрал её с собой?

— Вероятно.

— Что это может означать?

— Пока сложно судить.

— По вашему мнению, зачем тому или тем, кто убил животное, его голова?

— Об этом остаётся лишь догадываться, а полиция не тратит времени на догадки. Наша задача — как можно быстрее найти виновных.

— Что вы сами думаете о случившемся?

— Я считаю, поступить так с животным — просто ужасно. Полиция очень серьёзно отреагировала на происшествие, и мы бросим все имеющиеся ресурсы на расследование этого дела. Мы бы хотели обратиться ко всем: если вы что-либо видели или слышали и думаете, что это имеет отношение к случившемуся, сообщите нам.

На этом Кнутас окончил интервью.

Комиссар вспотел и был раздражён. Прекрасно понимая, что Юхан всё равно его не послушает, Кнутас всё-таки попытался настоять на том, чтобы журналист не включал в репортаж информацию о пропаже головы. Берг, как и ожидалось, не внял просьбе полицейского. Факт представлялся крайне важным в этом деле, и поэтому его необходимо донести до зрителей.

Вернувшись в редакцию, Пия и Юхан сразу принялись за репортаж, чтобы успеть подготовить его к вечернему эфиру. Они сидели вместе в единственной монтажной комнате. Юхан позвонил Гренфорсу, чтобы посоветоваться насчёт интервью с девочками. Редактор не имел возражений, возраст сестёр его не смущал, и он вторил Пии: речь всего лишь о лошади. Всё бы хорошо, но Юхан знал, что Гренфорса нельзя назвать щепетильным в таких вопросах.

— Лишь бы никто не успел пронюхать про исчезновение головы до нашего выпуска, — проворчала Пия себе под нос, сосредоточенно стуча по клавишам.

В их распоряжении было всего полчаса: «Региональные новости» выходили в эфир в шесть. Они пообещали редактору, что пришлют сюжет минимум в полторы минуты длиной. Без десяти шесть они отправили репортаж в электронном виде на адрес стокгольмской редакции.

После эфира позвонил Гренфорс и похвалил коллег:

— Превосходный сюжет! Молодцы, что заполучили интервью девчонок, они отлично смотрелись, и, кажется, больше никто с ними не беседовал.

— Нет, судя по всему, они разоткровенничались только с нами.

— Как тебе удалось их разговорить?

— Это заслуга Пии. Она их убедила всё нам рассказать.

— Ах вот оно как! — удивился Гренфорс. — Передай ей, что чертовски грамотно сработано. Чем продолжите тему завтра?

Юхан представил, как Макс сидит в стокгольмской редакции «Региональных новостей» в здании телецентра и крутится на стуле. Высокий пятидесятилетний мужчина в хорошей форме, с крашеными волосами, просто зацикленный на успехе. Кстати, психоз только усилился в последнее время, казалось Юхану. Гренфорс стал ещё более нервным. Его беспокойство о том, что репортаж не удастся или не выйдет вовремя, проявлялось либо в назойливых звонках, чтобы узнать, как продвигается работа, либо в долгих дискуссиях о том, что следует сделать. Помимо этого, редактор частенько самостоятельно перезванивал будущим героям репортажа, чтобы убедиться, что интервью точно состоится.

Гренфорс и так всегда норовил вмешаться и проконтролировать работу репортёра, но сейчас без него и шагу было не ступить. «Интересно, это из-за постоянного давления и урезанного бюджета?» — думал Юхан. Персонал новостных программ то и дело сокращали, поредевшим отделам приходилось выдавать результат за счёт собственных сил и нервов и пониженного качества.

Вот чем нравилась Юхану работа на Готланде: редактор был далеко и лишь отголоски его постоянного недовольства и терзаний доходили до острова.

 

Четверг, 1 июля

Опасения комиссара Кнутаса оправдались: новость про обезглавленную лошадь вызвала бурную реакцию.

С половины восьмого утра — того самого момента, как Андерс вошёл в офис, — телефон уже успел раскалиться. Звонили представители местных властей, коннозаводчики, защитники прав животных, веганы и самые обычные люди. Все требовали, чтобы полиция как можно быстрее схватила мерзавцев, совершивших злодеяние.

Собравшиеся на совещание в восемь утра, все как один, шуршали утренними газетами, когда в комнату вошёл Кнутас.

Ларс Норби только что вернулся из двухнедельного отпуска на Канарах. Он приехал поздно вечером накануне и сейчас сидел, уткнувшись в газету. Пресс-секретарь был высоким тёмноволосым мужчиной, его кожу покрывал приятный загар. Норби проработал в полиции Висбю не меньше, чем Кнутас, и числился заместителем комиссара. Ларс, несколько флегматичный, был аккуратным и надёжным сотрудником. Ничего оригинального от него ждать не приходилось, зато Кнутас всегда мог быть уверен в нём.

Встреча открылась обсуждением работы журналистов.

— Уму непостижимо, каким образом девочки появились в репортаже! — вступила Карин. — Ведь им доходчиво объяснили, что ни в коем случае нельзя давать никаких интервью.

— Этот Берг из «Региональных новостей» просто засранец — так манипулировать детьми, это ж надо! Чёртов идиот! — взорвался Витберг.

— Мы не можем препятствовать людям, будь то взрослые или дети, общаться с прессой, если они того хотят, — возразил Кнутас. — К тому же утечка информации может пойти на пользу. Благодаря появлению девочек на экране, вероятно, удастся собрать больше свидетельских показаний. Пока что нам этого очень не хватает. Плохо только одно: теперь все знают, что голова пони пропала, а это породит массу домыслов.

Сульман выглядел усталым, — видимо, накануне ему пришлось работать допоздна.

— Мы более внимательно исследовали следы от колёс автомобилей и теперь можем выделить два чётких следа, — доложил он. — Распознать первый легко — он от колёс автомобиля Йоргена Ларсона, владельца пони. Мы сравнили со следом от его покрышек — сомнений нет. Что касается второго следа, тут всё сложнее. Резина на колёсах, должно быть, грубая и вытертая. Речь, скорее всего, о небольшом грузовике или пикапе. Ну, или это универсал, например.

— Что насчёт других улик? — поинтересовалась Карин.

— Нам удалось собрать много всякого хлама: полиэтиленовые пакеты, палочки от эскимо, окурки, несколько бутылок, но ничего интересного.

— Нужно навестить других фермеров в округе, поспрашивать, не происходило ли чего странного с их лошадьми, — предложила Карин. — Ведь не все готовы сами прийти и рассказать.

— Да, только вот я не знаю, стоит ли вкладывать столько сил в подобное дело. Речь, в конце концов, всего лишь о пони.

— Что значит — всего лишь? Кто-то замучил несчастное животное, — возмутилась Карин. — И мы бросим расследование просто потому, что нет человеческих жертв?

— Тот, кто сотворил подобное с лошадью, вполне может представлять опасность и для людей, — добавил Витберг.

— Так это или нет, мы не знаем, но вот телевизионщикам с их вчерашним сюжетом точно удалось всех напугать. Телефон разрывается от звонков: общественность требует от нас сделать всё возможное и найти убийцу лошади. Кажется, чтобы успокоить людей, взволнованных происшедшим, потребуется не меньше усилий, чем для самого расследования. Да, нам ещё нужно обсудить момент с отрубленной головой. Что за человек мог так поступить и зачем? — Кнутас обвёл взглядом коллег.

— Я считаю, это похоже на месть, направленную лично против хозяина. Или его жены, или старшего сына, почему бы и нет? — ответил Норби, задумчиво почёсывая гладко выбритый подбородок. — Ясно одно: это угроза. Какая-то дикая вендетта.

— Или всё дело в самой пропаже, я имею в виду голову лошади, — возразил Кнутас. — Зачем она преступнику? Может, разгадка здесь? Вряд ли он повесит её в качестве трофея над камином вместо оленьих рогов. И может, бояться стоит не семье Ларсонов, а совсем другому человеку, отношения к ней не имеющему?

— Ну это уже прямо «Крёстный отец» какой-то! — вставила Карин. — Помните, в фильме кому-то в кровать кинули лошадиную голову?

Сидевшие вокруг стола изобразили притворный ужас.

— Может, в южной части острова образовалась подпольная готландская мафия? Прямо как на Сицилии! — с язвительной усмешкой выдвинул версию Норби.

— Да, Готланд во многом похож на Сицилию, — усмехнулся Кнутас. — У нас тоже много овец. Да и баранов хватает.

 

Пятница, 2 июля

Небольшой винтовой самолёт приземлился в стокгольмском аэропорту Бромма сразу после трёх пополудни. Мужчина с синей спортивной сумкой поднялся с места, как только самолёт прекратил движение. Он был в тонированных очках; кепка, низко надвинутая на лоб, скрывала пол-лица. Ему повезло: кресло рядом с ним так никто и не занял, поэтому он избежал риска заполучить в соседи назойливого собеседника. Стюардесса, казалось, почувствовала, что его не следует беспокоить, и всего один раз подошла предложить кофе, а затем предоставила пассажира самому себе. Сев в такси, мужчина вздохнул, переполненный ожиданием. Ему не терпелось скорее приехать на встречу.

Он попросил таксиста остановиться в нескольких кварталах от настоящего пункта назначения, чтобы замести следы. Стокгольм накрыло волной летней жары; в уличных кафе, занявших тротуары, посетители смаковали кто кофе-латте, кто бокал вина. Солнечные блики на воде слепили прохожих на набережной Страндвэген, у пристани покачивались на волнах старые шхуны бок о бок с новенькими катерами, деловито сновали пассажирские паромы, отвозящие стокгольмцев и туристов в шхеры.

В столице ему всегда было неуютно, но в такой прекрасный день даже он начинал понимать тех, кто любит Стокгольм. Люди в этой части города одеты с иголочки, практически все в солнцезащитных очках. Он усмехнулся: типичные горожане, вечно защищают себя от любого проявления природы, вечно во всеоружии при столкновении с ней.

Наведываясь в город, он ощущал себя чужаком, словно приехал из другой страны. Трудно было поверить в то, что хорошо одетые, спешащие по своим делам люди вокруг — его соотечественники. Здесь все отлично знали, куда направляются.

Быстрый ритм города заставлял его нервничать. В темпе, в темпе! Остановившись купить коробку жевательного табака в киоске, он поймал на себе нетерпеливый взгляд продавца и почувствовал, как за спиной у него растёт очередь, пока он ищет мелочь, чтобы дать без сдачи.

Дом располагался в одном из самых престижных кварталов Стокгольма. Деревья, пышной каймой украшавшие улицу, только подчёркивали величие здания. Код он помнил наизусть, тяжёлая дубовая дверь открылась на удивление плавно. Внутри было пусто и тихо. По центру холла висела хрустальная люстра, на полу лежал красный ковёр с толстым ворсом, покрывавший лестницу до самого верха. Высота потолков поражала. Строгое великолепие обстановки и всепоглощающая тишина смутили его. Он замедлил шаг, чтобы разобрать изящно выгравированные на табличках фамилии: фон Розен, Юлленшерна, Бауербуш.

На секунду он снова превратился в маленького мальчика. Вновь нахлынуло ощущение никчёмности и слепой покорности, терзавшее его в детстве. Здесь ему не место, он недостаточно хорош, не достоин того, чтобы находиться среди этих мраморных стен и дверей из морёного дуба, за которыми живут сплошь благородные семьи. На мгновение он заколебался, но нельзя же взять и уйти теперь, когда он почти у цели. Необходимо собраться, взять себя в руки, он ведь умеет. Он присел на нижнюю ступеньку, обхватил голову руками и крепко зажмурил глаза, попытался сконцентрироваться, хотя всё время боялся, что сейчас кто-нибудь войдёт в парадную. Наконец он взял себя в руки и встал.

Он предпочёл подняться на четвёртый этаж пешком. Лифты по-прежнему наводили на него панику. Уже перёд дверью квартиры он остановился, чтобы отдышаться. Задержал взгляд на блестящей медной дощечке: фамилия выписана затейливым шрифтом. И снова неуверенность вернулась к нему. Ну да, они уже встречались, но не здесь, да и были едва знакомы. А вдруг тот, кто ждёт его за дверью, не один? Дрожащими пальцами он вытащил из кармана носовой платок. Из соседних квартир не было слышно ни звука. Дом не подавал никаких признаков жизни.

Нежелание входить снова охватило его и с каждой секундой становилось всё сильнее, в глазах потемнело. Промелькнула мысль: «Нет, только не сейчас!»

Суровые стены давили, сжимаясь вокруг него в кольцо. Мысли путались. Он не справится, надо бежать отсюда! Двери, словно враги, встали преградой на пути и не желали впускать его. Ваза с величественной белой азалией с насмешкой уставилась на него с подоконника: «Тебе здесь делать нечего, пойди прочь, на задний двор, там твоё место».

Он стоял словно парализованный, сфокусировал внимание на дыхании, заставив сердце биться реже. Всю жизнь, сколько себя помнил, он страдал от приступов панической атаки. Ну вот, сейчас он позвонит, осталось собраться с силами, чтобы не упасть в обморок. Вот это был бы номер! Что о нём подумают, если найдут здесь лежащим на полу без сознания?

Вдруг он услышал, как внизу хлопнула входная дверь. Он напряжённо выжидал. В доме было пять этажей, а он сейчас стоял на четвёртом. Что, если вошедшему вздумается подняться на самый верх?

На лестнице раздались шаги. Вероятность, что его увидят, очень велика. Шаги слышны всё отчётливей, он вот-вот столкнётся с этим человеком, чего допустить никак нельзя. Наспех промокнув лоб платком, он сделал глубокий вдох. Нужно войти в квартиру, вести себя как ни в чём не бывало. Он решительно нажал на кнопку звонка.

Родильная палата ничем не отличалась от других. Эмма даже задумалась, не в этой ли комнате увидели свет Сара и Филип. «Почти десять лет прошло — целая вечность», — пронеслось у Эммы в голове, пока привычные руки персонала помогали ей удобней разместиться на родильном кресле. Шейка матки раскрылась уже на семь сантиметров, всё происходило очень быстро. Молоденькая медсестра — вся в белом, светлые волосы стянуты в узел — ласково смотрела на Эмму и успокаивающе гладила её по руке, одновременно отмечая частоту схваток.

— Иди сразу на кресло, осталось недолго, шейка скоро совсем раскроется.

Схватки наступали, словно лавина, нарастая постепенно, чтобы затем отпустить, достигнув своего пика, — именно в этот момент у Эммы темнело в глазах. Короткая передышка, и всё начиналось сначала. Боль накатывала и отступала, точно волны на море, расстилавшемся прямо за окнами больницы.

Редакция находилась совсем недалеко, и Эмма обещала Юхану позвонить сразу, как только начнутся схватки, но не позвонила. Всё было так запутанно, и она внушила себе, что будет лучше, если роды пройдут без него, хотя теперь жалела о своём решении. Юхан — отец её ребёнка, ничего изменить уже нельзя, и почему бы не позволить ему поддержать её сейчас? Гордость Эммы поистине граничила с глупым упрямством. И вот теперь она лежала одна, объятая болью, и винить в этом, кроме себя, некого. Она сама лишила его возможности разделить с ней страдания, а ведь он мог бы держать её за руку, успокаивать, массировать спину.

Эмма дышала, как её научили на курсах для будущих мам, когда она носила под сердцем Сару. Как всё изменилось с тех пор! Тогда они с Улле были счастливы. Лицо мужа возникло перед глазами. Они вместе учились правильно дышать, неделями планировали, как будут справляться с болью, а она показывала ему, как правильно делать ей массаж.

— Счёт пошёл на минуты, — мягко произнесла медсестра, промокнув пот на лбу роженицы.

— Я хочу, чтобы пришёл Юхан, — простонала Эмма, — отец ребёнка.

— Хорошо, как нам его вызвать?

— Позвоните ему на мобильный. Пожалуйста.

Медсестра с готовностью выбежала из палаты и через мгновение вернулась уже с телефоном. Эмма с трудом продиктовала номер.

Она не смогла бы сказать, сколько прошло времени, прежде чем дверь отворилась и в палату с напряжённым от беспокойства лицом заглянул Юхан. Он подошёл и взял её за руку:

— Как ты?

— Прости меня, — только и успела выговорить Эмма, прежде чем стиснула зубы от нового приступа боли.

Она крепко схватила Юхана за руку. «Всё, сейчас я умру», — подумала она.

— Полное раскрытие. Теперь нужно дышать. Дыши, — велела акушерка, — Только не тужься, тебе пока нельзя.

Эмма часто задышала, как страдающая от жажды собака. Боль от схваток разрывала её тело, пытаясь отключить сознание. Она держалась из последних сил, чтобы не сдаться.

— Тужиться ещё нельзя, — послышался голос акушерки.

Словно в дымке, Эмма увидела, как в палату вошёл врач и присел на стул между её широко раздвинутыми ногами. Сверху была накинута простыня, хорошо хоть её избавили от этого зрелища. Смешно подумать: она ещё собиралась рожать стоя или хотя бы на корточках. Какое там, она бы ни за что не удержалась на ногах.

Иногда, возвращаясь из окутавшего её тумана, Эмма ощущала присутствие Юхана, прикосновение его руки.

Эмма потеряла счёт времени, только слышала своё прерывистое дыхание, и лишь это помогало ей удержаться от потуг. Всё остальное, что должно было покинуть её тело, вдруг как будто прорвалось. Она смутно поняла, что запачкала простыни, но её уже это мало волновало. Речь шла о жизни и смерти.

— Ещё рано тужиться, рано.

Слова акушерки отзывались настойчивым эхом.

Внезапно Эмма услышала знакомый голос — в палату вошла ещё одна акушерка. Этот датский акцент напомнил ей о тех, других родах.

— Всё, теперь будем делать, как я скажу.

У Эммы больше не было сил, чтобы следить за происходящим, она погрузилась в некое безвоздушное пространство, где не чувствовала боли. Она готова умереть, прямо здесь и сейчас. Мысль эта показалась облегчением.

«Ближе всего к смерти мы именно в тот момент, когда даём жизнь», — успела подумать она.

Наступила ночь, так и не принеся долгожданной прохлады. За окном стояла духота, а в здании, чей возраст перевалил за сотню, системы вентиляции практически не было. Туристская база в Варфсхольме внешне походила на купеческий дом XVIII века. Изначально эта постройка была задумана как купальня, отсюда её уединённое расположение прямо у воды. Неподалёку находилось здание пансионата, а чуть поодаль, на мысе, — столовая.

От берега моря турбазу отделяли аккуратно подстриженная лужайка с расставленной на ней садовой мебелью, небольшая парковка и заросли высокого, под два метра, можжевельника, образовавшего своеобразный лабиринт, ведущий к самой кромке воды, где уже начинался тростник. С другой стороны находился мост длиной двести пятьдесят метров, он вёл в порт и к дороге на Клинтехамн.

Сейчас было уже поздно, и всё вокруг замерло.

Постояльцы долго не расходились, сидя на улице и наслаждаясь тёплым вечером, но теперь все ушли спать. Вокруг дома горели фонари, хотя особой надобности в них не было: ночи в это время года стояли светлые и по-настоящему темно не становилось.

В коридоре на первом этаже царила тишина. Двери в каждую из комнат украшали самодельные расписные таблички с названиями приходов на Готланде: «Грётлингбу», «Хаблингбу», «Хавдхем». Двери были плотно закрыты, и ни звука не пробивалось сквозь добротные стены старой купальни.

Мартина Флохтен лежала в кровати, изнемогая от жары. Она уже разделась до трусиков, вынула одеяло из пододеяльника, настежь распахнула окно, но ничего не помогло. Ева, соседка по комнате, кажется, крепко спала.

Мартину что-то разбудило, возможно духота. Она лежала и слушала ровное дыхание соседки — той будто ничего и не мешало. Голландка хотела пить, и ей нужно было в туалет, так что она оставила надежду снова заснуть и, со вздохом поднявшись с кровати, натянула через голову футболку и выглянула в окно. Листва деревьев, лужайка и тростник вдалеке — всё окутано дымкой. Солнце скрылось за горизонтом, но полная темнота всё равно не наступила.

Царила тишина, даже птицы замолкли в такой час. Будильник на столе показывал без десяти два.

Мартина пошла в туалет, он находился в коридоре, а затем тихонько пробралась в кухню, поднявшись по спиральной лестнице наверх. Девушка налила воды, открыв морозилку, достала пару кубиков льда и аккуратно бросила их в стакан. Она приоткрыла все окна в кухне, чтобы впустить хоть немного свежего воздуха. Сложно было поверить, что она сейчас находится где-то в северных широтах.

Со стаканом воды и с сигаретой, вытащенной из чьей-то пачки на столе, Мартина вышла на крыльцо и уселась на скрипучие ступеньки.

Пышная летняя зелень необычайно красиво смотрелась в ночном полумраке. Девушка подумала, что действительно полюбила этот остров.

Мать Мартины уехала с Готланда в восемнадцать, чтобы поработать няней в одной семье в Роттердаме. Она планировала провести в Голландии всего год, но встретила папу Мартины, тот учился на архитектора в местном университете. Молодые люди поженились, и спустя некоторое время на свет появилась Мартина, а затем её брат.

Семья девушки каждый год приезжала в отпуск на Готланд. Они либо жили у бабушки с дедушкой в Хемсе, либо снимали гостиничный номер в центре Висбю. Родители матери давно умерли, а сама она погибла в автокатастрофе, когда Мартине было восемнадцать, но семья всё равно продолжала каждый год приезжать на остров.

Теперь же Мартина была влюблена, она не испытывала раньше ничего подобного. Ещё месяц назад она и не подозревала о его существовании, а сейчас, казалось, он стал для неё всем.

Из рощи неподалёку послышался шорох, прервав течение мыслей девушки. Она опустила сигарету и посмотрела в сторону деревьев, но всё снова затихло. Это, наверное, ёжик, они обычно выползают по ночам. Вдруг где-то треснула ветка. Там есть кто-то? Мартина осмотрела лужайку, столы и стулья, игровую площадку, верёвку для белья, на которой одиноко болталось полосатое сине-белое полотенце, и остановила взгляд на кустах можжевельника, выстроившихся, будто солдаты на параде. Окружавшая её тишина уже не казалась безмятежной.

Мартина потушила сигарету и ещё немного посидела, прислушиваясь, но больше не раздалось ни звука. Ей просто почудилось, ведь эти необыкновенно светлые ночи, к которым она не привыкла, просто околдовали её. И оставаться одна она тоже не привыкла. «Дурочка, — подумала Мартина. — Я ведь в безопасной Швеции, здесь нечего бояться».

Она взялась за ручку, и тяжёлая дверь со скрипом открылась. Вновь послышался какой-то шум, но Мартина не обратила на него внимания.

 

Суббота, 3 июля

В полной тиши дома утренний свет пробивался сквозь тонкие занавески. Юхан сидел в кресле у окна и держал на руках новорождённую дочь. Она была похожа на кокон в своём хлопчатобумажном одеяльце, откуда торчало лишь красноватое личико: глаза зажмурены, а рот приоткрыт.

Юхану казалось, что девочка дышит слишком быстро, сердечко бьётся, как у птицы. Он сидел неподвижно, ощущая тепло и вес её тела, и всё не мог наглядеться. Сколько времени он провёл в этом положении, он не знал. Ноги давно затекли. Он просто не мог поверить, что это крохотное существо у него на руках — его дочь. Она будет называть его папой.

Эмма спала, повернувшись на бок. Её лицо дышало безмятежностью. А сколько боли ей пришлось вытерпеть всего пару часов назад! Он пытался помочь чем мог. Юхану и в голову не приходило, что роды — это настолько драматично. В какую-то секунду, когда он держал руку Эммы, а акушерка раздавала приказания и руководила процессом, Юхан вдруг проникся величием момента. Эмма давала жизнь, из её тела должен был появиться новый человек, продолжив тем самым вечный кругооборот. Так задумано самой природой. Юхан ещё ни разу не чувствовал своей близости к таинствам жизни, сознавая также, что одновременно это и борьба со смертью.

Несколько душераздирающих минут, когда роженица теряла сознание, а нахмуренное лицо акушерки не предвещало ничего хорошего, Юхан опасался, что Эмма не выдержит и умрёт. Проблема заключалась в каком-то бугорке, который распух, не давая ребёнку пройти. Именно из-за него Эмме не разрешали тужиться, иначе бы он ещё больше перекрыл проход. С этим осложнением при родах удалось справиться лишь жене Кнутаса. Лине пришла в нужный момент и помогла ребёнку появиться на свет. В ту же секунду, когда раздался крик ребёнка, Эмма смогла наконец расслабиться. Юхан первым делом поцеловал любимую. Так, как он восхищался ею сейчас, он никогда никем не будет восхищаться.

Юхан вновь взглянул на дочь. У неё подрагивал подбородок, и она выпростала одну ручонку с крошечными пальчиками, то разгибая их, словно веер, то снова собирая в кулачок. Он уже сейчас понимал, что будет любить её всю жизнь, что бы ни случилось.

Свернув на дорогу, ведущую к Ликкерсхамну, Кнутас вздохнул с облегчением. Вырвавшись из душного Висбю, где он провёл всю неделю, этим субботним утром он мечтал об одном — о выходных за городом.

Дача Кнутаса находилась всего в двадцати пяти километрах от Висбю, но, когда он уезжал туда, ему казалось, что всё будничное и рутинное остаётся дома. По дороге в Ликкерсхамн комиссар обычно останавливался полюбоваться на рауки. Эти мощные каменные изваяния, выточенные из известняка морем и ветром, были рассыпаны здесь в большом количестве, причём некоторые достигали шести-семи метров в высоту. Часть камней поросла плющом, ставшим символом Готланда. Правление лена снабдило этот заповедный участок информационной табличкой, на которой можно было прочесть, что камни сформировались в Литориновом море семь тысяч лет тому назад. Комиссара восхищали рауки, похожие на скульптуры, вышедшие из-под руки неумелого мастера. История их происхождения всегда вызывала у Кнутаса живой интерес.

Горная порода Готланда состояла по большей части из коралловых рифов, которые образовались четыреста миллионов лет назад, — море тогда было тропическим. Слои кораллов перемежались слоями известняка, и, когда лёд, покрывавший Готланд во время последнего ледникового периода, десять тысяч лет тому назад, стал отступать, начался процесс поднятия суши. В том месте, где земля и море встречались, горную породу принялись обрабатывать волны. Кораллы в меньшей степени поддавались воздействию воды и оставались стоять, в то время как другая порода вымывалась, образуя эти одинокие каменные истуканы.

Наиболее внушительный из них — камень под названием «Юнгфрюн» — украшал скалу, на двадцать шесть метров возвышавшуюся над морем неподалёку от входа в порт. Это изваяние длиной двенадцать метров — самый крупный из рауков острова Готланд, визитная карточка Ликкерсхамна. Сама же деревушка — уютное тихое местечко, где несколько домишек лепятся друг к другу вокруг маленького залива, а два пирса с привязанными к ним рыбацкими лодками и прогулочными катерами вдаются в море.

Дача комиссара была в километре от поля с рауками. На фоне серого оштукатуренного двухэтажного дома из известняка выделялись выкрашенные в бордовый цвет оконные рамы, дверные проёмы и угловые балки. Растительность вокруг была скудная, всё больше можжевельник и карликовые сосны, низенькие и скрюченные. Участок окружала каменная изгородь. В этой части Готланда камня было в избытке, недаром береговую линии от Луммелунда до пролива Форё прозвали каменистым побережьем.

Петра и Нильс нехотя присоединились к родителям — Кнутас заманил их обещанием покататься на лодке и порыбачить вечером. Выйдя из машины, Лине с восторгом воскликнула:

— Боже, какая красота! — и, сделав глубокий вдох, продолжила: — Какой воздух! А море, только посмотрите!

Они вместе занесли пакеты с продуктами в дом. Лине и детям не терпелось поскорей искупаться, а комиссар предпочёл остаться дома и заняться стрижкой газона, хотя этим жарким летом трава и так не нуждалась в особом уходе.

В Висбю за садом ухаживала в основном жена, здесь же он любил сам заниматься участком, потому что все оставляли его в покое и не было назойливых соседей. Когда Кнутас открыл дверцу сарая, в нос ударил сырой воздух. Комиссар вытащил наружу громоздкую газонокосилку, залил бензин. Рывок, другой — и она заработала.

Андерсу нравилось делать круг за кругом, слушая тарахтение машины, полностью освободив голову от мыслей. Родные, заслышав звук газонокосилки, держались от комиссара подальше, а он не спешил, как можно тщательней обрабатывая газон.

Дом стоял открыто, не защищённый от чужих взглядов, но ближайшие соседи жили вне поля зрения. В распоряжении семьи была небольшая бухточка, ею пользовались только они, пара соседей да какие-нибудь заплутавшие туристы. Пляж Ликкерсхамна был достаточно удалён от них, чтобы им не докучали другие отдыхающие, но дети, если хотели, могли сами дойти туда пешком. Кнутас считал, что им очень повезло с расположением дома.

Закончив стричь траву, комиссар почувствовал, что весь взмок, хотя работа и не требовала особого физического напряжения, так как газонокосилка была практически самоходной. Андерс быстро переоделся и, схватив полотенце, в одних плавках, спустился к берегу, где увидел сваленные как попало вещи остальных членов семьи. Улыбаясь себе под нос, Кнутас следил за женой и детьми, пока медленно заходил в воду.

Лине собрала пышную копну рыжих волос и закрепила на затылке с помощью заколки. Её купальник был яркой, весёлой расцветки: розовато-красноватые пятна на голубом фоне. Светлую кожу сплошь покрывали веснушки. Лине частенько жаловалась, что ей не мешало бы похудеть, и однажды он воспринял все эти разговоры о диете всерьёз — ошибка, которой он больше не допустит. Кнутас подарил жене на день рождения скакалку, абонемент в фитнес-клуб и вводный курс программы «Следим за весом. Сказать, что Лине не оценила подарок, — значит, ничего не сказать.

Даже прожив пятнадцать лет в браке, Кнутас всё ещё удивлялся, смотря на Лине: неужели эта женщина действительно его жена? Он любил её саму и её непосредственность и прямодушие. Даже когда она убирала или готовила, она делала это неистово. У неё всё было с размахом: огромные миски для салата, порывистые движения, шум и грохот. Её всегда было слышно и видно, она заполняла собой всё вокруг, как и сейчас, когда плескалась в воде с детьми.

После купания семья уселась перекусить на веранде. Когда Лине сбросила деревянные башмаки, радостно болтая в воздухе ногами, комиссар заметил, что даже на лодыжках у жены появились веснушки. Она, зажмурившись, подставила лицо солнцу, и Кнутас решил, что на выходных о работе ни слова.

От поджаренного фарша, густо приправленного специями, валил пар, наполняя ароматами кухню и пробираясь дальше, во все уголки и укромные места. Студенты-археологи готовили ужин на всех. На плите в большом котле булькало «чили кон карне», все суетились вокруг и помогали.

Ребята специально выбрали не самое сложное в приготовлении блюдо, чтобы успеть на концерт группы «Эльдкварнс», — выступление должно было начаться в девять вечера на летней сцене пансионата.

Мартина стояла и резала лук вместе со Стивеном и Евой. Слёзы текли по щекам, но не от одного только едкого овоща. Они уже пропустили по паре стопок текилы и хохотали до слёз, когда кто-нибудь выдавал очередную глупую шутку.

Все двадцать студентов, размещённые в этом здании турбазы, столпились сейчас на кухне. Другие постояльцы, заглянув сюда, сразу понимали, что им лучше подождать. Ребята накрыли все три имеющихся в наличии стола, а журнальный столик в углу был уставлен бутылками и бокалами. Кто-то притащил в кухню магнитолу и включил звук на полную мощность, так что старенький кассетник еле справлялся. Жара заставила широко открыть окна, поэтому вся округа была в курсе происходящего.

Мартина была одета в джинсы с низкой талией и чёрную майку. Светлые волосы свободно лежали на плечах. Девушка почти не пользовалась косметикой, прекрасно сознавая, что и так хороша. Немного туши для ресниц и блеска для губ — вот и всё. Мартина с нетерпением ждала свидания с ним. Вряд ли кто-нибудь из однокурсников догадывался о чём-либо. Иногда она заигрывала с остальными студентами, чтобы подразнить его, её забавляло его отчаяние. Они копались в земле бок о бок, украдкой наблюдая друг за другом. Иногда он будто нечаянно касался её руки или ноги.

— Попробуй и скажи, как тебе? — Ева толкнула Мартину в бок и протянула ложку. — Достаточно остро?

— Нужно добавить, — ответила Мартина, всыпав в кушанье ещё перца чили. — В еде должен быть характер.

Вечер просто не мог быть более подходящим для концерта на открытом воздухе. Пылающий шар солнца словно балансировал на линии горизонта, украсив море сверкающей золотой дорожкой. В воздухе остался запах запечённого ягнёнка, которого подавали на ужин. Разнородная публика собиралась перед сценой. Вокруг, между разостланными на земле покрывалами, носились дети, кто-то купался в зеркально-гладкой воде. Неподалёку расположились байкеры. Эти суровые парни в летах потягивали пиво и наслаждались выступлением. Музыка, нечто среднее между попсой и роком, захватила слушателей, так что многие вскочили с мест и принялись танцевать.

Мартина с удовольствием отдалась приятному расслабляющему чувству, которое принёс алкоголь. Как хорошо отдохнуть после тяжёлого рабочего дня на раскопках, особенно такого удачного! Как раз перед самым уходом Мартина обнаружила арабскую серебряную монету, датированную 1012 годом. Все поздравили её с находкой, а девушка почувствовала непреодолимое искушение положить монету в карман, чтобы потом показать её отцу. Но пришлось довольствоваться лишь тем, что она подержала в руке драгоценную находку эпохи викингов.

Мягкий голос с хрипотцой пел о чём-то непонятном. Мартина пыталась вслушиваться, но ей удавалось разобрать лишь отдельные слова, поэтому она довольно быстро оставила свои попытки и просто получала удовольствие от музыки, танцуя с друзьями.

Время от времени девушка вглядывалась в толпу, ища глазами его. Пару раз ей даже показалось, что поодаль промелькнуло его лицо, но каждый раз она с сожалением убеждалась, что ошиблась. Мартина не могла ума приложить, почему он не пришёл на концерт. Юнас отвлёк её от размышлений, предложив прохладного пива. Девушка охотно согласилась.

Пару часов спустя Мартина сидела на крыльце пансионата, плотно зажатая между Марком и Юнасом, и думала о том, что слишком много выпила. Несколько ребят продолжили вечеринку, собравшись на веранде и пригласив с собой байкеров. Жара ещё не спала, хотя время уже приближалось к часу ночи. Мартина оставила надежду, что он придёт, а ведь мог хотя бы позвонить. Девушка порылась в сумке в поисках телефона, но обнаружила, что мобильника там нет. Она была слишком пьяна, чтобы по-настоящему разволноваться из-за пропажи. Лежит, наверное, где-нибудь в траве, потом его поищет. Она допила всё, что оставалось в стакане, и встала, чтобы пойти в туалет, — он находился рядом с главным входом, за углом.

Мартине хотелось курить, но сигареты закончились, а в баре их не продавали. Она вспомнила, что в комнате лежит целый блок, и решила зайти за ним. Выйдя из туалета, девушка направилась в сторону турбазы. Она слышала, как друзья весело болтают на веранде и кто-то бренчит на гитаре.

Когда девушка зашагала по тропинке, тянувшейся вдоль берега, она вдруг обратила внимание, насколько тут пустынно: вокруг ни одной постройки, — и эта заброшенность сейчас особенно бросалась в глаза. Кусты и деревья обступили дорожку плотной стеной. Где-то в полумраке зазвучал невидимый оркестр цикад.

С противоположного берега — там находился порт — доносились звуки работающего оборудования. Грузовик, доверху заполненный брёвнами, ехал по набережной мимо белых вертушек ветряной электростанции, лопасти которых нерешительно вращал слабый ветерок. Гигантский подъёмный кран, словно страшный железный монстр с огромным когтем, возвышался на фоне неба. Жизнь в порту, казалось, не замирала даже ночью.

Чем дальше Мартина шла по тропинке, тем гуще становилась растительность вокруг. По обеим сторонам разрослись ивы. Их кривые ветви, склонившись над дорожкой, тянулись друг к другу, как влюблённые, жаждущие объятий. Переплетение ветвей образовало природный туннель, и в темноте тропинка приобретала зловещий вид. Хмель успел немного выветриться, девушке стало страшно, и она пожалела, что ушла одна.

Обернувшись, Мартина поняла, что уже преодолела большую часть пути и смысла возвращаться нет. К тому же ей чертовски хотелось курить. Она ускорила шаг, пытаясь отделаться от неприятных мыслей.

Пройдя по этой тёмной части тропинки пару метров, Мартина заметила впереди силуэт, чётко выделявшийся на фоне светлого пятна, обозначавшего конец образованного ветвями туннеля. Девушку охватил страх, выветрив последний хмель. Фигура человека находилась метрах в тридцати от неё и приближалась с каждым шагом.

Мартина подавила первый импульс развернуться и пойти обратно. Вместо этого она прищурилась, пытаясь разобрать, кто там впереди — мужчина или женщина, но смогла разглядеть лишь чёрные брюки и кепку.

Шагов слышно не было, потому что здесь земля оставалась сырой.

Как только она поняла, что это мужчина, её охватил ужас.

Он шёл, слегка наклонив голову, и кепка скрывала его лицо.

Она механически продолжала двигаться навстречу ему, как будто выхода не было. Мысли метались, словно стая испуганных птиц. Что ему здесь надо посреди ночи? Концерт давным-давно закончился. Приступ паники сковал силу воли. Она просто продолжала двигаться, как робот, запрограммированный на самоуничтожение.

Она не осмелилась поднять глаза, чтобы посмотреть ему в лицо, хотя он был уже совсем близко. В тот момент, когда он поравнялся с нею, Мартина затаила дыхание. Ещё чуть-чуть, и он задел бы её руку. Девушка ощутила резкий, немного затхлый запах, но не смогла распознать его.

К удивлению Мартины, мужчина просто прошёл мимо.

Он не сбавил темпа и теперь с той же скоростью метр за метром удалялся от неё. Она с облегчением выдохнула.

Мартине тут же стало стыдно — вот ведь до чего она сама себя напугала! Господи, а этот бедный прохожий, наверное, живёт в пансионате и просто возвращался домой. Ей всегда было жаль мужчин, на которых падали всевозможные обвинения лишь из-за того, что они мужчины.

Тропинка стала шире, и в глаза ударил свет от лампы, висевшей у входной двери турбазы. От радости, что всё закончилось, кружилась голова. Он оказался не опасен, она всё выдумала. «По крайней мере, вот я и выбралась из этого мрачного туннеля», — подумала она. Всё, чего ей хотелось теперь, — быстрей забраться в постель.

То, что мужчина развернулся и пошёл следом, она заметила, когда было уже слишком поздно.

 

Воскресенье, 4 июля

Ева проснулась оттого, что в комнате было нестерпимо жарко. Она с трудом перевернулась на живот и закрыла голову подушкой, спасаясь от немилосердно яркого света. Тупая боль поселилась где-то в затылке и не отпускала. Как долго она проспала? Слава богу, сегодня воскресенье и никаких раскопок. Неприятное ощущение в желудке напомнило девушке, что накануне она выпила гораздо больше, чем следовало бы. Судя по тому, как высоко стоит солнце, уже часов двенадцать, не меньше. Она покосилась в сторону кровати Мартины. Постель была пуста, так же как и под утро, когда Ева вернулась домой.

Ева зевнула, вылезла из кровати и направилась в душ. Вернувшись, она обнаружила, что ещё только начало одиннадцатого.

Когда Мартина предыдущим вечером ушла в туалет и не вернулась, Марк и Юнас с трудом скрыли разочарование. Было ясно: каждый надеялся, что девушка ответит ему взаимностью. Ева, так же как и ребята, решила, что Мартина отправилась спать, она ведь изрядно выпила. Но, видимо, она кого-то встретила по дороге.

Ева взглянула в окно, будто ждала, что там сейчас появится её подруга, затем пошла на кухню готовить завтрак, а заодно сварила себе крепкого кофе. Через какое-то время появился Юнас с чашкой чаю и тостами. Он уселся рядом, и они стали вспоминать вчерашний вечер. Не прошло и пары минут, как он поинтересовался у Евы, куда подевалась Мартина.

— Вообще-то, я понятия не имею. Всё, что могу сказать: дома она сегодня не ночевала.

Так ему и надо! Юнас вызывал у девушки неприязнь. Он был самодовольным и своенравным типом, так что пусть помучится немного.

— Не ночевала дома?

Стакан застыл на полпути ко рту.

— Нет, её постель не тронута, — сообщила Ева с плохо скрываемым злорадством.

— А вдруг с ней что-то случилось?

— Да ну, брось. Она наверняка осталась ночевать у какого-нибудь парня, которого встретила по дороге.

Там на концерте ею многие интересовались. Помнишь, она танцевала с высоким блондином из Стокгольма? Скорее всего с ним, она мне сказала, что он красавчик.

— Да ведь это совсем незнакомый человек. Мало ли кем он может оказаться! — воскликнул Юнас, лицо парня побелело. — Он здесь живёт?

— Милый мой, ну она ведь не вчера на свет появилась! Уж разберётся как-нибудь. Мартина взрослая, в конце концов. Да и потом, я знать не знаю, где он живёт.

Ева невозмутимо продолжила завтрак.

Днём ребята собрались на пляже поиграть в волейбол. Мартина домой так и не вернулась. Ева пробовала звонить ей на мобильный, но та не брала трубку. «Могла хотя бы сообщение написать!» — раздражённо решила Ева. Они ведь познакомились всего пару недель назад и не успели стать близкими подругами. Девчонки весело проводили время вместе и на раскопках, и на выходных, но Ева ничего толком не знала о своей соседке по комнате. Остальные сказали, что беспокоиться не стоит, Мартина скоро появится.

Ева пыталась избавиться от тягостного ощущения тревоги, но начинала всерьёз задумываться, не случилось ли действительно чего плохого с её подругой. Оттого что Юнас и Марк постоянно крутились вокруг, задавая вопросы о пропавшей девушке, легче Еве не становилось.

 

Понедельник, 5 июля

В воскресенье Мартина домой так и не вернулась. Проворочавшись всю ночь, утром в понедельник Ева, которую охватила теперь уже настоящая паника, решила позвонить руководителю раскопок Стаффану Мельгрену. На часах было не больше шести, но девушку не волновало, что она может его разбудить. Спустя десяток сигналов послышался заспанный голос Стаффана. Он быстро пришёл в себя, едва заслышав, что пропала одна из его студенток.

— Так вы не видели её с самой субботы?! — спросил он с возмущением.

— Да. — Ева тут же пожалела, что не позвонила руководителю ещё раньше. — Мы были на концерте, а потом остались и сидели на веранде. Мартина пошла в туалет и больше не вернулась. Мы решили, что она отправилась домой спать.

— В котором часу это было?

— Около часу ночи или в два. Не знаю, я не смотрела на часы.

— А что вы потом делали?

— Посидели ещё, поболтали…

— И никто не пошёл её искать, когда вы заметили, что она не вернулась?

— Нет.

— Как долго вы ещё просидели после её ухода?

— Час или два.

— Кто-нибудь из вас видел её после этого?

— Нет, из тех, кто там был, во всяком случае.

— То есть Мартина с тех самых пор пропала?

— Да.

— И ты уверена, что она не ночевала дома уже два дня?

— Ну да, конечно, — ответила девушка. Голос её задрожал. Она была готова расплакаться. Он так серьёзно её расспрашивает! Реакция Стаффана лишь подтвердила её опасения, дала понять, что её тревога не беспочвенна.

— Надо звонить в полицию. Прямо сейчас.

— Вы так думаете?

— Я уверен. С ней что-то случилось, иначе она бы давно уже дала о себе знать. Ты спрашивала о ней у персонала турбазы?

— Нет.

— Сходи узнай. Я пока позвоню в полицию.

Ева побежала к стойке регистрации в главном здании. Девушка за стойкой знала Мартину в лицо, но не видела её в последние дни. Она с готовностью предложила поспрашивать персонал. Ева медленно опустилась на стул и стала набирать номер мобильного телефона подруги. На этот раз она услышала не автоответчик, а голос, который без всякого выражения сообщил, что «абонент недоступен».

Комиссар с Карин решили, что им стоит поехать в Варфсхольм. Вот уже сутки, как пропала Мартина Флохтен, и никто не знал, куда она могла подеваться. Она не связалась ни с кем-либо из семьи, ни со своим молодым человеком в Голландии.

Других дел у полицейских всё равно не было. На Готланд пришла засуха, а расследование об обезглавленном пони продвигалось медленно. Кто это сделал и где голова животного, до сих пор оставалось неясным.

Прибыв на место, коллеги первым делом проверили, что ценные вещи девушки, хранившиеся в сейфе у стойки регистрации, были на месте. Ничего не пропало: ни паспорт, ни банковская карта, ни страховка. Значит, Мартина не покинула страну, по крайней мере добровольно.

Ева Свенсон, её соседка по комнате, встретила полицейских на лестнице у входа в главное здание. Пепельные волосы средней длины, белая кофточка и юбка, на ногах сандалии.

Пока Ева вела полицейских к турбазе, те расспрашивали её о соседке.

— У неё есть парень? — задала вопрос Карин.

— Она встречается с кем-то дома, в Голландии, ну, или, во всяком случае, встречалась до того, как сюда приехала. Но мне кажется, она здесь ещё с кем-то познакомилась.

— Почему ты так думаешь?

— Её часто нет дома, и она уходит, ничего не объяснив.

— То есть она и раньше пропадала?

— Да, но она всегда звонила. В этот раз всё по-другому.

— Как хорошо ты её знаешь? — Кнутас внимательно посмотрел на девушку.

— Довольно хорошо. Мы сразу понравились друг другу, и с самого начала нам было весело вместе. У нас было две недели теории в университете Висбю, и мы тогда постоянно жили в городе. Мартина начала вдруг куда-то уходить вечерами, и я совсем перестала её видеть.

— А в Висбю вы тоже делили комнату?

— Нет, все жили по отдельности, поэтому никто особо не знал, чем она занимается. А с тех пор как приехали в Варфсхольм, она нередко уходит одна. То ссылается на дела, то говорит, что идёт медитировать, хотя я в это не верю, — она не из тех, кто такими вещами увлекается.

— Раньше случалось, что она не ночевала дома?

— Да, на прошлой неделе. Сказала, что встречается с друзьями семьи в Висбю. Её семья ведь часто бывает на острове.

— А ты знаешь, кто они? Эти друзья семьи?

— Нет, я не спросила, да и она особо не распространялась. Я ведь сама не из Висбю, так что всё равно их не знаю.

— Может быть, она просто-напросто у них сейчас?

— Вряд ли. Она бы позвонила.

— Раз ты говоришь, у неё здесь появился парень, кто бы это мог быть? — поинтересовалась Карин.

— Ума не приложу. Я пробовала выследить, с кем же у неё роман, когда мы все вместе работали, но ничего не вышло: она одинаково приветлива со всеми.

— Почему ты не спросила её напрямую?

— Я спрашивала, но она тут же меняет тему разговора, как только пытаешься что-то выяснить.

— С кем у неё была возможность встречаться, кроме участников практикума? Вы ведь тут живёте довольно изолированно, разве нет?

— Да, хотя в пансионате полно отдыхающих, да и кемпинг неподалёку. Кроме того, вдруг это кто-то из её знакомых в Висбю?

Стоило войти в здание турбазы, как становилась ясно: у этого дома богатая история, хотя его и недавно отремонтировали. В холле висела доска объявлений, где можно было прочитать обо всём — от намеченных вечеринок и вылазок на рыбалку до схемы работы прачечной. С верхнего этажа доносился аромат поджаренного хлеба, оттуда же слышались приглушённые голоса.

Комната Евы и Мартины располагалась на первом этаже, почти в самом конце коридора. Она была узкой и тесной, с одним окном. С каждой стороны стояло по простой железной двухэтажной кровати, так что в проходе между ними оставалось совсем немного места. В стену была вмонтирована раковина, над нею висело зеркало. Каждый свободный уголок был заставлен вещами девушек. На широком подоконнике громоздился магнитофон, а рядом с ним — баллоны лака для волос, косметички, флаконы духов, лак для ногтей, пакеты из-под чипсов и компакт-диски. Одежда была разбросана по всей комнате, часть её висела на бортиках кроватей. Пара книжек об эпохе викингов выдавала в хозяевах комнаты студентов-археологов. Кнутас, увидев весь этот бедлам, даже не стал заходить, позволив Карин одной осмотреть комнату. Им вдвоём всё равно там не развернуться.

Комиссар нашёл где присесть и раскурил трубку — в виде исключения. Он сделал пару звонков, чтобы убедиться, что скоро организуют полицейское ограждение. Андерс поговорил также с Эриком Сульманом, тот предложил подождать с более тщательным обыском комнаты Мартины. У них ведь пока не было оснований считать, что совершено преступление.

Тем временем в комнате девушек Ева показала Карин, какая половина принадлежала Мартине, и инспектор полиции стала просматривать вещи пропавшей, одну за одной. В несессере она обнаружила зубную щётку и пластинку с противозачаточными таблетками, которая выдала, что девушка не принимала их с пятницы, со второго июля, то есть прошло уже несколько дней. Если бы она куда-то уехала, она бы взяла несессер с собой, решила Карин и открыла чемодан, выдвинув его из-под кровати. Помимо одежды, она увидела внутри несколько книжек, начатый блок сигарет и косметические принадлежности. В одном из кармашков Карин обнаружила фотографию молодого парня, тёмноволосого, с карими глазами. С обратной стороны подписи не было.

Карин оставила фотографию себе, чтобы потом показать её Еве, и огляделась. Вроде она всё осмотрела. Оставалась кровать. Она осторожно взялась за покрывало из весёленькой ткани в мелкий цветочек. Что-то зашуршало, и через пару секунд она извлекла из-под подушки сложенный газетный лист. Присев на краешек кровати, Карин развернула его. Это была статья из «Готландс алеханда», в которой сообщалось о практикуме для студентов-археологов. Там рассказывалось, чем ребятам предстоит заниматься и откуда они приехали. Фотография изображала руководителя раскопок Стаффана Мельгрена и пару студентов за работой. Карин с удивлением повертела статью в руках. Почему Мартина хранила её под подушкой? Туда ведь кладут что-то очень ценное, там обычно прячут секреты.

На снимке Стаффан Мельгрен широко улыбался прямо в камеру, остальные виднелись где-то на заднем плане. Он, должно быть, вдвое старше Мартины. Карин знала, что Мельгрен женат и у него есть дети. На Готланде он фигура известная благодаря работе в университете и на раскопках. Может, у Мартины с ним роман? Может, он причастен к её исчезновению?

Карин спешно вышла из комнаты и отправилась искать комиссара.

Юхан проснулся от грохота за окном. Он с трудом поднялся с постели и отодвинул занавеску.

В кондитерскую напротив привезли товар. Грузовик стоял припаркованный в тесном переулке, водитель таскал ящики и грузил их на тележку. Кондитер принимал у него тележку и с шумом завозил её внутрь. Значит, сейчас не больше шести утра. Юхан со стоном вернулся в кровать, накрывшись одеялом с головой. По будням грузовик приезжал в шесть, по выходным — в восемь, схему поставок он уже успел выучить. Если бы Юхан заранее знал об этом каждодневном утреннем терроре, он бы потребовал у телеканала снять ему другую квартиру.

Закутавшись в одеяло, Юхан лежал и думал об Эмме и новорождённой дочери. Почти все выходные он провёл с ними в больнице. Ему не разрешали оставаться на ночь, потому что Эмма делила палату ещё с двумя женщинами.

Рождение дочери стало для него самым ярким событием в жизни. Осознание того, что он теперь отец, повлияло на него больше, чем он мог себе представить.

Мать Юхана вместе с его младшим братом прилетели из Стокгольма в субботу. Новоиспечённая бабушка была вне себя от радости — это её первая внучка! С тех пор как отец Юхана умер пару лет назад, она чувствовала себя одинокой. К тому же Юхан уехал работать на Готланд, и она скучала по сыну, потому что они всегда были очень близки. Для младшего брата за последние годы он стал чем-то вроде отца.

Но теперь всё должно измениться. Теперь у него своя семья, и забота о ней будет для него всегда на первом месте. Эта мысль одновременно пугала и радовала его.

В качестве поздравления от стокгольмской редакции Юхан получил букет цветов. Гренфорс, однако, рассчитывал, что журналист приступит к работе сразу после выходных. Раз он командирован на остров, отпуск по уходу за ребёнком он пока отложит, возьмёт его осенью. Теперь Юхан жалел об этом решении. Всё, чего ему хотелось сейчас, — быть рядом с семьёй.

Назойливый звонок мобильного телефона отвлёк репортёра от размышлений. «Надо сменить мелодию», — подумал он, вскочив с постели и пытаясь найти телефон в куче одежды, неряшливо сваленной на стуле. Теперь он совсем иначе реагировал на звонки — ведь это могла быть Эмма!

В телефонной трубке послышался голос Никласа Аппельквиста — одного из немногочисленных друзей Юхана на острове. Несмотря на разницу в возрасте (целых десять лет), мужчин объединял интерес к рок-музыке шестидесятых. Юхан познакомился с молодым студентом-археологом в прошлом году, в связи с расследованием убийства. Никлас жил в одном доме с бывшим фотокорреспондентом, которого нашли мёртвым в подвале. Парень помог журналисту, предоставив ему ценные сведения. Когда Юхан переехал на остров, они начали общаться чаще.

— Привет, как дела?

— Отлично, — выдавил Юхан, откашлялся и с трудом сел на кровати. — В пятницу я стал отцом.

— Да ты что? Поздравляю! И кто у тебя?

— Девочка, — ответил Юхан, почувствовав, как губы расплываются в улыбке.

— Всё прошло нормально?

— Не без осложнений, но в итоге всё хорошо. Она — красавица. Весит три кило семьсот, рост — пятьдесят один сантиметр.

— Здорово! Как Эмма?

— Хорошо, очень устала, конечно.

— Нам нужно это отпраздновать! — с энтузиазмом предложил Никлас. — Давай сегодня вечером, угощу пивом.

— Спасибо, но сегодня не получится: я забираю Эмму с ребёнком из роддома. Давай в другой раз.

— Ладно. Слушай, я тут разузнал кое-что. Тебе может быть интересно.

— В чём дело?

— Тут пропала одна девчонка, студентка-археолог. Она участница практикума, организованного университетом. Туда съехался народ со всего света, и они вместе занимаются раскопками.

— Когда она пропала?

— В субботу ночью. В пансионате в Варфсхольме, где она жила, все стоят на ушах. Очевидно, она исчезла после выступления «Эльдкварнс», с тех пор её никто не видел. Я знаком с девушкой, которая работает вместе с ними на раскопках, это она мне только что всё рассказала.

— Ты так рано принимаешь гостей?

— Скорее поздно.

— Как её зовут?

— Пропавшую девчонку или мою гостью?

— Ну конечно ту, что исчезла.

— Мартина как-то там.

Юхан услышал, как Никлас с кем-то переговаривается.

— Мартина Флохтен. Она голландка.

— Флохтен, — повторил фамилию Юхан. — Сколько ей лет?

— Совсем молоденькая, около двадцати.

— Хорошо, спасибо за информацию.

Чёрт, как не вовремя! Больше всего Юхану сейчас хотелось поехать к Эмме с дочкой, но он ведь единственный телерепортёр на острове. Раз пропал человек, необходимо выяснить, в чём дело, хотя как-то всё странно. Он позвонил в роддом. Ответила медсестра: Эмма и ребёнок в порядке, обе сейчас спят. Им придётся остаться в роддоме немного дольше запланированного, потому что у Эммы проблемы с кормлением.

Уловив нотки тревоги в голосе Юхана, медсестра объяснила, что ничего страшного, такое случается. Через пару дней всё пойдёт как по маслу. Он подумал: «Неужели теперь вся жизнь будет проходить так — в постоянном беспокойстве по поводу и без повода?»

Часы показывали без четверти девять. Журналист позвонил Кнутасу, но ему ответили, что комиссар будет занят всё утро, больше никто не мог или не хотел сообщить ему ничего про исчезновение молодой женщины. Юхан принял душ, побрился, заправился бутербродом с чашкой кофе и набрал номер телефона своей напарницы. Пия пообещала заехать за ним через пятнадцать минут. Они решили отправиться прямиком на турбазу.

Здание пансионата было одноэтажным старинным строением, выкрашенным в жёлтый цвет, с красивой башенкой сбоку. Оно располагалось на узкой полоске земли у самой воды. С одной стороны от него простирался прекрасный песчаный пляж. Дальше виднелся мыс Вивесхольм, длинным языком уходящий далеко в море. По другую руку можно было разглядеть очертания порта с его элеваторами и ветряками — резкий контраст с окружавшей их идиллией.

Выйдя из автомобиля, Пия с Юханом заметили на парковке полицейскую машину и двоих полицейских в форме, они ходили по пляжу и разговаривали с отдыхающими. Репортёры спустились к воде и остановились, очарованные видом на острова Большой Карлсё и Малый Карлсё.

— Вон там, что это? — спросил Юхан, указывая на что-то непонятное, торчавшее из воды неподалёку от входа в гавань.

— Это остов севшей здесь на мель баржи. Судно называлось «Бенгуэла». Вот уж лет двадцать, как она здесь.

— А что с ней произошло?

— Баржа шла из Сёдертэлье, собиралась заходить в Клинтехамн. Дело было зимой, кажется, ранним утром. Из-за тумана и сильного ветра они не разглядели мель, а потом уже не могли её оттуда стащить.

— Команду спасли?

— Да, по-моему, никто не пострадал.

— А почему её так и не вызволили отсюда?

— Из-за какой-то дыры в законе судовладельческая компания избежала ответственности и объявила, что у них нет средств, чтобы убрать баржу. Так она тут и осталась.

— Невероятно! — Юхан покачал головой.

— Не говори. Раньше её ещё больше было видно. Но скоро она проржавеет насквозь и, опустившись на дно, наверное, пропадёт из виду.

Репортёры решили пока не беспокоить полицейских, бродивших по пляжу, и отправились к главному входу в пансионат — у них была назначена встреча с директором турбазы, Керстин Будин.

Директриса оказалась тёмноволосой хрупкой женщиной. Она устало улыбнулась им навстречу.

Они устроились на обеденной террасе с видом на порт. Пии не сиделось на месте, и она тут же испарилась вместе со своей камерой.

— Такая неприятность! — начала Керстин. — Конечно, мы не можем быть уверены, что с ней приключилось что-то ужасное. Ну а если вдруг это так, только подумайте! Я безумно боюсь, что её найдут утонувшей где-нибудь здесь. Она вполне могла пойти купаться, ведь она ушла с вечеринки совсем пьяной.

— Вы хорошо знаете Мартину?

— Мы с ней довольно много общаемся. У нас сложились хорошие отношения. Она очень приятная девочка, такая открытая и приветливая. Её мать тоже отсюда, с Готланда, поэтому Мартина часто сюда приезжает.

— А откуда именно её мама?

— Из Хемсе. Мать Мартины и бабушка с дедушкой по маминой линии уже умерли, и Мартина сказала, что больше у них здесь родственников нет. Но она каждое лето приезжает сюда на каникулы, проводит здесь неделю или две.

— Вы знаете, где она обычно живёт, когда приезжает на остров?

— Насколько я понимаю, они почти всегда останавливаются в отеле «Висбю» — для них там забронированы апартаменты. Она упоминала, что её папа знаком с владельцем отеля.

— Даже так, а как его зовут? Или её? — быстро добавил Юхан, сообразив, что перед ним тоже хозяйка гостиницы.

Керстин улыбнулась:

— Его зовут Якоб Дален. Мы вместе учились в младших классах.

— Мартина может быть там, у него?

— Сильно сомневаюсь, — покачала головой Керстин. — Почему она тогда до сих пор не дала о себе знать? Она ведь должна понимать, как все за неё волнуются.

— Да, конечно, — согласился Юхан.

Упоминание владельца отеля в Висбю заинтересовало журналиста, нужно будет потом проверить эту ниточку.

Керстин достала из кармана льняной рубашки мобильный телефон и набрала номер. Дождавшись ответа, она отошла в сторону, к окружавшей террасу изгороди, запрыгнула на неё и стала разговаривать, сидя на ней и болтая ногами, прямо как маленькая девочка. Взглянув на неё, Юхан тотчас подумал о своей дочке: через пару лет и она сможет вот так сидеть и болтать ногами. Керстин вернулась к нему за стол.

— Якоб Дален ничего не знает, — произнесла она. — Более того, он просто в шоке. Говорит, даже представления не имел, что Мартина сейчас на Готланде.

Найденная под подушкой у Мартины статья из газеты и фото в ней навели полицейских на мысль, не откладывая, проехать дальше, в приход Фрёйель (он был всего в десяти километрах от Варфсхольма) и поговорить с руководителем раскопок Стаффаном Мельгреном.

Комиссар Кнутас свернул с шоссе у церкви и припарковал автомобиль у бывшего здания школы. Сейчас внутри располагалось кафе, а в небольшом помещении выставлялись археологические находки.

К самому месту раскопок от церкви вела тропинка. Подойдя ближе, полицейские увидели Стаффана Мельгрена. Руководитель практикума прохаживался между квадратами, где работали его студенты. Вся площадка была поделена на квадраты, каждый двадцать-тридцать сантиметров глубиной. В паре раскопов виднелись части скелетов и ещё какие-то предметы, на вид сложно определить, что именно. На продолговатом столе посредине площадки лежали пластиковые пакеты, каждый снабжён этикеткой, тут же валялись папки и карты. Мельгрен что-то записывал в журнал. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина с густыми тёмными волосами, немного с проседью. Услышав приветствие полицейских, он поднял голову. «Ему лет сорок», — подумала Карин. Карие глаза, приятная внешность — Карин решила, что он выглядит ещё привлекательней, чем на газетном снимке.

— Мы бы хотели поговорить с вами об исчезновении Мартины Флохтен, — озвучил причину их встречи Кнутас.

— Да, конечно, подождите секунду, — сказал Мельгрен и, повернувшись к молодой женщине в соседнем раскопе, спросил её о чём-то — полицейские не расслышали вопроса — и затем добавил пару закорючек к своим записям в журнале.

На столе в пластиковых пакетах лежали самые разные предметы: фрагменты костей и инструменты. Карин издала восхищённый вопль, обнаружив среди пакетов один, содержащий серебряное украшение, и другой — с серебряной монетой внутри.

— Что вы делаете со всем этим богатством? — спросила она, повернувшись к Мельгрену, который, казалось, наконец был готов оторваться от работы.

— Мы документируем каждую находку. — Он повёл рукой в сторону площадки. — Вот эти ямы называются квадратами. Мы делим всё пространство на них, чтобы легче вести процесс раскопок и учёт находок. Каждый найденный предмет попадает вот в такой пакет, который мы затем подписываем, отмечая, где и когда вещь была найдена, в каком квадрате и на какой глубине. В конце рабочего дня мы запираем всё вон в тех вагончиках, мимо которых вы прошли по дороге сюда Затем весь материал транспортируется в наш офис при университете, где его сортируют и изучают, и уже потом он отправляется на хранение в Фурнсален — филиал Краеведческого музея Готланда.

— Давайте где-нибудь присядем и поговорим, — предложил Кнутас.

— Да, пожалуйста.

Мельгрен отвёл их в угол площадки, где стояли пластиковый стол и пара стульев.

— Как долго вы ведёте раскопки в этой местности? — поинтересовался комиссар.

— Вы имеете в виду в рамках нашего практикума? Сегодня пошла третья неделя раскопок.

— То есть участники успели довольно хорошо узнать друг друга, верно?

— Можно и так сказать, мы очень плотно общались всё это время.

— И в свободное время тоже, вечерами например?

— Не всегда, но у нас были лекции по вечерам и другие мероприятия. Потом мы иногда ужинаем все вместе. С концом рабочего дня ответственность руководителя ведь не прекращается, — улыбнулся Мельгрен.

— Что вы можете сказать о Мартине?

Стаффан снова посерьёзнел:

— Она обладает достаточно глубокими знаниями для такого молодого специалиста и удивительно хорошо разбирается в эпохе викингов. К тому же она очень живая и активная, заражает энтузиазмом других ребят, так что от такой студентки в группе — одна радость.

— Что вы думаете о её исчезновении? — поинтересовалась Карин.

— Это очень странно. Я уверен, что она давно дала бы о себе знать, поэтому я серьёзно опасаюсь, что с ней что-нибудь приключилось. И если она скоро не появится, не знаю, сможем ли мы продолжать раскопки. Все очень волнуются за неё.

— Когда вы видели Мартину в последний раз? — Кнутас пристально посмотрел на руководителя курса.

— В субботу, когда мы закончили работать. Она уехала на автобусе с другими студентами, как обычно.

— В котором часу это было?

— Думаю, около четырёх. Они все собирались на концерт тем же вечером, ребята ждали его с нетерпением.

— Но вы не ходили на выступление?

— Нет, я был дома с семьёй.

— Вот как. — Кнутас сделал пометку в блокноте. — Как вы можете описать ваши отношения с Мартиной?

— У нас хорошие отношения. Как я уже сказал, она замечательная студентка.

— Но у вас нет близких отношений?

— Нет, я бы так не сказал.

Карин вынула из сумки газетную статью:

— Вот это мы нашли в комнате Мартины у неё под подушкой.

Мельгрен изучил статью, выражение его лица при этом никак не поменялось.

— И что вы хотите, чтоб я сказал?

— Как вам кажется, почему у неё под подушкой хранится ваша фотография? — спросила Карин.

— Понятия не имею. Кстати, статья не только обо мне, но и о том, чем мы все занимаемся в рамках практикума.

— Так вы считаете, что девушка хранит картинку с раскопок под своей подушкой из чистой увлечённости археологией? — В голосе комиссара явно слышалась ирония.

Мельгрен пожал плечами:

— А мне откуда знать? Я не так уж хорошо знаком со своими студентами.

— Значит, вы утверждаете, что вас с Мартиной не связывают более близкие отношения? Подобная находка легко наталкивает на эту мысль.

— Конечно! Вы ведь понимаете, что это совершенно невозможно! Я женат, у меня четверо детей. Да и потом, я не могу себе позволить что-то подобное с моими подопечными.

Карин решила сменить тактику:

— Может быть, Мартина в вас влюблена?

— Сильно в этом сомневаюсь.

— Она не демонстрировала влюблённости?

— Нет.

— Может быть, вы хвалили её за работу, а она истолковала ваши слова несколько иначе?

— Такое, конечно, могло случиться, но я, во всяком случае, не обратил внимания.

— Между вами что-то было?

— В каком смысле?

— Между вами есть связь?

— Нет, и хватит с меня!

Мельгрен собрался было подняться, но Кнутас удержал его, схватив за руку:

— У вас не было ссоры? Вы с ней ни о чём не договаривались?

— Послушайте, прекращайте эти расспросы! Я состою с Мартиной точно в таких же отношениях, как и с другими студентами. Не больше и не меньше.

— Может быть, кто-нибудь другой? — Карин решила переключить внимание Стаффана, чтобы увести разговор в более спокойное русло. — Она встречается с кем-то из группы?

— Вы знаете, я плохо слежу за тем, что у них там внутри происходит.

— Вы не замечали, что она с кем-нибудь не ладит?

— Нет, когда я видел её в последний раз, Мартина была весела, как обычно. Я надеюсь, она скоро найдётся.

Карин поняла, что дальнейшие расспросы ни к чему не приведут, и сменила тему. Её не на шутку заинтересовало происходящее вокруг.

— А вы не могли бы немного рассказать нам об этом месте и самих раскопках?

Мельгрен со вздохом откинулся на спинку стула, будто желая перевести дух после проведённой на него атаки. Он почувствовал неподдельный интерес Карин и с блеском в глазах принялся рассказывать:

— Вся эта местность вокруг — не просто поля и луга, как покажется обычному человеку, здесь скрыто целое поселение викингов площадью, как удалось установить, примерно сто тысяч квадратных метров. Это громадное пространство. Раскопки начались ещё в восьмидесятых, и нам пока удалось исследовать лишь малую часть данного района.

— Откуда было известно, что стоит начать копать именно здесь? — продолжала задавать вопросы Карин.

— Имелось несколько причин. Сначала один крестьянин во время пахоты обнаружил в земле какой-то блестящий предмет. Это оказался браслет, датируемый десятым веком. К тому же расположение церкви навело археологов на определённые мысли. — Он указал в сторону находящейся на возвышении красивой церквушки Фрёйеля, недавно побелённой. — Её построили не в центре прихода, как обычно, а с краю, у самого моря. По мнению археологов, это должно было означать, что тут раньше находился оживлённый порт и церковь выстроили рядом — для всех приезжающих и отбывающих в дальние страны. По цвету земли также можно определить, где именно проживали люди и скот. Такая земля богата фосфатами, и поэтому она чернее. После того как был найден браслет, мы организовали пробные раскопки и обнаружили следы, свидетельствующие о том, что в эпоху викингов здесь располагался важный торговый узел, да, что-то вроде поселения Бирка на острове в озере Мэларен. Мы нашли развалины домов, несколько захоронений, один поминальный камень, монеты, инструменты и украшения. С момента начала раскопок нам удалось обнаружить уже тридцать пять тысяч предметов.

Карин присвистнула от удивления.

— К какому времени они относятся? — поинтересовалась она.

— В основном это эпоха викингов, с восемьсот пятидесятого по тысяча пятидесятый, но мы находили также предметы, датируемые седьмым — двенадцатым веками, так что в целом, можно сказать, мы охватили период в пять столетий.

— Как вы решаете, в каком конкретно месте начинать копать?

— Мы определяем участок, который, по нашему мнению, представляет интерес, затем делим его вот на такие квадраты, каждый из которых по площади равен двадцати квадратным метрам. — Он указал на прямоугольной формы наделы, их контуры определяла натянутая верёвка. — Каждый участник раскопок отвечает за несколько квадратов. Мы начинаем копать, уходя в землю на двадцать-тридцать сантиметров. Именно на этой глубине можно что-то обнаружить. В верхнем слое ничего не осталось после обработки земли, например, плугом. Дойдя до нужного уровня, мы слой за слоем снимаем землю с помощью лопатки, похожей на сырорезку. Мы действуем очень осторожно, продвигаясь сантиметр за сантиметром, опасаясь повредить возможную находку. Чтобы добраться до слоя земли, где можно обнаружить что-нибудь интересное, нам потребовалась пара недель тяжёлой работы.

— Я и представления не имела, что археологам удалось уже так много всего найти! — произнесла Карин зачарованно. — Я, конечно, читала и слышала об этих раскопках, но до сегодняшнего дня не осознавала их масштаба.

— Господи, ну конечно! — Мельгрен вздохнул и с удивлением взглянул на Карин. — Ведь на Готланде обнаружили самое большое в мире количество серебряных монет эпохи викингов. Остров служил важным пунктом на торговом пути между Европой и Россией, и его жители активно скупали и перепродавали товары из самых разных регионов.

— А чем же они торговали? — не унималась Карин.

Кнутас заметно напрягся. Они приехали сюда не для того, чтобы выслушать лекцию об археологии, а в поисках полезной информации о пропавшей девушке. Он демонстративно поднялся с места и решил пройтись, самостоятельно осмотреть округу. Карин, казалось, была полностью поглощена рассказом Мельгрена и жадно внимала каждому слову специалиста. Комиссар и не подозревал, что его напарница настолько интересуется историей. Вот ему открылась ещё одна новая сторона коллеги.

Кнутас присел на скамейку у края площадки. Прямо перед ним зиял раскоп, внутри которого был виден человеческий скелет, он лежал просто так, ничем не прикрытый.

Казалось невероятным, что он сидит тут и рассматривает скелет человека, не видевшего света божьего целую тысячу лет. Сотни, тысячи ног прошагали по этой земле с тех пор. Комиссар тоже был под впечатлением.

Так вот, значит, где Мартина сидела и копалась в земле всего пару дней назад. Куда она, чёрт побери, могла запропаститься? Покончила с собой? Маловероятно, она ведь настолько жизнерадостна, по крайней мере кажется такой. Может, с ней приключилось несчастье? Она была порядочно пьяна и могла легко свалиться в воду в таком состоянии. Ведь они пока что искали только на суше, а ответ мог найтись совсем в другом месте.

Комиссар решил: если Мартина до завтра не объявится, он организует работу водолазов.

На обратном пути из Фрёйеля Карин переполнял энтузиазм.

— Ты только подумай, что им удалось найти, это же просто фантастика! Я держала в руках кусочек янтаря, которому тысяча лет, представляешь? В следующей жизни я точно стану археологом, будь уверен.

— Я уж решил, ты собираешься провести там остаток дня, — пробурчал Кнутас. — А я зверски проголодался. Неужели тебе никогда не хочется есть?

— Не будь таким занудой. Мне там ужасно понравилось, а еды мы купим по дороге. Что ты думаешь о Мельгрене с Мартиной?

— Вряд ли он врёт. Решиться на связь со студенткой — дело серьёзное. Ведь он рискует не только семьёй, хотя и этого уже достаточно, но ещё своей профессиональной репутацией.

— А может, он от всего устал? — деловито предположила Карин. — И это форма саморазрушения, вполне вероятно бессознательного. Просто в глубине души он мечтает, чтобы вся эта работа полетела в тартарары.

— Ну, или он влюбился по уши, — подхватил Кнутас. Комиссар был гораздо романтичней коллеги.

— Почему нет? — улыбнулась она. — Но первое не исключает второго.

У входа в управление их встретил Ларс Норби:

— У меня состоялся интересный разговор с одним свидетелем.

— Пойдём в мой кабинет, расскажешь, — предложил Кнутас.

В углу комнаты стояли диван и кресла, туда они и уселись.

— Звонил мужчина. Так вот, он как-то ехал на велосипеде в сторону Варфсхольма, собирался там пообедать, он всегда ездит туда по понедельникам, а это как раз был понедельник, и он увидел Мартину, девушка шла по дороге. Он довольно точно её описал, он совершенно уверен, что видел именно её.

— Так, а дальше что? — нетерпеливо перебил его Кнутас.

— Она шла из Варфсхольма по обочине. Ему кажется, по левой стороне дороги, но он не уверен. На ней была голубая юбка, это он хорошо запомнил, а вот что было надето сверху, сказать не может.

— Давай уже к делу! — взревел Кнутас.

Обстоятельность Норби и склонность обрисовывать всё в мельчайших подробностях порой сводили комиссара с ума. Ответом послужил оскорблённый взгляд коллеги.

— Так вот, она села в автомобиль, припаркованный у въезда на поле для мини-гольфа.

— Почему он так уверен, что видел именно Мартину?

— По всей вероятности, её друзья-археологи ходят по округе и показывают народу её фотографии. Точнее, одну фотографию.

— Они что, развернули своё собственное расследование?

— Именно. И оно уже принесло плоды.

— Свидетель видел, кто был за рулём автомобиля? — вмешалась Карин.

— Он говорит, мужчина лет тридцати пяти — сорока. Может, старше. Тёмные очки закрывали глаза. Цвет волос тоже разглядеть не удалось, но точно не блондин, скорее брюнет.

— Когда свидетель их видел?

— Неделю назад, в прошлый понедельник, часов в пять — в половине шестого.

— Да, но Мартина пропала всего два дня назад, — снова прервала беседу Карин.

— Знаю-знаю, но информация всё равно может оказаться полезной, — оправдывался Норби. — Кто-то поджидал её на обочине шоссе.

— И следует спросить себя: почему этот кто-то не подъехал на парковку пансионата? Вероятно, не хотел быть увиденным, — продолжил мысль Кнутас.

— Всё указывает на то, что у девушки имеется тайный любовник, — резюмировала Карин.

— Более того, несложно предположить, что он имеет отношение к её пропаже. Она либо добровольно последовала за ним, либо нет.

— Вряд ли добровольно, — усомнился Норби. — В таком случае она бы уже дала о себе знать.

— Да, всё говорит за то, что её увезли против воли, — согласился комиссар. — Остаётся лишь надеяться, что она не влипла во что-то более серьёзное. Что это был за автомобиль?

— Свидетель совершенно не разбирается в марках машин, у него даже нет прав. Говорит, обыкновенная синяя машина и она не выглядела новой.

Карин повернулась к комиссару:

— Какого цвета автомобиль Мельгрена?

— Понятия не имею, но это легко выяснить.

— Свидетель видел девушку при других обстоятельствах, после этой встречи или до?

— Нет, лишь в прошлый понедельник.

— В какую сторону уехала машина?

— По направлению к главному шоссе.

— Номера он, конечно, не запомнил.

— Нет. — Норби позволил себе усмехнуться. — Такого везения просто не бывает.

— Я хочу сам побеседовать со свидетелем, и как можно быстрее.

— Он живёт и работает в Клинтехамне, так что это легко устроить.

— Отлично.

Зазвонил телефон, в трубке раздалось шипение, и лишь спустя пару секунд Кнутас понял, что на линии отец Мартины Флохтен. На ломаном английском комиссар постарался ответить на вопросы, которыми осыпал его взволнованный отец девушки. Они договорились о встрече на следующий день, когда Патрик Флохтен должен был прибыть в Висбю для участия в поисках пропавшей дочери.

Подёргав дверь, он понял, что она заперта. Нашёл нужный ключ и открыл её. Внутри всё выглядело точь-в-точь как при родителях. Всё тот же отполированный комод, часы на стене в том же ритме отсчитывают время, тарелки из китайского фарфора развешены по стенам на своих исконных местах, даже держатель для рулона бумаги всё так же стоит себе на столе. Он вошёл в гостиную и в тишине огляделся. Из-за отсутствия дивана их гостиную нельзя было назвать типичной. В каждой нормальной семье дома стоит диван, но только не у них. Ведь на диване сидят и общаются, смотрят вместе телевизор — всё это в их доме было невозможно. Сидя рядом на диване, можно случайно прикоснуться друг к другу — подобный телесный контакт уже сам по себе являлся грехом. Практически все развлечения подпадали под категорию греха. У них не было телевизора, потому что это грех. По радио никогда не играла музыка, потому что это грех. Комиксы, настольные игры, даже смех по воскресеньям — тоже грех. Собственно говоря, риск, что кто-нибудь засмеётся в воскресенье, да и в любой другой день, был очень небольшим. Он не мог припомнить, чтобы хотя бы раз губы отца или матери расплылись в улыбке. В их доме царили тишина и порядок и в почёте были молитвы и наказания.

Ему понадобилось время, чтобы снова начать ездить сюда, но с каждым разом чувство вины и стыда, терзавшее с детства, ощущалось всё меньше. Влияние родителей постепенно теряло силу.

Идея пришла ему в голову несколько месяцев назад. Организовать встречи в этом доме значило полностью предать родителей. Сегодня они собирались здесь в первый раз, и он был полон ожиданий. Он продумал всё до мельчайших деталей. Пошёл в соседнюю комнату, открыл большой шкаф, вынул фигурки одну за другой и, осторожно прижимая к себе, выставил их в ряд на столе в гостиной. Всё произойдёт здесь, именно в этой комнате. Затем он сунул ноги в деревянные башмаки и вышел во двор, направившись к сараю. Там хранилась чаша. Он взял её и осторожно — содержимое было очень ценным — отнёс наверх. Вот и она пригодилась, а в следующий раз всё будет ещё лучше.

Он стоял у окна и смотрел наружу. Лучи вечернего солнца окрасили небо в алый цвет, было так жарко, что они вполне могли бы провести часть церемонии на улице. Их здесь всё равно никто не увидит.

Ход мыслей прервал звук мотора: из-за поворота выехал знакомый ему автомобиль. Как хорошо, что именно он приехал сегодня первым, — они успеют обо всём поговорить. В последнее время между ними всё больше разногласий, а расхождения во взглядах всё очевидней, надо что-то с этим делать. Теперь, когда они уже так далеко зашли, пора прекратить ставить друг другу палки в колёса.

Борьба за власть между ними продолжалась уже долго, теперь следовало положить ей конец. Приближался момент, когда нужно было всё поставить на кон. Он всегда верил в то, что они разделяют одни взгляды, но был вынужден осознать свою ошибку. Он надеялся, что может сломить упорство бывшего единомышленника, так как оно основано на вещах, которые в скором времени вообще утратят значение. Он надеялся, что сможет дать понять: механизм запущен и обратного пути уже нет.

 

Вторник, 6 июля

На следующий день небо затянуло облаками, пожалуй, впервые за последние две недели. Кнутас появился на работе спозаранку, как обычно. В четверть восьмого он уже вошёл в здание управления и поприветствовал дежурного. Как у них было заведено, они обменялись парой фраз, прежде чем комиссар поднялся к себе в отдел на третий этаж. По дороге в кабинет он налил себе кофе и сел полистать местные утренние газеты. Не прошло и пяти минут, как Карин, тоже из ранних пташек, заглянула к нему:

— С добрым утром! Принести кофе?

— Нет, спасибо, у меня уже есть.

Якобсон выглядела усталой.

— У тебя всё в порядке? — Кнутас вопросительно посмотрел на неё.

— Да, просто я почти не спала сегодня ночью.

— Размышляла о Мартине Флохтен?

— И о ней тоже, — отрезала Карин и сделала глоток кофе.

Она обладала удивительной способностью чётко обозначить, где проходит граница дозволенного.

— Пришла к каким-нибудь новым выводам? — спросил он.

— Не совсем. История с автомобилем не даёт мне покоя.

— В каком смысле?

— По всей очевидности, она села в машину добровольно, значит, она назначила встречу с этим мужчиной. Следовательно, это кто-то, с кем она познакомилась на Готланде. Но зачем устраивать из отношений такую тайну? Да, у неё есть парень, но он в Роттердаме и вряд ли помешает ей развлечься, если она захочет.

— Куда ты ведёшь?

— Всё дело в мужчине, с которым она встречается. Если у них любовные отношения, то зачем так тщательно их скрывать? Тут возможны две причины: либо он женат, либо имеются ещё какие-то усложняющие дело обстоятельства: например, он её преподаватель.

— Или и то и другое, — подхватил Кнутас.

— О чём и речь. И в данной ситуации имя Стаффана Мельгрена первым приходит на ум. Но это может быть и кто-то другой. Я проверила информацию по машине археолога. Она не синяя, а серебристо-серая. Так что либо он воспользовался чужой машиной, либо это вообще не он. До приезда на раскопки студенты провели две недели в Висбю, слушая курс лекций. За это время у них сменилось несколько преподавателей. Кроме того, каждый вечер они проводили в городе, ходили по барам, у Мартины было полно шансов там кого-нибудь встретить. Меня удивляет ещё одно: почему она не связалась с Якобом Даленом, другом семьи, владельцем отеля «Висбю»? О нём рассказала директор турбазы «Варфсхольм» Керстин Будин. Семья Мартины регулярно приезжала на остров, и они всегда жили в его отеле. Понятно, он в первую очередь друг отца, но разве не странно, что она не зашла хотя бы просто поздороваться? Времени у неё было предостаточно: к моменту исчезновения она провела уже четыре недели на острове, две из которых — в самом Висбю. А отель находится в центре, от университета до него рукой подать. Почему, чёрт побери, она с ним не связалась?

— Ты разговаривала с этим Якобом Даленом?

— Только по телефону: он сейчас в отъезде.

— Мне кажется, она собиралась с ним связаться, просто откладывала. Ты же знаешь, как это обычно случается, когда приезжаешь куда-то, где у тебя есть пара знакомых. Курс длится до середины августа, она наверняка считала, что у неё ещё масса времени.

— Ну да, может быть, ты и прав, — согласилась Карин.

— А где она, кстати, жила, пока у них шли лекции в Висбю?

— Там же, где и остальные, в кампусе — в квартире на улице Мейеригатан.

— Нужно поехать и поговорить с остальными жильцами, они могли что-то заметить. И хозяина тоже нужно найти. Я позвоню, попрошу всё организовать, — сказал комиссар, потянувшись за телефоном.

Патрик Флохтен оказался рослым мужчиной с тёмно-каштановыми волосами, которые торчали во все стороны. Судя по загару, в Голландии лето тоже выдалось на славу. На носу у него были очки в тёмной оправе, с виду дорогие, одет он был в светлый льняной костюм. На лице застыло напряжённое выражение, а ладонь при рукопожатии оказалась влажной. Он вошёл в кабинет Кнутаса и присел на диван для посетителей.

— Мы с сыном, братом Мартины, вне себя от тревоги! Я хочу, чтобы вы рассказали мне обо всех обстоятельствах исчезновения моей дочери, — сказал он на прекрасном английском. — Абсолютно обо всех!

Комиссар не владел иностранным языком достаточно хорошо, и, чтобы провести беседу, заранее предвидя проблемы в коммуникации, он пригласил Карин. Та рассказала отцу Мартины о фактах, которые были известны полиции. Во время разговора она не могла отделаться от ощущения, что лицо голландца ей знакомо. Может быть, просто дочь очень на него похожа, Карин ведь видела фото девушки.

— Я знаю это место, Варфсхольм, мы с детьми пару раз ездили туда обедать, когда бывали здесь. Как она могла там пропасть? Да так, что её не видела ни одна живая душа? Там ведь полно народу. Да и ночи сейчас светлые, до конца никогда не темнеет.

— Мартина ушла с вечеринки очень поздно. Постояльцы уже давно спали. Она отправилась в туалет около часу ночи, к этому времени все, кто приезжал на концерт, уже разъехались по домам. Лишь несколько посетителей оставалось в баре.

— И никто ничего не видел?

— Боюсь, что нет. Но мы вовсю разыскиваем её. Задействованы собаки и вертолёты. Сегодня днём мы начнём прочёсывать местность. Мы постепенно расширяем территорию поисков. — Карин сознательно не упомянула о водолазах. Иначе это прозвучало бы так, как будто полицейские уже не надеются найти девушку живой.

— Она не могла взять и уехать на материк?

— Нет никаких свидетельств того, что она покинула остров. Мы проверили списки пассажиров в паромной компании и в аэропорту. Под своим именем она никуда не выезжала. На стойке регистрации в пансионате хранятся ценные вещи постояльцев, у них лежит паспорт, банковская карточка Мартины и наличные — ничего не пропало.

Патрик Флохтен с отчаянием посмотрел на полицейских:

— Судя по вашим словам, вы считаете, она стала жертвой преступления?

Комиссар с Карин обменялись взглядами.

— Давайте не будем делать преждевременных выводов и предполагать худшее, — поспешила успокоить его Карин. — Мы ведь не знаем в точности, что именно произошло. Иногда люди пропадают самым удивительным образом, а потом находятся, целые и невредимые. Может, это как раз такой вариант. Мартина отсутствует всего пару дней. А вдруг она влюбилась по уши или что-то вроде этого, откуда нам знать? Так что давайте возьмём себя в руки и будем действовать хладнокровно, чтобы как можно быстрее найти её. Раньше ей не случалось вот так бесследно пропадать?

Патрик Флохтен медлил с ответом, раздумывая:

— Бывало, конечно. Подростком Мартина чего только не вытворяла! Пару раз не пришла домой ночевать, но чтобы не появляться несколько дней подряд… Нет, да и к тому же с возрастом она стала гораздо рассудительней.

— Она употребляет наркотики?

— Нет, я бы это обязательно заметил. Она наверняка пробовала, признаться, я в этом уверен, но она точно не употребляет наркотики в том смысле, который вы имеете в виду.

— Какая-нибудь другая зависимость или болезнь?

— Нет.

— Какие у неё отношения с молодым человеком?

— Хорошие, насколько я могу судить. Они вместе уже больше года, и, кажется, отношения довольно прочные. Он намного старше её.

— Она не рассказывала вам о новых знакомствах, новом мужчине?

— Нет, а почему вы спрашиваете?

— Некоторые факты указывают на то, что у Мартины здесь с кем-то роман. Как следует из показаний свидетелей, она явно в кого-то влюблена.

— Вот как? Очень странно. Она никогда не скрывает от меня подобных вещей. У нас друг от друга нет секретов. — Патрик Флохтен задумался.

— Насколько мы знаем, ваша семья часто приезжает сюда на каникулы и вы обычно останавливаетесь в отеле «Висбю», — это так?

— Да, владелец отеля Якоб Дален — мой старинный знакомый. Мы связаны по работе, но, помимо этого, уже много лет дружим. — Глаза Патрика Флохтена заблестели, как будто ему вдруг напомнили, что дочь пропала.

Повисла пауза.

— Кем вы работаете?

— Я архитектор. У нас с компаньоном своё бюро в Роттердаме. Кроме этого, мы вкладываем деньги в проекты с недвижимостью, один из них здесь, на Готланде.

— Да, и какой же?

— Мы разработали проект жилых домов в районе Сёдерверн, а сейчас участвуем в строительстве гостиничного комплекса.

— Неподалёку от заповедника Хёгклинт?

— Да, именно там. Я автор проекта отеля, и мы одни из тех, кто всё финансирует.

Внезапно Карин поняла, где раньше видела Патрика Флохтена. В местной газете напечатали репортаж о намечающейся стройке, сопроводив информацией об архитекторе. Там же был его снимок. Кажется, в статье также упоминались его дети и тот факт, что ныне покойная жена голландца была родом с Готланда.

— Значит, теперь вы будете проводить здесь довольно много времени?

— Видимо, да.

— Но вы ведь и раньше нередко сюда приезжали?

— Да, за последний год я провёл достаточно много времени в Висбю. — Голос Патрика оборвался, и мужчина закрыл лицо руками.

— Наверное, хватит на сегодня, — вмешался Кнутас. — Может, вы ещё о чём-нибудь хотите нас спросить?

— Хочу, — ответил архитектор без всякого выражения. — Где мне искать мою дочь?

Эмме понадобилась пара секунд, когда она проснулась утром, чтобы понять: она дома. Низ живота болел, напоминая, через что ей пришлось пройти. Лучи солнца, пробиваясь сквозь занавески, освещали личико новорождённой дочери. Малышка была укутана в одеяльце, вокруг неё лежали мягкие подушки. Эмма повернулась на бок и осторожно прикоснулась к крохотному, покрытому пушком плечику, которое вылезло из-под пелёнок.

Эмма всматривалась в красноватое личико дочери, ища сходства с собой или Юханом. Он собирался забежать к ней на минутку перед работой. Она одновременно ждала и боялась его прихода.

Звонкая тишина, царившая в доме, заставила Эмму утратить чувство реальности. Обычно дом был полон шума из-за возни детей и собаки. Но теперь всё по-другому, мосты сожжены, и что ждёт её дальше в жизни — совсем неясно. Эта неизвестность пугала Эмму, в довершение ко всему она никак не могла привыкнуть к тому, что дети теперь не всегда живут с ней. Она скучала по Саре и Филипу, и ей совсем не хотелось ждать встречи, которая была запланирована только на следующий день. А после Улле и вовсе должен был забрать их с собой в отпуск на целых две недели.

Развод с мужем дался ей труднее, чем Эмма могла себе представить. Её решение оставить ребёнка, несмотря на попытки сохранить брак, поначалу вывело Улле из себя. Со временем он понял, что ему ничего не остаётся, кроме как смириться, даже если развод в таком случае становится неизбежностью. Они механически заполнили все необходимые документы и разобрались с финансовой стороной вопроса. Не успела она оглянуться, как муж съехал, и она оказалась совсем одна в их большом доме. Дети жили у неё только каждую вторую неделю.

По мере того как рос её живот, отношения с Улле становились всё сложней. Он цеплялся к каждой мелочи. Они ссорились из-за того, кто возьмёт детей на Пасху, и даже из-за того, кто будет покупать Саре новые туфли или поведёт Филипа на занятия футболом. Бывший муж доводил всё до абсурда, словно хотел наказать её. В его глазах читались упрёк и уязвлённая гордость.

Вначале он вёл себя разумно, хотел выглядеть сильным. Он с готовностью шёл на компромисс, когда улаживали материальные вопросы, стараясь облегчить процесс себе самому, раз уж развод стал фактом. Но когда они со всем разобрались и каждый зажил своей новой жизнью, чувства нахлынули на него. Для того чтобы справиться с собственной болью, Улле переложил всю вину и ответственность на Эмму. Он наотрез отказался позаботиться о щенке, которого купил ей, когда они ещё предпринимали попытки спасти брак. К счастью, подруга согласилась взять пса к себе, пока Эмма будет в роддоме.

На лето у неё не было особых планов. Дети поживут с ней, но сначала уедут за границу вместе с папой. Улле снял на пару недель дом в Италии вместе с другом, который тоже воспитывал детей один. Они собирались полететь в Ниццу, взять там машину напрокат и поселиться в итальянской горной деревушке. «Вот если бы он придумал что-нибудь подобное, когда мы ещё были женаты! — с завистью подумала Эмма. — Теперь-то, конечно, самое время проявлять фантазию!»

Юхан тоже говорил о том, что хочет с ней куда-нибудь уехать, но сейчас эти планы казались какими-то далёкими и нереальными.

Из окна спальни Эмма увидела, как он идёт по тропинке к дому: в руках бумажный пакет и букет цветов. Он тоже заметил её и, улыбнувшись, помахал рукой.

«Наверное, нет ничего странного в том, что я пока не могу связать себя новыми отношениями, — пришло Эмме на ум в эту самую секунду, и тяжёлый груз вины, давивший на её плечи, даже как будто стал немного легче. — Вот так, потихоньку, — подумала она, — шаг за шагом…»

Юхан заранее предупредил Пию, что придёт на работу попозже. Срочных дел не намечалось, и он с нетерпением ждал момента, когда поведёт Эмму с дочкой на прогулку. Они вышли через калитку и пошли по улочке мимо домов. Район был тихий, движения почти никакого, но толкавший перед собой коляску Юхан всё равно обстоятельно смотрел налево и направо каждый раз перед тем, как перейти дорогу. Эмма, ставшая мамой уже в третий раз, казалась гораздо спокойней.

— Непривычно, наверное, что я тут гуляю с коляской вместе с тобой? — спросил Юхан. — Раньше вы делали это вместе с Улле, водили ваших малышей в сад, на игровую площадку, ходили в гости к другим родителям.

— Нет, ты знаешь, вовсе нет, — с удивлением отметила Эмма. Она и не задумывалась, что этот район как бы принадлежал ей с бывшим мужем.

Они молча продолжали путь. Юхана переполняли чувства, говорить ему совсем не хотелось.

Накануне вечером он привёз Эмму с дочкой из роддома и с трудом согласился уехать к себе. Эмма не хотела, чтобы он остался на ночь: слишком рано, сказала она в ответ на его протесты. Юхан не мог не обидеться. Ещё ни одной ночи не провёл он в этом доме — вот граница, через которую ему так хотелось наконец перешагнуть. Но Эмма постоянно находила препятствия, которые мешали им начать строить общее будущее.

Новоиспечённые родители неспешно прогуливались недалеко от дома. Малышке нужен свежий воздух — пока же она проводила всё время в помещении. Под своим одеяльцем Элин выглядела такой крохой. Несмотря на жару в двадцать пять градусов, на голове у ребёнка красовалась шапочка бирюзового цвета, из-под которой торчали тёмные волосики. Когда Юхан, наклонившись к дочери, прижался к ней щекой, он почувствовал лёгкое, но быстрое биение её сердечка.

По одному взгляду на Эмму было видно, как она устала. Он обожал её красивое лицо с высокими скулами, тёмными глазами и чётко очерченными бровями. Сейчас её кожа ещё больше побледнела, а щёки немного округлились. Ему нравились эти изменения, её черты как будто смягчились.

Он был влюблён в неё ещё до рождения ребёнка, теперь же его любовь стала лишь глубже.

Временами ему казалось, что в их отношениях царит полная гармония, что они одинаково сильно любят друг друга и что для Эммы так же важно их совместное будущее. Но теперь он как будто находился в подчинённом положении: всё решала Эмма, а она не хотела, чтобы он переехал к ней. Пока нет, сказала она, надо дать детям шанс привыкнуть к новой жизни, к пополнению в их семье. Встречаться они смогут, когда дети будут у папы. Юхан рассчитывал, что всё сложится иначе.

Он так ждал рождения ребёнка, мечтал о том, как будет заботиться о нём и Эмме, проводить с ними время. Как же он ошибался! Решение Эммы сохранить ребёнка вовсе не означало её готовность создать новую семью. Вся её жизнь перевернулась за последний год, и она не могла просто взять и сделать вид, что ничего не произошло, объясняла она ему. Ей нужно время, чтобы прийти в себя, чтобы окончательно распрощаться с прошлым.

Теперь она шла рядом с ним, и, несмотря на трудность положения, вид у неё был вполне довольный. Он остановился и погладил её по щеке.

— Я люблю тебя, — сказал Юхан, почувствовав, насколько правдивы эти слова.

Эмма отвела взгляд и промолчала. Раньше она хотя бы отвечала ему теми же словами или говорила что-нибудь ласковое.

Они пошли дальше в сторону спортивной площадки, разговаривая в основном о дочери и о том, какое имя дать ей. Юхан предложил назвать её Натали, Эмма же склонялась к имени Элин.

— Посмотри, она — вылитая Натали, — убеждал её Юхан. — С её тёмными волосами и карими глазами у неё немного экзотическая внешность. Уж с такими-то родителями, как мы, она станет настоящей красоткой! — добавил он, улыбнувшись. — Только представь: красивая девушка с длинными тёмными волосами и зовут её Натали.

Эмма не сдержала улыбки:

— Ну да, это сейчас она тёмненькая, а вырастет и вполне может превратиться в голубоглазую блондинку с волосами соломенного цвета, и тогда имя будет звучать немного странно.

— Да какая разница, оно всё равно красивое.

— Не спорю, но я терпеть не могу, когда детям дают имена на иностранный манер. Все эти Николь, Анжелики, Иветты. Мы ведь в Швеции живём, а не во Франции.

— Вот сейчас ты действительно узко мыслишь. А ты знаешь, что каждый пятый швед иностранного происхождения? Швеция больше не страна льняных блондинов, ржаного хлеба, традиционного народного костюма и весёлой старинной польки, она стала многонациональной. Хотя, конечно, стоит признать, что прогресс здесь, на Готланде, не столь стремителен, как на материке, — сказал он, шутливо ущипнув Эмму за бок.

— Мне всё равно кажется, что Элин лучше звучит, — настаивала она.

Юхан снова остановился и взял лицо Эммы в свои ладони:

— Если тебе так хочется, пусть её зовут Элин, лишь бы ты была довольна.

— Да, но я хочу, чтоб и тебе имя нравилось.

— Мне нравится, правда. Поверь, я ужасно рад, что у нас с тобой маленькая Элин.

 

Среда, 7 июля

Родители Калле Эстлунда приобрели летний домик в Бьёркхаге, к северу от Клинтехамна, ещё в пятидесятых. Их семья одной из первых переехала в этот небольшой посёлок. В основном здесь обитали коренные жители Готланда. Некоторые давно уехали на материк, но возвращались сюда летом, у других была квартира в Висбю, и они считали, что неплохо иметь дачный участок всего в паре десятков километров от города. Большую часть года здесь было очень спокойно, только летом этот тихий уголок оживлялся за счёт туристов, приезжавших прогуляться по мысу Вивесхольм и поглазеть на бесчисленных птиц, собравшихся на пляже. Кроме того, побережье славилось своими закатами, когда небо окрашивалось в ярко-красный цвет, и куда ни взглянешь — перед тобой всюду море. Даже Калле, тысячу раз любовавшийся этой красотой, каждый раз удивлялся силе впечатления. Он не знал прекраснее места на земле. Калле любил рыбачить. Этим утром он как раз собирался выйти в море и выбрать сети, доверху заполненные, он надеялся, камбалой.

Калле поставил будильник на пять утра. Когда он встал, жена Биргитта ещё спала, а вот их собака как ни в чём не бывало уже поджидала хозяина. Лиза была старинной породы итальянских водных собак и отличалась живым, неуёмным характером. Она вилась вокруг Калле, когда тот вышел из дому. Он отворил калитку и направился в сторону мыса, где на выгоне паслось стадо коров. Небо было ярко-синим, а облачка над рыбацкими хижинами по другую сторону пляжа не предвещали непогоды. Просёлочная дорога, ведущая к мысу, змеилась белой лентой — в земле было много известняковых пород. Природа в этих краях напоминала о степных просторах: растительность низкая, в основном кусты можжевельника и цветы на коротком стебле. Сейчас луга были усыпаны цветками армерии, похожими на небольшие розовые шарики.

Калле взял с собой на всякий случай поводок для Лизы, но, пока они шли к лодке, позволил ей свободно носиться вокруг. На мысе собиралось, чтобы вывести потомство, огромное количество птиц: серые цапли, бакланы, ласточки и чайки. Но сейчас сезон размножения уже закончился, и собака всё равно не смогла бы навредить яйцам, отрыв их в песке.

На полпути к морю, когда Калле пересекал луг, собака вдруг почуяла дикого кролика и помчалась за ним. Он заприметил в траве несчастное животное, пытавшееся спасти свою шкуру от преследующей его по пятам, истошно лающей собаки. Калле пару раз окликнул Лизу, но та была слишком увлечена погоней, чтобы прибежать на зов хозяина. Он покачал головой и продолжил путь. Придёт потом, куда денется. Калле занялся лодкой, время от времени посматривая в сторону луга, но Лиза не появилась, даже когда он громко позвал её.

Калле решил немного подождать и присел на камень. Затем, вытащив из коробочки порцию жевательного табака, заложил её под верхнюю губу. Порой из травы слышался шорох, скрывавшиеся в кустах птицы хрустели ветками, кролики то появлялись, то исчезали, прячась в норках. Пара уток-пеганок с ярко-красными клювами проплыла вдоль берега. Посредине мыса рос небольшой лесок, где иногда паслись коровы. В этот раз, к счастью, они собрались на лугу, а то Лиза, у которой сегодня был крайне боевой настрой, обязательно бросилась бы гонять коров. Закончиться такая охота могла бы печально: её бы просто затоптали.

Прошло четверть часа, а собаки и след простыл. Калле поднялся, чтобы отыскать её. Он нервничал, ведь драгоценные утренние часы быстро уходили. Он снова пересёк луг, преодолел изгородь и специальный ров, покрытый решёткой, который не дал бы пройти скоту, и вошёл в лесок. Раздался лай Лизы. Должно быть, она убежала далеко в лес, потому что с берега он её не слышал. Продвигаясь вглубь, Калле наткнулся на остатки крепостного вала, напоминавшего о временах, когда на мысе Вивесхольм располагался крупный порт под защитой крепости.

Лес становился всё гуще. Калле прошёл мимо старой покосившейся вышки для наблюдения за птицами — она примостилась у самого края леса. За ним начиналось болото, плавно переходящее в берег моря. Отсюда он мог разглядеть пансионат «Варфсхольм», до него было рукой подать. Снова раздался лай, на этот раз где-то совсем близко. Между деревьями виднелось что-то белёсое. Рядом стояла Лиза и отчаянно лаяла, уставившись на сосну. Что там такое?

Подойдя ещё ближе, он резко остановился. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и осознать, что перед ним. Разум отказывался воспринимать эту жуткую картину: на опутавшей шею верёвке свободно болталось в воздухе обнажённое тело молодой женщины. Голова свесилась, и длинные светлые волосы упали на лицо. Калле сперва подумал, что это самоубийство. Тошнота подступила к горлу, и мужчине пришлось сесть. Тут он увидел, что женщина в крови. Низ живота пересекал огромный кровавый порез.

Всего часом позже Кнутас уже заворачивал на грунтовую дорогу, идущую мимо летних домиков к морю и мысу Вивесхольм. Вместе с ним в машине сидели Карин Якобсон и Эрик Сульман. Перед тем как выехать из управления, комиссар позвонил судмедэксперту — он пообещал прилететь на остров тем же вечером.

У калитки их встретил мужчина лет шестидесяти пяти. На нём были шорты и лёгкий свитер. На поводке он держал собаку со светлой вьющейся шерстью. Полицейские припарковали машину на обочине грунтовки, чтобы не повредить следы от колёс, которые могли на ней остаться. Калле Эстлунд взмахнул рукой, показывая в ту сторону, где дорога петляла:

— Он, должно быть, приехал вон оттуда. Иначе бы его заметили в домах, что ближе всего к воде.

Полицейские проследовали за мужчиной в небольшой лесок, идя по хорошо утоптанной тропинке, бегущей вдоль старого земляного вала. По сторонам росли кусты шиповника и терновника.

Здесь почти не было ветра и слышались лишь крики летавших над морем птиц. Вдруг прямо перед собой они Увидели тело. Безжизненно повисшее на верёвке, оно выделялось розоватым пятном на фоне пышной зелени. Волосы молодой женщины закрывали лицо. На плоском животе кто-то сделал глубокий надрез длиной сантиметров двадцать, кровь запачкала низ живота и ноги жертвы.

Тот факт, что девушка была совсем юной и необыкновенной красоты, лишь усиливал жуткий эффект происшедшего насилия.

Полицейские молча разглядывали страшную картину.

— Да, вот так я её и нашёл, — произнёс наконец Калле Эстлунд.

— И вы никуда отсюда не уходили после этого, правильно? — спросил Кнутас.

— Нет, я только позвонил жене, но уйти не решился.

— По дороге сюда вы видели кого-нибудь или слышали?

— Нет, здесь были только мы с Лизой, — ответил Калле, потрепав собаку по голове.

Кнутас окликнул присоединившихся к ним коллег. Те уже начали разматывать ленту ограждения.

— Следует огородить весь участок внутри изгороди. Я хочу, чтобы кто-нибудь прямо сейчас отправился опрашивать соседей. Где собаки?

— Скоро привезут, — сообщила Карин.

— Хорошо, нельзя терять время. Вы пока можете пойти домой, — обратился комиссар к мужчине с собакой. — Но никуда, пожалуйста, не уходите. Через какое-то время мы придём поговорить с вами и вашей женой.

— Это, вероятнее всего, Мартина Флохтен. Подходит по возрасту и описанию.

— Да, без сомнения, так и есть, — согласился Кнутас.

— Что за безумец попался на её голову? — с огорчением произнёс Сульман — Зачем подвешивать человека, которого и так уже убил?

— Или зачем резать ножом человека, которого и так уже повесил? — парировала Карин.

Кнутас медленно обошёл тело, тщательно оглядев его. Мартина походила на страшную куклу: лицо алого цвета выдавало напряжение, глаза открыты, но мутные, без блеска, губы потемнели и обветрились, кожа покраснела, на икрах и ступнях появился лиловый оттенок. На порезе в нижней части живота собрались мухи. У Кнутаса защемило сердце, когда он заметил, что в ране уже копошатся белые личинки.

— Интересно, она здесь висит с ночи субботы? — пробормотала Карин, прикрывая нос и рот платком.

— А сегодня какой день? Среда? Получается, если её убили в ночь на воскресенье, то прошло более трёх суток. Что ж, это возможно, — ответил Сульман.

— Мы не будем снимать её, пока не приедет судмедэксперт, — решил Кнутас. — Я хочу, чтобы он сначала увидел тело на месте.

У калитки уже собралась толпа любопытных. На все их вопросы комиссар ответил молчанием, быстрым шагом пройдя мимо. Сев в машину, полицейские сразу отправились обратно в управление.

Он стоял посреди леса, прислонившись к шершавому стволу дерева. Закрыв глаза, он вслушивался: вот ветер шелестит листвой, вот с лёгким стуком упала шишка, закаркала ворона. Здесь, в самой чаще, пахло глиной, хвоей, землёй и черникой. Медленно сгибая ноги, он сполз по стволу вниз и сел, неровности дерева не побеспокоили его. Он что-то монотонно бормотал себе под нос. Постепенно он погрузился в состояние, к которому стремился, — в транс. Он стал единым целым со стволом дерева, его душа должна была остаться там, пока сознание, покинув тело, заполняло другие формы. Перемещение было важным, практически необходимым условием, Для того чтобы он мог выполнить задание.

Они с деревом слились воедино. Границы разрушены, все до одной. Он переместился в иную реальность.

Окружающий мир больше не тревожил его. Всё, что некогда волновало его, теперь утратило значение. Он избавился от повседневных банальных проблем, делавших людей несвободными. Его они больше не заботили, потому что теперь он вне обычных людских связей, он заключил иной союз. Стены разрушены, препятствия устранены, впереди — прямая, ясно очерченная дорога. Он почувствовал в себе нечеловеческие силы.

Вдруг треснула ветка, и из зарослей выскочила лисица. Она уселась прямо перед ним и, словно кошка, начала умывать мордочку. То и дело она отвлекалась от своего занятия и, подняв голову, наблюдала за ним. Затем она прошла совсем рядом с ним, будто его там и не было, и исчезла в чаще. Он перевёл дыхание.

У него всё получилось! И вот окончательное тому доказательство.

Когда Кнутас вернулся в кабинет, телефон у него на столе разрывался от звонков. Пресса хотела знать всё об убийстве Мартины Флохтен. В конце концов он был вынужден попросить секретаря больше не соединять с ним. Для того чтобы сконцентрироваться, требовался покой. Решили, что после обеда организуют пресс-конференцию. Ларс Норби согласился подготовить для неё всё необходимое и был освобождён от участия в совещании следственной группы.

В комнате для собраний место рядом с комиссаром занял прокурор — Кнутас вызвал его звонком. Биргер Смиттенберг — немало повидавший на своём веку главный прокурор региональной прокуратуры — уже много лет работал в окружном суде Готланда. Со временем у них с комиссаром сложились отношения, основанные на безусловном доверии. В их багаже было немало раскрытых дел. Смиттенберг родился и вырос в Стокгольме, но потом, в семидесятых, женился на певице с Готланда и перебрался сюда. Он всегда принимал живое участие в работе полиции и, когда мог, приходил на совещания следственной группы.

— Как вы все знаете, сегодня без четверти шесть утра на мысе Вивесхольм обнаружено тело двадцатитрехлетней Мартины Флохтен из Роттердама, Голландия, — начал Кнутас. — Нашедшего труп зовут Калле Эстлунд, он живёт в одном из домов рядом с мысом. Нет никаких сомнений в том, что её лишили жизни насильственным путём. Скоро я передам слово Эрику, который подробнее расскажет нам о повреждениях на теле девушки. Судмедэксперт уже вызван из Стокгольма, он осмотрит труп, как только прибудет на место. Мы установили ограждение вокруг леса, где найдена жертва. Сейчас там работают полицейские с собаками-ищейками. Мы также ищем улики на территории «Варфсхольма» — настолько, насколько это возможно. Потребовать от них, чтобы они закрыли комплекс, нереально. На этом пока всё.

Кнутас кивком головы дал знак Сульману. Тот, поднявшись, занял место у проектора. На белом экране он показал снимок местности, сделанный с воздуха.

— Перед вами Вивесхольм. Территория находится в частном владении и принадлежит одному фермеру. Здесь пасутся его коровы, но мыс открыт для общественности. Многие приезжают сюда понаблюдать за птицами или насладиться видами.

— Популярное местечко для сёрфинга, помимо прочего, — вмешался Томас Витберг. — Я сам там катался пару раз. Просто отменно, скажу я вам.

На мысе есть небольшой пролесок, окружённый изгородью. Здесь вот старая вышка для наблюдения за птицами. — Сульман щёлкнул переключателем, и на экране появилась следующая фотография. — Вот здесь нашли Мартину Флохтен повешенной на дереве. Люди сюда заходят редко, лишь сам фермер да иногда какой-нибудь турист, решивший воспользоваться вышкой. Поэтому неудивительно, что труп обнаружили не сразу. Сейчас мы с вами увидим тело и повреждения на нём. Следы насилия довольно неординарны.

Сидевшие в комнате заёрзали на стульях, когда на экране появились фотографии тела Мартины.

— Следует обратить внимание на то, что её как будто убили несколькими способами, — задумчиво продолжал Сульман. — Жертву задушили и порезали ножом. Я бы предположил, что сначала её повесили на верёвке, а затем преступник сделал надрез. Внешний вид раны говорит нам о том, что она, скорее всего, была нанесена уже после наступления смерти. Поскольку на теле нет других повреждений, можно сделать вывод, что она не сопротивлялась и преступник мог спокойно наносить ей ранения. Но есть ещё одно интересное обстоятельство. — Сульман сделал паузу и многозначительно посмотрел на коллег. — Нет уверенности в том, что она убита через повешение. Некоторые детали указывают на то, что к этому моменту она уже была мертва.

— Какие детали? — Кнутас выглядел совершенно ошеломлённым.

— Я подчёркиваю, это всего лишь моё предположение и следует дождаться заключения судмедэксперта, но у меня есть некоторый опыт: я осматривал трупы людей, покончивших жизнь самоубийством через повешение, когда они погибали от удушения верёвкой. Так вот, в подобных случаях наблюдаются типичные повреждения: синяк на шее в том месте, где её сдавила верёвка, и кровоподтёки там, где шейная мускулатура присоединяется к ключице. Эти признаки довольно легко заметить, особенно если ранее доводилось их видеть. На теле Мартины их нет. Здесь что-то не так.

Карин с удивлением посмотрела на криминалиста:

— Получается, убийца не ограничился одним способом, а использовал несколько, два из которых — это повешение и нанесение раны ножом. От чего же тогда она скончалась?

Повисла напряжённая тишина. Первым подал голос Витберг:

— Бывает, что убийца, например если он орудует ножом, не может остановиться и наносит один удар за другим, хотя жертва уже и так мертва. Или то же самое с пистолетом, когда жертву буквально решетят пулями. Такое обычно случается, если преступник вне себя, или находится под действием наркотиков, или просто в состоянии аффекта. Но здесь, кажется, речь совсем о другом.

— Убийство носит ритуальный характер, — предположил Кнутас, разглядывая фотографии.

— Да, и у преступника явно было время, чтобы обдумать свои шаги, — согласился Смиттенберг.

— Мотив? — задумчиво произнесла Карин. — У него был явный план, и тот факт, что он использовал несколько видов насилия, должен что-то символизировать. Как будто это некая церемония, именно как Андерс сказал. Ещё вопрос: почему она голая и что это означает?

— Видимых признаков сексуального насилия нет, но более уверенно мы сможем это утверждать лишь после вскрытия. Хотя отсутствие на теле жертвы одежды, безусловно, вызывает ассоциации с преступлениями на сексуальной почве.

— Какие улики удалось найти? — поинтересовался Витберг.

— Пока не много, — ответил Сульман. — Мы прочёсываем всю территорию мыса, а она довольно большая.

— Наши коллеги опрашивают местное население, — добавил Кнутас. — Будем надеяться, это что-нибудь нам даст.

— Сколько там всего домов? — спросил Смиттенберг.

— Где-то около двадцати.

— Убийство произошло на том же месте, где обнаружили жертву?

— Пока сложно сказать, — ответил Сульман. — Я не заметил никаких следов борьбы, но, с другой стороны, мы ещё не успели толком всё осмотреть. Мы ждём судмедэксперта, только после этого сможем снять тело. Процесс гниения тканей уже начался, поэтому я могу предположить, что смерть наступила два-три дня тому назад. Более точно сказать пока не получится, но вполне вероятно, что её убили в ночь с субботы на воскресенье. Заехать в лес на машине в принципе невозможно, значит, скорее всего, ему пришлось её туда отнести, если он убил её где-то в другом месте. Пройти нужно пару сотен метров, не меньше, соответственно, мы имеем дело с крепким парнем. Мартину хрупкой не назовёшь, она была девушкой рослой и мускулистой.

— На ум приходит убийство лошади в Петесвикене, — сказала Карин. — Нет ли здесь какой-то связи, ведь оно тоже — предположительно — ритуальное?

— Да, необходимо поискать возможные точки соприкосновения, — согласился Кнутас. — Нужно побольше разузнать о прошлом Мартины Флохтен. Кто она? Что делала до момента убийства? Может, произошло что-то необычное? Может, она себя как-то странно вела? Каким она вообще была человеком? Карин, займёшься этим?

— Да, конечно.

— Далее следует как можно быстрей опросить всех владельцев домов в районе Вивесхольма и поговорить с постояльцами пансионата. Томас, это я поручаю тебе. Археологов тоже нужно допросить: студентов, учителей — и других людей из университета. Я боюсь, что журналисты пронюхают об этой особенности, о ритуальной окраске убийства. Призываю вас всех держать рот на замке. Ни единой душе! Ни слова! — Кнутас серьёзно посмотрел на сидящих вокруг стола коллег. — Если эта информация просочится наружу, наша песенка спета. Журналисты нам покоя не дадут.

Комиссар поднялся со стула:

— Сегодня в четыре дня у нас пресс-конференция, мы с Ларсом обо всём позаботимся.

У Стаффана Мельгрена был измождённый вид, когда Кнутас встретил его внизу, на проходной управления полиции. Лицо археолога было болезненно бледным, веки покраснели, в глазах — нездоровый блеск. Он выглядел взвинченным, а одежда была такой мятой, будто он в ней спал. Они поднялись в кабинет комиссара, где могли спокойно побеседовать. Мельгрен отказался от кофе.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Кнутас, когда они уселись за столом друг напротив друга.

— То, что произошло с Мартиной, просто ужасно. Я не могу в это поверить.

— Я бы хотел для начала снова вернуться к разговору об этой группе студентов. Как мы поняли, Мартина пользовалась успехом. Но с кем-нибудь у неё были разногласия?

Мельгрен отрицательно покачал головой.

— Вы уверены, что у неё не было близких отношений с кем-то из группы?

— Насколько я знаю, нет.

— Может, кто-то из студентов был особенно расположен к Мартине, даже влюблён?

— Ну, не то чтобы влюблён, — протянул Мельгрен. — Но есть двое парней, они оба постоянно крутились вокруг неё.

— Что за парни?

— Юнас, он швед, из Сконе, ему лет двадцать, вряд ли больше. И Марк, американец, чуть постарше, ему около двадцати пяти, я думаю. Они тут стали закадычными друзьями, повсюду ходят вместе.

— Каким образом проявлялся их интерес к Мартине?

— Ну, они ходили за ней по пятам, всё шутили с ней, обращали на неё внимания гораздо больше, чем на других.

— Вам не показалось, что кто-то из них сильнее увлечён ею?

— Нет, такого сказать нельзя, оба вели себя одинаково.

— Интерес был взаимным?

— Мне кажется, они ей нравились, казались весёлыми и приятными в общении ребятами, но как друзья, не больше.

— Почему вы так думаете?

— Такое у меня сложилось ощущение.

— Эти двое тоже живут в Варфсхольме?

— Да.

— Вы не замечали, чтобы на территории раскопок появлялись какие-нибудь посторонние лица?

— Нет, как обычно, народ приходил, но это в основном знакомые или кто-нибудь из округи, бывало, зайдёт поболтать. Пару раз в неделю появлялись группы туристов, но они держались в стороне.

— Вы, как руководитель раскопок, можете предположить, кто убил Мартину?

— Нет.

— Я уже спрашивал вас, но вынужден снова вернуться к этой теме: какие отношения связывали вас с убитой?

— Она была хорошей ученицей, которую я ценил именно как ученицу, — подчеркнул Мельгрен, и его голос прозвучал несколько резко. — Между нами, разумеется, ничего не было. Я вам уже говорил.

— Где вы находились в субботу вечером?

— Я сидел в баре, пил пиво.

— Один?

— Да.

— Где именно?

— Сначала в «Колодце Доннера», потом в «Погребке монахов».

— Никого из знакомых не встретили?

— Ну, в таких местах вечно на кого-нибудь наткнёшься.

— Во сколько вы вернулись домой?

— Не знаю, не смотрел на часы.

— Ну вы же можете сказать, было это в девять вечера или в три ночи? — раздражённо переспросил комиссар.

Он действительно начинал злиться, недоумевая: что, чёрт побери, делал отец семейства в баре в субботу ночью совсем один? Почему он не был дома с родными, раз уж всё равно не собирался встречаться с друзьями?

— Скорее в три.

— Что вы можете сказать о вашем браке? У вас всё в порядке?

Мельгрен медлил с ответом. Было видно, как он сжал челюсти.

— Простите меня за этот вопрос, но я вынужден его задать, — продолжил Кнутас, уставившись на археолога.

— У нас с Сюзанной всё прекрасно. Она вам разве что-то другое сказала?

— Нет, что вы! — Кнутас замахал руками и поспешил уверить его в обратном. — Я просто поинтересовался.

Помещение, где должна была состояться пресс-конференция, было переполнено. Репортёры рассаживались по местам, устанавливали на столе микрофоны. Приехали журналисты, представляющие как местную, так и общегосударственную прессу. Полиция ещё не дала никому никаких интервью, поэтому интерес журналистов к убийству молодой студентки-археолога был сильно подогрет.

Когда Андерс Кнутас вместе с Ларсом Норби заняли свои места за столом, шум в зале моментально стих.

— Начинаем пресс-конференцию, — вступил Кнутас. — Числившаяся пропавшей с ночи субботы Мартина Флохтен, восемьдесят третьего года рождения, была найдена сегодня убитой в Вивесхольме, рядом с Клинтехамном, то есть на западном побережье острова, в тридцати километрах к югу от Висбю. Нет никаких сомнений в том, что её лишили жизни насильственным путём, — Кнутас взглянул на свои записи, — Тело было обнаружено без четверти шесть утра человеком, который прогуливался в этой местности. Некоторые из вас уже, наверное, знают, что Мартина Флохтен родом из Голландии, но её мать из Хемсе, то есть с Готланда. Мать девушки умерла несколько лет назад. Мартина жила в Голландии. Сюда она приехала в начале июня, чтобы принять участие в археологических раскопках, которые здесь организует университет. Она провела на Готланде месяц, перед тем как в ночь на четвёртое июля пропала после концерта в пансионате «Варфсхольм». Пожалуйста, задавайте ваши вопросы.

— Вы можете сказать, как она была убита?

— Нет.

— Почему?

— Тайна следствия.

— Было использовано какое-нибудь орудие убийства?

— Да, но больше я сказать не могу.

— Её подвергали сексуальному насилию?

— Мы не можем об этом судить до проведения медицинской экспертизы.

— А когда она состоится?

— Судмедэксперт осмотрит тело на месте, после чего его перевезут в отдел судебно-медицинской экспертизы в Сольне. Вскрытие будет проведено в ближайшие дни.

— Вы уже знаете, когда именно её убили?

— Пока нет, об этом мы узнаем из медицинского заключения.

— Но вы ведь можете примерно сказать, её убили в ту ночь, когда она пропала, или совсем недавно?

— Пока я могу только сказать, что прошло явно больше суток.

— Речь об одном или нескольких преступниках?

— Этого мы пока не знаем.

— То есть их могло быть несколько?

— Да, почему нет.

— У вас есть подозреваемый?

— Нет, на данный момент — нет.

— Есть свидетели?

— Мы весь день опрашиваем местных жителей и сейчас обрабатываем полученную информацию.

— Мартина Флохтен, получается, наполовину шведка. Это имеет какое-то особое значение?

— Мы рассматриваем все варианты и пытаемся проверить самые разные версии.

— У неё есть родственники на Готланде?

— Нет. Бабушка с дедушкой по материнской линии умерли уже довольно давно.

— Место, где её нашли, сейчас огорожено?

— Да, мы установили полицейское ограждение вокруг участка леса, где обнаружено тело.

— Как долго это продлится?

— Пока криминалисты не закончат работу.

— Как тесно она была связана с Готландом?

— Она приезжала сюда на каникулы каждое лето.

— Каковы могут быть мотивы убийства?

— Говорить о мотивах ещё слишком рано, — отрезал Кнутас.

— Мартина Флохтен числится в базах голландской или шведской полиции?

— Насколько мы знаем, нет.

— С момента исчезновения девушки прошло несколько дней. Почему полиция раньше не прочесала местность вокруг Вивесхольма? Это ведь совсем недалеко от Варфсхольма.

— На то не было причин. Полиция действует последовательно. Мы начали искать там, где она жила, постепенно расширяя территорию поиска.

— Убийца оставил следы?

— Преступник всегда оставляет следы, в интересах следствия большего я вам сказать не могу.

— Чем сейчас займётся полиция?

— Как я уже говорил, мы активно опрашиваем потенциальных свидетелей. Мы будем благодарны получить любую информацию как от тех, кто был на концерте «Эльдкварнс» в ночь пропажи девушки, так и от остальных, кто видел Мартину где-нибудь вместе с другими людьми. Поэтому призываю общественность: звоните нам и сообщайте о любой мелочи! На начальной стадии расследования это может нам существенно помочь.

Кнутас поднялся, дав понять, что пресс-конференция окончена. Он проигнорировал шквал вопросов, посыпавшихся на него. Несколько журналистов подошли к нему, чтобы взять эксклюзивные интервью.

Спустя час всё было окончено, и комиссару удалось улизнуть к себе в кабинет. За все годы работы в полиции именно общение с прессой казалось ему особенно трудной задачей. Нужно со всей осторожностью соблюсти баланс, рассказав ровно столько, чтобы удовлетворить их любопытство, не навредив при этом расследованию.

Когда Кнутас вернулся в кабинет, раздался звонок от судмедэксперта. Он только что закончил осматривать тело на месте.

— Должен признать, я никогда не видел ничего подобного. Нам попался крайне необычный преступник.

— Да, это мы уже поняли.

— Я провёл лишь первичную экспертизу, и делать окончательные выводы пока нельзя, но кое-что я уже могу сказать.

— Слушаю.

— Я считаю, она мертва уже как минимум трое-четверо суток.

— То есть её, скорее всего, убили в ту же ночь, когда она пропала?

— Да, это очень вероятно. Она подверглась нескольким видам насилия, и я не могу дать заключение о причине смерти, пока не проведу вскрытия. Но, судя по повреждениям на теле, она вряд ли умерла от удара ножом в живот.

— Сульман сказал то же самое.

— Есть признаки, говорящие о том, что она утонула.

— Вот как?

— Я обнаружил пену, напоминающую хорошо взбитые белки. Когда человека топят, такая пена образуется в дыхательном горле, а затем остаётся в уголках рта. Кроме того, у неё в волосах и под ногтями частицы водорослей и песка. Это говорит о том, что её голову погружали в морскую воду где-то на пляже. Она сопротивлялась, цепляясь пальцами за дно, отсюда и песок. На шее и плечах синяки и следы ногтей. Во рту у неё я обнаружил песок и тину, а в глазах лопнули сосуды — так обычно случается от напряжения при борьбе или от нехватки воздуха. Как я уже сказал, я пока не готов назвать причину смерти, но, судя по всему, к тому моменту, как её вздёрнули на верёвке, она уже была мертва. Я бы предположил, что её сначала утопили где-то на мелководье, причём не на пляже Вивесхольма, и только потом притащили тело на мыс.

— Почему вы думаете, что её утопили где-то в другом месте?

— Песок под ногтями. В Вивесхольме такого нет.

— То есть её утопили на песчаном пляже?

— Необязательно, но дно было песчаным. На мысе Вивесхольм дно каменистое. Если бы её утопили там, то следы на руках выглядели бы по-иному.

— Ах вот как!

Кнутас усердно записывал каждое слово специалиста. Однако как много может рассказать судмедэксперт, всего лишь осмотрев тело.

— Ещё вот что меня интересует: каким образом преступнику удалось подвесить тело? Он либо использовал какие-то приспособления, либо действовал не один, — продолжал рассуждения судмедэксперт. — На глаз, она весит килограммов шестьдесят, если не больше, и безжизненное тело такой массы очень сложно, даже, я бы сказал, невозможно поднять в одиночку.

— То есть вы считаете, что их было несколько?

— Либо так, либо мы имеем дело с физически крепким мужчиной, подкованным в вопросах подвешивания. — Откашлявшись, судмедэксперт сообщил о другом интересном наблюдении: — Ещё одна деталь заставила меня призадуматься — этот порез на животе.

— Да, а что с ним?

— Он выглядит довольно глубоким для того, чтобы задеть аорту, а значит, жертва должна была потерять много крови, но лужа крови на земле под телом не такая уж большая. Такое чувство, что преступник зачем-то собрал кровь.

— Правда? То же самое сказал Сульман относительно другого нашего дела. Вы, наверное, слышали о лошади, которой отрубили голову примерно неделю назад?

— Конечно.

— Злоумышленник поступил точно так же.

— Я ничего не знал об этом, — удивился судмедэксперт.

— Согласно отчёту ветеринара, кровь тоже собрали. Когда мы сможем получить предварительное заключение по вскрытию?

— Тело сейчас транспортируют к нам в отдел. Я постараюсь успеть сделать всё за завтрашний день и к вечеру пришлю вам заключение по факсу.

— Это было бы просто прекрасно, — с благодарностью в голосе произнёс комиссар. — Ещё один вопрос: вы не заметили признаков сексуального насилия?

— Внешних признаков нет. Имело ли место половое сношение, я, надеюсь, смогу сказать завтра к вечеру.

Кнутас поблагодарил специалиста за информацию и, положив трубку, откинулся на спинку стула. Преступник умерщвляет лошадей и женщин и собирает их кровь. Ритуальные убийства, получается?

Комиссар с болью в сердце подумал о Мартине Флохтен. У неё вся жизнь была впереди. Студентка, увлекающаяся археологией, приехала на Готланд участвовать в раскопках, и вот чем это для неё закончилось.

Получив от полицейских известие о смерти дочери, Патрик Флохтен был просто раздавлен. Кнутас собирался навестить его позже в тот же день. Он боялся этой встречи: общение с родственниками жертв было самой трудной частью его работы, к которой он так и не смог привыкнуть. И хуже всего, когда жертва так молода.

Полиция уже начала прорабатывать версию о том, что происшествия последних недель — убийство лошади и Мартины — взаимосвязаны. Теперь предстояло выяснить, кому понадобилось не просто пролить кровь своих жертв, но и забрать её с собой.

Следует поближе познакомиться с окружением Мартины, проверить других студентов, учителей. Кнутас уже успел просмотреть список участников раскопок: большинство из них люди совсем молодые, поровну шведов и иностранцев. Комиссар изучал имена, рядом с которыми значились год рождения и адрес. Почти всем от двадцати до двадцати пяти, только девушке из Гётеборга девятнадцать, англичанке сорок один, а американцу аж пятьдесят три.

Кнутас в задумчивости покрутился на стуле. Кто окружал Мартину во время пребывания на острове? Студенты, учителя, персонал «Варфсхольма». Вряд ли она успела повстречать кого-то ещё, поэтому начинать нужно именно с них. Как можно быстрее проверить одного за другим, одновременно пытаясь выяснить, с кем она могла познакомиться за две недели теоретического курса в Висбю. Кнутас вздохнул, осознав, что отпуск придётся отложить на неопределённый срок. Лине, наверное, это уже и так поняла. Он знал, ей трудно будет перенести свой отпуск, так что, видимо, жене предстояло поехать в Данию с детьми одной. Он приедет потом, если они успеют быстро раскрыть убийство. Хоть дело и выглядело крайне запутанным, всегда ведь надеешься на чудо.

Пожалуй, стоит не откладывая связаться с Центральным управлением, их помощь лишней не будет. Кнутас тут же вспомнил о Кильгорде — у следователя из Стокгольма были свои странности, но коллеги уже успели так хорошо изучить друг друга, что лучше всего вызвать в качестве подкрепления именно его. Комиссар снял трубку и стал набирать номер Мартина Кильгорда. Облегчение, которое он ощутил, услышав голос коллеги на другом конце провода, изрядно его удивило.

Складское помещение ничем не выделялось: обычная унылая обшивка из гофрированной жести и несколько парковочных мест у неприметного входа. Проходящие мимо и не подозревали, что за этими невзрачными стенами хранятся бесценные сокровища, тысячелетия пролежавшие в земле, преданные забвению, а затем извлечённые на свет. Этими предметами пользовались люди других эпох, и нам, современным людям, сложно распознать в них предметы обихода.

Он приходил туда по вечерам, когда все сотрудники уже разошлись по домам и всё это богатство принадлежало только ему. Каждый раз, когда он отпирал дверь и входил в первую из комнат, его охватывало благоговение.

Он мог бродить тут часами, раздвигая ряды стеллажей, подходя к полкам, где он брал что-нибудь наугад: кость животного, или бусину, или наконечник копья, или гвоздь — не имело значения, поскольку для него все древние находки имели одинаковую ценность. Случалось, он так и оставался сидеть на полу, держа в руках несколько предметов. Всё вокруг теряло контур, и лишь сокровища, уместившиеся на ладони, оставались в центре его внимания. Они обращались к нему, что-то нашёптывали. Ему казалось, он слышит голоса из прошлого — эхо былых времён. Всякий раз, как он приходил сюда, случалось волшебство. Он попытался как-то унести эти ощущения с собой домой, но ничего не получилось — только это место имело магическую силу, вероятно, потому, что здесь была собрана история.

Он был уверен, что духи населяли все предметы, и, находясь тут, он ощущал связь с богами. Они слушали его, а он внимал их голосам. Они говорили, как следует поступить, давали ему утешение и поддержку и не скупились на похвалу, если он совершил то, что пришлось им по вкусу. Они руководили им, и без них он бы не справился. Они сообщали ему о своих желаниях и указывали на вещи, которые он мог позволить себе присвоить. Он был рад угодить им и рассчитывал получить награду, когда для этого настанет время. Их отношения, как и у людей, строились на принципе взаимопомощи: обе стороны давали что-то и получали что-то взамен.

Какие-то предметы он оставлял у себя дома, другие — продавал. Он вынужден был это делать — ответственность, которую он не колеблясь взял на себя. Всё скрытое под землёй и вновь увидевшее свет принадлежало ему и его роду — уверенность в этом лишь крепла с годами. И уж лучше он позаботится о находках, чем их запрут в витрине какого-нибудь столичного музея. Раз им всё равно суждено покинуть остров, он сам решит, куда они отправятся. Он ласково касался кончиками пальцев полок стеллажей. Каждая коробка аккуратно помечена и пронумерована, но редко кто появлялся здесь, чтобы проверить, что её содержимое соответствует надписи на этикетке. Никаких помех на его пути. Он начал заниматься этим пару лет назад и с тех пор так и не смог остановиться. Это был его мир, и никто не посмеет отнять его. Он ни за что не ослабит хватку.

Впервые в жизни он ощутил важность того, что делает. Ему поручили задание, к выполнению которого он подошёл со всей серьёзностью.

Следователи решили, что за день нужно успеть допросить всех участников практикума и преподавателей. Для этого они поделили вызванных в управление между собой. Комиссар с Карин взяли на себя того, с кем Мартина общалась более тесно, — американца Марка Фезерса. Кроме него, им достался преподаватель по имени Арон Бьярке. Рабочий день получился долгий, и Кнутас уже порядком устал.

Допрос Арона Бьярке проводил комиссар, Карин присутствовала в качестве свидетеля. Когда они заняли места в комнате для допросов, Кнутас не удержался и громко зевнул, тут же извинившись.

Бьярке работал со студентами во время вводного теоретического курса, он читал им лекции по архитектурно-ландшафтной реконструкции и фосфатному анализу. Это был высокий мужчина средних лет, с мягкими чертами лица. Его каштановые волосы уже начали редеть на лбу, но в остальном он выглядел моложе, чем на свои сорок три года. У него была ухоженная бородка. Густые загнутые ресницы окаймляли зелёные глаза.

— Что вы можете рассказать о Мартине Флохтен? — начал допрос комиссар.

— Боюсь, совсем немного. Она была милой и приятной девушкой, очень интересовалась эпохой викингов. У меня сложилось впечатление, что она лучше подкована, чем остальные в группе, в целом она казалась увлечённой археологией.

Если бы не явный готландский диалект, Кнутас мог бы поклясться, что перед ним кто угодно, но не житель острова. Эти отутюженные брюки и стильный пиджак — на всём был лоск прирождённого горожанина. А голос и манера говорить удивительным образом не сочетались с этой внешностью, в которой было что-то обезоруживающее. Арон Бьярке замолчал и дружелюбно смотрел на Кнутаса, ожидая следующего вопроса.

— Вам доводилось общаться с ней лично, вне лекций?

— Наедине ни разу, но мы несколько раз собирались всей группой, ужинали дома ещё у одного преподавателя, ходили в бар, играли в кубб в парке Альмедален. Но тогда мы были вместе со всеми.

— Вы были в Варфсхольме в субботу вечером?

— Нет, и я почти не виделся со студентами с тех пор, как они уехали из Висбю на раскопки во Фрёйель.

— Где вы находились в субботу вечером?

Вопрос удивил Арона, и он мягко спросил:

— Вы меня подозреваете?

— Нет, что вы. Это обычный вопрос, мы его всем задаём, — пояснил комиссар, — Так что вы делали?

— Ничего особенного. Смотрел телевизор дома.

— Вы были один?

— Да.

— И вы живёте один?

— Да.

— У вас есть дети?

— Нет, во всяком случае пока.

— Вы никуда не выходили из дому?

— Нет, я засиделся допоздна и лёг где-то около полуночи. Обычное дело.

— Вы не замечали, Мартина встречалась с кем-то из студентов или, может быть, с преподавателем?

Вопрос, казалось, озадачил Арона.

— Ну, вы знаете, о таких вещах судить нелегко. Примерещится одно, а потом вдруг окажется другое. Так что я бы не стал тут ничего говорить, — заявил он в итоге с серьёзной миной.

— Что конкретно вы хотите сказать? — поинтересовалась Карин, сидевшая поодаль.

— Мартина была девушкой видной и любила покрасоваться перед мужчинами. Это бросалось в глаза, а они по ней с ума сходили.

— Кто-нибудь из них проявлял к ней особый интерес?

— Не могу сказать с уверенностью, — протянул он. — В общем, был один человек, который уделял ей больше внимания, чем следует, но я, конечно, тут могу и ошибиться.

— Кто это?

Арон Бьярке нервно заёрзал на стуле:

— Мне неудобно говорить, поскольку речь ещё об одном преподавателе. И если уж быть до конца откровенным, то я имею в виду руководителя практикума Стаффана Мельгрена.

— Вот как?

— Вам следует знать: он не раз заводил интрижки с симпатичными студентками. Ужасно так говорить, но он просто не умеет держать себя в руках. В общем, это не первый случай, вот и всё, что я имел в виду. — Арон Бьярке наклонился к комиссару и, понизив голос, продолжил: — Стаффан Мельгрен — самый настоящий бабник. Об этом все знают. Он, наверное, был верен жене не дольше недели после свадьбы. А поскольку он не прочь полакомиться, — тут Бьярке поднял ладони в воздух и изобразил кавычки, — ягнятинкой, то в его сети нередко попадают молоденькие студентки, все сплошь увлечённые своим преподавателем, — лёгкая жертва для него.

Арон явно не скупился на слова. Его откровенность удивила обоих полицейских. Кнутас заметно приободрился:

— Вы хотите сказать, что у Мельгрена и раньше были отношения с его студентками?

— Конечно. Более того, это само собой разумеется. Если Стаффан ведёт какой-нибудь курс, то вряд ли дело обойдётся без интрижки как минимум с одной из слушательниц.

— И как давно он начал вести себя подобным образом?

— Да уж лет десять, не меньше.

— А жена Мельгрена знает о его похождениях?

— Не думаю, она такого не потерпит.

— Я так понимаю, вы довольно хорошо знаете Мельгрена?

— Мы больше пятнадцати лет работаем вместе.

— Как же ему удаётся хранить измены в тайне?

— У них с Сюзанной совершенно разный образ жизни. Она сидит с детьми, следит за домом и садом. А он всё время на работе. Вряд ли они проводят время вместе. Каждый сам по себе.

— На что конкретно вы обратили внимание, увидев, как Мельгрен общается с Мартиной?

— Я не возьмусь утверждать, что между ними были отношения. Мы ведь не так часто пересекались. Я читал лекции, а он занимался своими делами, но в самом начале, когда мы собрались в Висбю, у нас были вводные теоретические занятия для всей группы. А поскольку я уже имел счастье наблюдать Стаффана в действии, так сказать, то я сразу же замечаю, когда он начинает очередное ухаживание.

— И в чём это проявляется?

— Да всё как обычно. Он смотрит на заинтересовавшую его девушку долгим взглядом и молчит или постоянно шутит и смеётся с ней. Все эти старые приёмчики настолько примитивны, что просто смешно.

— То есть вы практически уверены, что у них была связь, верно?

— Я бы сформулировал таким образом: убили молодую девушку, и это всё очень серьёзно. Я, разумеется, не хочу указывать на кого-то пальцем, утверждая вещи, в которых сам толком не уверен, создавая ложное впечатление о человеке. Для этого нужно знать конкретные факты. Но я точно могу сказать: он пытался добиться от Мартины взаимности. Удалось ему это или нет, не знаю. Тут мне ничего не известно. После того как закончился вступительный теоретический курс и студенты уехали во Фрёйель, я Мартину больше не видел.

Полицейские позволили себе передохнуть за чашечкой кофе, прежде чем приступить к следующему допросу. После беседы с Ароном Бьярке оба почувствовали, что им необходим перерыв.

Двери в другие кабинеты то и дело открывались и снова захлопывались: допрос студентов и преподавателей шёл полным ходом.

— Теперь, после того что нам рассказал Бьярке, интересно будет послушать про результаты остальных, — поделилась мыслями Карин. Она ждала, пока кофейный автомат не наполнит стаканчики. — Как тебе показалось, он говорит правду?

— Сложно судить, он был весьма разговорчив, а меня это всегда наводит на подозрения.

— Неужели? А мне казалось, ты ценишь открытость, — улыбнулась Карин.

Допрос американца Марка Фезерса проводила Карин. Кнутас с его английским один бы не справился.

С первого же взгляда парень показался ей типичным американцем: коротко остриженные волосы, мешковатые шорты до колен и мятая, болтающаяся футболка, которая ему явно велика. На ногах у него были теннисные носки с голубой полоской и неизменные кроссовки. Он был рослым мускулистым малым и с такой брутальной внешностью больше походил на бейсболиста, чем на кого-то, кто будет терпеливо копаться в земле.

Парень казался крайне взволнованным:

— Я просто не могу поверить, что её больше нет. Это безумие какое-то! Что этот гад сотворил с ней? — Марк Фезерс говорил громко, при этом вид у него был весьма воинственный.

— Я, к сожалению, не могу рассказать вам, как именно умерла Мартина.

— Её изнасиловали? Это сексуальный маньяк её убил?

— Нет, вряд ли, но пока рано что-либо утверждать.

— Вот бы мне только добраться до этого урода! — Он с силой сжал кулаки.

— Мы понимаем, в каком вы сейчас состоянии, но я попрошу вас успокоиться, — настояла Карин. — Нам важно получить как можно больше информации о Мартине и о том, что происходило с ней до исчезновения. Вы можете нам в этом помочь?

— Да, конечно, — произнёс он уже несколько ровнее.

— Как бы вы описали Мартину?

— Умная, весёлая, красивая, чертовски хорошо разбиралась в викингах и в том, что с ними связано, лучше нас всех, это точно. Активная, мне кажется, она работала больше всех. Но в первую очередь просто отличный друг.

— Кокетка? Может, вела себя вызывающе?

Марк ответил не сразу:

— Я бы так не сказал. Она была открытой и жизнерадостной, но не заигрывала со всеми подряд.

— А в последнее время вы не замечали изменений в её поведении?

— Нет, всё как обычно.

— Может, что-нибудь странное произошло незадолго до её исчезновения?

Американец отрицательно покачал головой.

— Она здесь с кем-нибудь встречалась, у неё был парень?

— Я не уверен, но мне кажется, да, был.

— А почему вам так кажется?

Марк серьёзно взглянул на обоих полицейских:

— Мы с Юнасом живём рядом с комнатой Мартины и Евы. Каждый вечер автобус отвозит нас с площадки, где идут раскопки, в Варфсхольм. Проработав на жаре и в пыли весь день, только и мечтаешь о душе, поэтому все сразу бросаются переодеваться. Мартина же нередко пропадала куда-то, как только мы возвращались.

— Куда именно, знаете?

— Не имею ни малейшего представления.

— Вы видели, в каком направлении она уходила?

— Да, видел. Автобус ведь подвозил нас к самому зданию турбазы, и все торопились первыми успеть в душ. Сначала я и не обратил внимания, что Мартина не бежит со всеми. Но спустя пару дней понял: она уходит, причём в сторону главного здания.

— Вы спрашивали её, куда она направляется?

— Всего один раз. Она сказала, что идёт за мороженым. Его продают в киоске рядом с рестораном.

— Она обычно уходила одна?

— Ни разу не видел, чтобы с ней кто-нибудь шёл.

— И вам кажется, у неё была назначена встреча с кем-то?

— Да, потому что она возвращалась домой примерно в одно и то же время, несколько часов спустя.

— Вы не обсуждали это с другими?

— С моим соседом по комнате Юнасом, ясное дело. Так, как он следил за Мартиной, никто больше не следил.

— Что вы имеете в виду?

— Он влюбился в неё, хотя не признается в этом.

— А ещё кто-нибудь знает о его чувствах?

— Разумеется, по нему всё видно.

— Она отвечала ему взаимностью?

Марк покачал головой:

— Нет, у него не было ни малейшего шанса.

Карин решила сменить тему:

— Вы в первый раз в Швеции?

— А почему вы спрашиваете?

— А почему бы мне не задать такой вопрос?

— Не знаю, просто непонятно, к чему он.

— Так вы всё-таки ответите на него?

— Ну, вообще-то, я уже был здесь.

— Когда?

— Я приезжал на Готланд в прошлом году и ещё за год до этого.

— Что вы здесь делали?

— В первый раз я приезжал за компанию с приятелем, его девушка родом отсюда. Они познакомились, когда она училась в Америке, была студенткой по обмену. Мы тогда неплохо оторвались, и мне захотелось вернуться. Так что когда он снова сюда собрался, я поехал вместе с ним.

— Разве не накладно студенту кататься туда-сюда через океан?

— Мои родители за всё платят, — откровенно признался Марк.

— Как долго вы изучаете археологию?

— В сумме, наверное, года три.

— Что значит — в сумме?

— Я занимаюсь то одним, то другим. Путешествую, хожу под парусом. Ещё я иногда участвую в соревнованиях по виндсёрфингу.

«Вот откуда мускулы и весь этот спортивный вид», — подумала Карин.

— Успели с кем-нибудь подружиться здесь, на острове?

— Ну, я много кого встречал тут. Но летом на пляже или в баре попадаются в основном такие же приезжие, поэтому я знаю не так уж много коренных жителей.

— Можете назвать кого-нибудь?

— Да, мои знакомые из Висбю.

Карин записала имена и номера телефонов.

— Как долго вы собирались остаться на Готланде в этот раз?

— Наш практикум рассчитан до середины августа, а потом я ещё поживу здесь пару недель.

— У кого вы остановитесь?

— У друзей в Висбю.

— Это те, чей номер вы мне дали, правильно?

— Да, я поживу у Никласа Аппельквиста.

— Вы встречали Мартину, когда приезжали сюда раньше?

— Нет.

— Что вы делали в тот вечер, когда она пропала?

— Почему вы спрашиваете?

— Мы всем задаём этот вопрос.

— Мы с ребятами после концерта сидели на веранде и пили пиво. Мартина там тоже была.

— Во сколько вы ушли?

— Вместе со всеми, часа в три ночи или в четыре. Мы ведь с Юнасом в одной комнате живём, так что ушли вместе.

— То есть он может подтвердить, что вы провели вечер в компании с ним и ночевали дома?

— Да. То же самое я могу сказать про него.

 

Четверг, 8 июля

Утром из Центрального управления уголовной полиции прибыл Мартин Кильгорд вместе с коллегой — судебным психиатром Агнетой Ларсвик, которую пригласили, чтобы она помогла разобраться в характере совершённого преступления, в первую очередь проанализировав способ убийства.

В криминальном отделе Кильгорда встретили радостными восклицаниями и дружеским похлопыванием по спине. Благодаря весёлому нраву комиссар успел заслужить расположение коллег в те краткие визиты на остров, когда приезжал в Висбю оказать Кнутасу помощь в расследовании убийств. Казалось, Карин больше других была рада повидать коллегу из Стокгольма.

— Кого я вижу! — воскликнула она, как только Кильгорд показался в дверях.

Она поспешила обнять его и практически скрылась за огромными ручищами полицейского.

— Вот так радушный приём! — улыбнулся Кильгорд. — Ну и как вы тут поживаете в вашей провинции?

— Спасибо, неплохо. Только вот странные вещи у нас творятся, — ответила Карин. — Сейчас будет совещание, всё узнаёшь.

— Да я уж слышал. Прямо мурашки по коже!

— И не говори. Пойдём, поздороваешься с Андерсом, он должен быть у себя.

Карин взяла под руку высоченного Кильгорда и потащила к кабинету начальника.

— Здорово, Кнутте! — Мартин расплылся в улыбке, войдя в комнату, где Кнутас сидел за письменным столом.

Комиссар полиции Висбю пожал руку столичному коллеге с натянутой улыбкой. Только Кильгорду могло прийти в голову такое отвратительное прозвище.

Агнета Ларсвик, в отличие от экспансивного коллеги, производила впечатление человека спокойного и мягкого. Она была высокой и стройной, тёмные волосы забраны в хвост. Агнета вежливо поприветствовала комиссара. Спустя некоторое время следственная группа собралась, чтобы ввести прибывшее подкрепление в курс дела.

— Вы не голодны? — поинтересовалась Карин. Она прекрасно помнила о неуёмном аппетите Кильгорда.

— Да, перекусить не помешало бы, правда? — Мартин взглянул на Агнету, которую вопрос явно удивил. Она хотела было ответить, но Карин уже успела сообщить, что сейчас закажет им бутербродов.

— Огромное спасибо, — поблагодарил Кильгорд и с довольной ухмылкой устроился на стуле между Ларсом Норби и Биргером Смиттенбергом.

Не прошло и минуты, как все трое уже оживлённо обсуждали, какой из островов Греческого архипелага наиболее достоин посещения.

Вскоре принесли целый поднос бутербродов с креветками, коробку с банками лёгкого пива и бутылки с водой. Затем на столе появились кофе и шоколадные бисквиты. Подобными деликатесами полицейских баловали не часто. Кнутас покосился в сторону Карин. Похоже, тут расстарались, лишь бы Кильгорд почувствовал себя как дома.

Кнутас обвёл взглядом коллег. Они весело болтали с добродушным комиссаром из Стокгольма, хохотали, расспрашивали о последних столичных сплетнях. Всегда одно и то же: стоило Кильгорду приехать, как рабочие совещания превращались в весёлые пирушки.

Начальник криминального отдела полиции Висбю громко откашлялся, чтобы привлечь внимание, и ещё раз официально поприветствовал приехавших коллег.

В течение следующего часа следователи анализировали то, что им уже удалось разузнать. Особое внимание уделили допросам, прошедшим накануне. Все сошлись во мнении, что следует более тщательно проверить информацию, полученную от преподавателя Арона Бьярке, сообщившего о супружеской неверности Стаффана Мельгрена.

Совещание подходило к концу, когда в дверь постучали и на пороге появился Эрик Сульман. Судя по выражению лица криминалиста, он принёс интересные новости.

— У меня кое-что есть для вас, — сказал Эрик, дав Кнутасу договорить.

— Выкладывай.

— Водолазы, обследовавшие дно вдоль пляжа в Варфсхольме, нашли кольцо, которое принадлежало Мартине.

— Где именно?

— В камышах на мелководье, недалеко от турбазы. Это большое грубое серебряное кольцо с самоцветами. Мы огородили территорию и сейчас ищем другие следы. Мне нужно туда вернуться.

— А где кольцо?

— Отдали в лабораторию.

Кнутас откинулся на спинку стула:

— Находка подтверждает теорию судмедэксперта. Преступник утопил её на этом пляже, после чего отвёз тело на мыс Вивесхольм, чтобы повесить.

— Скорее всего, он просто удерживал голову девушки под водой, пока та не захлебнулась, — подхватил Сульман. — Ведь у неё под ногтями обнаружили песок и водоросли, значит, она упиралась руками в Дно, а оно там довольно вязкое, так что пальцы, вероятно, погрузились в песок, и таким образом она кольцо и потеряла. Оно не литое, а из тех, что надевают, ужимая до размера пальца.

В комнате воцарилось тягостное молчание. Всем представилось одно и то же: Мартина безуспешно борется за жизнь где-то в камышах, а её друзья, ничего не подозревая, веселятся на вечеринке всего в паре сотен метров.

— Складывается впечатление, что он всё спланировал, — поделился мыслями Кильгорд. — Причём хладнокровно. Он рассчитывал на то, что сможет добраться до неё и у него будет достаточно времени всё провернуть. Никто просто так не разъезжает с ножом, верёвкой и другими приспособлениями в багажнике.

— Да, он наверняка следил за ней, — подхватила Карин. — Мы же не знаем, как долго он ждал, пока подвернётся случай. И как раз тот вечер стал него удачным.

— А мы уверены, что он охотился именно за Мартиной? — усомнился Кильгорд. — Может, ему просто была нужна жертва, любая?

— Да, это не исключено, — согласился Кнутас.

— Бросается в глаза ещё одна деталь: преступнику требовалось время, — продолжал Кильгорд. — Мне думается, чтобы всё это проделать, ему понадобилось несколько часов, не меньше.

— Да, и потом, не следует забывать о ритуальных элементах. О чём они нам говорят? — задал вопрос Кнутас, повернувшись к судебному психиатру.

— Я пока не могу сказать ничего определённого, — ответила Агнета Ларсвик. — Мне необходимо взглянуть на фотографии жертвы, почитать отчёты, и хотелось бы дождаться результатов вскрытия. И в любом случае, перед тем как дать заключение, я должна увидеть место преступления.

— Понимаю, но каково первое впечатление? — Кнутас попробовал выведать хоть немного.

— Перед нами проявление крайней степени насилия, — произнесла Агнета, разглядывая снимок, показывавший тело Мартины в полный рост. — То, каким способом совершено убийство, наводит на мысль о преступнике-одиночке, психически нездоровом, испытывающем глубокое презрение к женщинам. Возможно, не имеющем сексуального опыта. Порез в нижней части живота указывает на любопытство относительно строения женского тела, как в тех случаях, когда преступник вводит некий предмет во влагалище жертвы с целью исследовать его. Отсутствие одежды также может говорить о сексуальном подтексте, но, повторюсь, я пока не готова сделать заключение.

— Как вам кажется, этот человек нарушил закон впервые? — поинтересовалась Карин.

— Вряд ли. Преступник видится мне молодым, но он применял насилие ранее, поскольку маловероятно, что человек пойдёт на такое жуткое деяние, ни разу не прибегнув к насилию до этого.

— Почему вы считаете, что он молод?

— Если он пошёл на такое, то у него довольно серьёзное психическое расстройство. При этом он живёт среди нормальных людей, значит, рано или поздно он должен был проявить себя. И скорее всего, рано, стало быть, он молод, раз ещё не попался. Только учтите, это пока мои первые догадки.

Кнутас задал последний вопрос:

— А о чём говорит то, как он расправился с телом?

Взгляды присутствующих были прикованы к Агнете Ларсвик.

— Преступник вздёрнул тело на дереве, значит, жаждет быть замеченным. Вывесив на обозрение свою жертву, он предупреждает нас: «Я опасен. Смотрите, что я вытворяю». Возможно, этим он хочет сказать, что нам лучше бы остановить его, прежде чем он повторит злодеяние.

Вечером того же дня из отдела судебно-медицинской и экспертизы в Сольне пришёл факс с предварительным заключением о вскрытии. Кнутас мысленно поблагодарил судмедэксперта за оперативность и, захлопнув дверь в свой кабинет, уселся изучать отчёт.

Мартина, как и предполагали, умерла в результате утопления. Лёгкие раздуты, в горле обнаружена пена, в желудке — морская вода. Во влагалище найдены следы спермы, но повреждений, указывающих на сексуальное насилие, нет. Образец спермы уже отправлен в Государственную лабораторию судебной экспертизы в Линчёпинге. Порез на животе глубокий, задеты сонная артерия и кишечник. Кровь содержит 1,2 промилле алкоголя, значит, она была порядочно пьяна в момент смерти.

Кольцо Мартины, обнаруженное у «Варфсхольма», а точнее, у берега недалеко от турбазы, свидетельствовало о том, что девушку утопили совсем недалеко от входа в здание и парковки, но густые заросли камыша и можжевельника скрыли преступника и его жертву. Убийца, по всей видимости, внаглую оставил машину на парковке пансионата, поэтому дотащить тело до автомобиля трудности не составило, а плотно растущие вокруг кусты спрятали его от чужих глаз. Затем он сразу же отправился на Вивесхольм. Было, наверное, часа два-три ночи, и все давно крепко спали.

Здесь преступник, скорее всего, оставил машину у самой изгороди, подальше от калитки и дачных домиков. Вытащив тело, он отнёс его в лес. Несомненно, место для повешения он выбрал заранее. Женщина с такой работой точно бы не справилась. Разве что у неё был помощник. Да, злоумышленников действительно могло быть несколько.

Почему же убийца решил вздёрнуть тело на дереве, ведь очевидно, что так его обнаружат быстрее? К тому же он подверг себя риску быть увиденным. Неужели психиатр права и он впрямь хотел заявить о себе? Комиссар почему-то сомневался в этом.

И потом, надрез на животе. Если всё не так, как предположила Агнета, и дело не в сексуальном любопытстве, то что тогда? Может, убийца желал осквернить жертву? Может, он испытывал глубокое удовлетворение от уже, в общем-то, ненужного насилия?

Если эти догадки неверны, то остаётся лишь одно объяснение: ему понадобилось выпустить кровь из тела, точно так же как в случае с лошадью. А кровь предназначалось употребить в особых целях.

Знать бы только в каких!

Гуннар Амбьорнсон, депутат местного самоуправления от Социал-демократической партии, всегда жил один. Это был его сознательный выбор. Он мог самостоятельно распоряжаться своей жизнью, не оглядываясь на других, находить компромиссы — не только брать, но и давать взамен. Всего этого ему хватило, пока он рос в семье, где, кроме него, было ещё четверо детей, и они вместе ютились в небольшом таунхаусе на улице Ирисдальсгатан в Висбю. Постоянно приходилось что-то делить: спальню, диван перед телевизором в гостиной, место за столом, а своего личного угла у него никогда не было. Единственное место, где тебя оставляли в покое, — туалет, и то ненадолго.

Гуннар впервые покинул отчий дом, когда уехал учиться в Гётеборг. Там его поселили в общежитии с общей ванной комнатой и кухней — так что личного пространства опять было немного. Закончив учёбу, Гуннар сразу же получил предложение поступить на работу в муниципалитет Готланда и, однажды приехав на остров, так здесь и остался. Ему предоставили квартиру на улице Стенкумлавэг, не в самом центре, но и не на окраине. Две комнаты, кухня и окна, выходящие на улицу. Четвёртый этаж. Он навсегда запомнил ощущение, с которым в первый раз вошёл в квартиру. Она была пустая, светлая после свежего ремонта. Гуннар провёл пальцами по блестящему кафелю в ванной, втянул ноздрями запах краски в кухне и полюбовался бордюром на обоях в гостиной, совсем новым, ещё не поблёкшим. Уединение и порядок привели его в полный восторг.

Через какое-то время он обменял квартиру и вот уже двадцать лет жил в небольшом собственном доме с садом в старом городе, точнее, в Клинтене — этот живописный район располагался на возвышении прямо над собором и считался самым престижным в Висбю. Когда-то тут были кварталы бедняков. Здесь в целях устрашения ставили виселицу, так чтобы повешенного видел весь город. Отсюда открывался удивительный вид на средневековый Висбю с узенькими переулками, бегущими вниз, с руинами церквей и крепостной стеной. А прямо за ней плескалось море, словно ярко-синий задник этих прекрасных декораций.

Гуннар так и не женился, детей он тоже не завёл и теперь, в свои шестьдесят два, понимал, что уже поздно. В его жизни были женщины, но ни с одной так и не получилось съехаться. Его не раз пытались склонить к этому шагу, но каждый раз в последнюю секунду он менял решение. Да, некоторые из них вызывали у него определённые чувства, и он бывал влюблён, но пожертвовать одиночеством так и не смог.

В последнее время у Гуннара были отношения с одной женщиной из деревеньки Стонга. Её звали Верит, и она работала учительницей. Школа и хутор, где ей приходилось хозяйничать, отнимали у неё всё время. Она ни за что не бросила бы всё это, чтобы переехать к нему в город, и такое положение дел его очень устраивало. У каждого была своя жизнь, а встречались они по выходным. Как раз то, что ему нужно.

Нынче вечером Гуннар возвращался домой из Слите, где принимал участие в турнире по гольфу. Этот вид спорта наравне с политикой был одним из самых больших интересов в его жизни. Сколько он себя помнил, Гуннар всегда поддерживал социал-демократов, ведь он вырос в семье простых рабочих. Он был членом городского совета и заседал в нескольких комитетах и правлениях. Отпуск приходился на лето, и Гуннар проводил его путешествуя. Всего через пару дней у него была намечена поездка в Марракеш. Впервые он оказался в Марокко ещё подростком и, влюбившись в эту страну, регулярно возвращался туда снова и снова. Гуннар всегда ездил один, видя в этом главную прелесть путешествия. Так он мог завязать новые знакомства на совсем ином уровне, чем если бы у него была своя компания. Верит не возражала, у неё хватало хлопот и без него: хутор, скот, дети и внуки отнимали всё свободное время.

Гуннару, с трудом пытавшемуся протиснуться между низенькими домиками, наконец удалось свернуть на улицу Норра Мюргатан, которая располагалась ближе всего к городской стене в её северо-восточной части. У него была личная парковка рядом с домом. Гуннару не терпелось поскорей принять душ и усесться в саду с вечерним выпуском газеты и стаканчиком виски. Вечер выдался тёплый, стоял полный штиль. Вылезая из машины, Гуннар бросил взгляд на часы: начало десятого, а на улице светло, будто днём. Что и говорить, в хорошую погоду нет ничего лучше шведского лета.

Он открыл багажник и вытащил тяжёлую сумку с принадлежностями для гольфа. Достав ключ, Гуннар отпер калитку в двухметровом заборе, защищавшем участок перед домом от любопытных глаз. Под садом подразумевалось несколько розовых кустов и квадратной формы газон, на котором была расставлена садовая мебель и оборудована площадка для гриля. На участке имелся ещё крохотный сарайчик, где Гуннар хранил садовый инструмент.

Пространство перед домом было личным оазисом Гуннара, райским зелёным островком прямо посредине города. Он даже соорудил небольшой пруд с фонтаном. Мелодичное журчание воды хорошо успокаивало нервы.

Заперев за собой калитку, Гуннар направился по дорожке из гравия, тщательно выровненной граблями, к входу в дом, но почему-то вдруг остановился. Что-то неуловимо изменилось с тех пор, как он оставил своё жилище рано утром.

Гуннар Амбьорнсон был человеком аккуратным, он чётко следовал распорядку дня и всегда всё делал по одной и той же схеме. Он чувствовал: что-то не так, но не мог понять, в чём именно дело.

Опустив на землю сумку для гольфа, он обвёл взглядом деревянную решётку. Увитая побегами плетистой розы с бордовыми цветками, она служила оградой площадки с мебелью. На заборе примостился соседский чёрный кот и наблюдал за ним с высоты.

Внезапно он понял, что его смутило: не было слышно привычного журчания воды в фонтане. Может, пока он отсутствовал, по какой-то причине отключили воду? Но потом он заметил, что на привычном месте нет метлы, — он обычно оставлял её прислонённой к стене дома. Сомнений не оставалось: кто-то чужой побывал у него. Неужели обокрали? Он бросился к входной двери — заперта и никаких видимых повреждений, — трясущимися руками открыл замок и вошёл внутрь. Дом был одноэтажным, так что он сумел быстро всё проверить: картина кисти Петера Даля на стене над диваном в гостиной, гравюра Цорна тоже не тронута, равно как и столовое серебро, и коллекция монет в ящике комода.

Гуннар снова вышел на улицу и тут же увидел, что метла стоит у стенки сарая, куда он не имел привычки ставить её. Осторожно, прислушиваясь к каждому шороху, он подошёл к сараю — вдруг он спугнул злоумышленника и тот прячется внутри? Поскольку калитка в заборе всегда была на замке, он иногда оставлял дверь сарая незапертой. Он весь напрягся и старался передвигаться как можно тише. Кражи со взломом случались в округе крайне редко, сам Амбьорнсон ни разу за все годы, что жил здесь, не столкнулся с этой бедой. Только бы не какой-нибудь обкурившийся наркоман, уж они-то на всё способны! Гуннару случалось наблюдать за ними, когда они в хорошую погоду валялись вместе с алкашами на траве у крепостной стены. Он опасливо поднялся по ступенькам, но не до самого верха, а ровно настолько, чтобы дотянуться до ручки и медленно потянуть её вниз. За дверью что-то было, он чувствовал это, но отступать уже поздно. Затаив дыхание, он открыл дверь.

Падая навзничь, Гуннар не сразу сообразил, что за большой окровавленный предмет вывалился на него, когда дверь сарая распахнулась. Но когда на него уставились мёртвые глаза лошадиной головы, он издал истошный вопль.

Склонившись над раковиной, он тщательно мыл руки, начав с ладоней и постепенно продвигаясь выше, к локтям. Натирал кожу мылом и скрёб её щёткой так, что сначала она покраснела, потом стало щипать и образовались ранки, из которых пошла кровь, но он уже не чувствовал боли. Вода еле текла и была довольно прохладной. Ему всё нипочём, так и должно быть. Ему нравилось наблюдать, как капли крови растекаются по нержавейке. Затем он так же грубо отдраил грудь, живот, ноги и плечи.

Каждый раз он обязательно возвращался сюда. Это место было началом начал, отправным пунктом, средоточием его жизни. Здесь настоящее встречалось в крепком рукопожатии с будущим и бесстрашно смотрело в глаза прошлому. Только в этом доме, где все фрагменты его существования сливались воедино, он мог найти покой.

Перелом совершился именно тут, и он даже смог бы назвать точную дату. Теперь он знал: его избрали, и вовсе не случайно, а благодаря тому, что он наконец взял в руки бразды правления собственной жизнью.

Он и задумываться не станет, что послужило толчком к его новому поведению. Скорее, просто-напросто в какой-то момент он решил, что с него довольно, и перешёл в атаку, перестав быть жертвой. Раз и навсегда.

Взросление принесло с собой боль и одновременно освобождение. С годами пришло осознание, от которого было не избавиться. Оно преследовало, дышало в затылок, пока ты не решался впустить его, и тогда тебя захлёстывало. Мучения, так надёжно спрятанные где-то внутри, прорывали заслон, заботливо выстроенный ещё в раннем детстве, когда начались первые унижения. Жизнь — это неизбежные страдания, но ему хватило наказаний. И вот однажды, когда он бродил по лесу, осознание настигло его, оно обратилось к нему голосами сосен и елей, кустов можжевельника и черники. Он внимал их шёпоту, который отзывался эхом в листве, в торфяной почве под ногами и в сером небесном куполе. Выйдя к берегу моря, он продолжал слышать эти призывы, доносимые издалека песочными дюнами и белой пеной, венчавшей волны.

Он кричал, заглушая рёв моря:

— Я слышу тебя, слышу! Я здесь, я принадлежу тебе! Я — твой верный слуга, я жертвую тебе свою кровь, жизнь свою!

Ответ не заставил себя ждать. Кратко и решительно ему объяснили: кровь нужна, но не его — чужая.

Звонок в полицию поступил вечером, в четверть десятого. После того как потрясённый случившимся Гуннар Амбьорнсон сбивчиво рассказал дежурному о лошадиной голове, тот сразу же связался с Андерсом Кнутасом. Комиссар не мешкая вызвал Карин. Она жила в нескольких минутах ходьбы от улицы Норра Мюргатан, и они договорились встретиться там.

Когда Кнутас подъехал к дому политика, Карин уже поджидала его у ограды. Амбьорнсон, с которым комиссар был немного знаком, сидел у себя в саду, завернувшись в одеяло, и взволнованно отвечал на вопросы патрульного. Увидев полицейских, он тут же вскочил:

— Андерс, это безумие какое-то! Пойдёмте, вы сами посмотрите.

Он направился в угол участка, где располагался сарай. Полицейские последовали за ним.

Карин, вынув из кармана платок, прижала его ко рту и приготовилась к неприятному зрелищу, но всё равно едва сдержала рвотный позыв, когда увидела то, что так испугало Амбьорнсона. Распухшая окровавленная голова лошади была насажена на деревянный кол, который стоял прислонённым к двери. Кол вогнали снизу через глотку. Пасть животного была широко открыта, остекленевшие глаза уставились на полицейских. В воздухе повисло молчание.

— Ты видишь то же, что и я? — без всякого выражения спросил Кнутас.

Карин, пол-лица которой скрывал носовой платок, медленно кивнула. Она едва могла смотреть на этот кошмар.

— О чём вы? — Амбьорнсон был вне себя от страха.

Оба полицейских серьёзно посмотрели на него.

— Слышали о лошади, которую не так давно нашли обезглавленной?

Гуннар молча кивнул.

— Так вот, — продолжил Кнутас, — Эта голова принадлежит не ей.

 

Пятница, 9 июля

Уже в половине седьмого утром следующего дня Кнутас закрыл за собой дверь и отправился на работу. Он проворочался почти всю ночь и к пяти утра окончательно оставил попытки уснуть. Едва он вышел за порог, свежий и чистый утренний воздух помог ему взбодриться. Город ещё спал.

Накануне они задержались в доме Амбьорнсона до одиннадцати вечера. Полицейские настояли на том, чтобы Гуннара отвезли в больницу на обследование. У него было слабое сердце, и он уже много лет сидел на таблетках. Из больницы его отвезли к Берит в Стонгу, чтобы он не оставался у себя дома на ночь, поскольку ему явно кто-то угрожал.

Атмосфера в комнате для заседаний была наэлектризована, когда следственная группа собралась на очередную встречу. Напряжение витало в воздухе, ведь случилось нечто из ряда вон выходящее.

— С добрым утром, — приветствовал коллег Кнутас, после чего посвятил их в детали ужасного происшествия с Гуннаром Амбьорнсоном.

Когда он сообщил, что насаженная на кол голова не принадлежала обезглавленному пони в Петесвикене, повисла гробовая тишина.

— Что ты сейчас сказал, повтори! — воскликнул Мартин Кильгорд.

— Это голова лошади-полукровки, а там у нас был пони.

— Получается, что где-то на Готланде лежит ещё один обезглавленный труп лошади, — сделала вывод Карин.

— Выходит, что так, — согласился Кнутас. — Мы вчера допросили Амбьорнсона, и он совершенно не понимает, в чём дело. У него нет ни с кем разногласий, насколько он сам может судить. Но это ведь очевидная угроза, разве нет?

— Политикам так или иначе вечно угрожают, — фыркнул Витберг. — Неудивительно, что Амбьорнсон до смерти напуган, — методы у этих ребят прямо как у настоящих мафиози. Мне кажется, тут замешаны наркотики.

— Неужели ты и вправду думаешь, что такой порядочный человек, как Амбьорнсон, может быть связан с наркотиками? — Кнутас с удивлением взглянул на коллегу.

— Андерс прав. Итальянская мафия в Висбю? Ты слишком увлекаешься боевиками, — покачал головой Норби. — Здесь у нас, вообще-то, Готланд.

— Как бы то ни было, преступник отлично подготовился, тут сомнений нет, — вмешался Сульман. — Позвольте, я пройдусь по техническим деталям. Голову лошади прочно закрепили на шесте, вогнав его между костями нижней челюсти, поэтому дополнительно закреплять её верёвкой или чем-то другим не понадобилось. Всё подстроили так, чтобы эта конструкция вывалилась прямо на Амбьорнсона, как только он откроет дверь сарая. У пострадавшего, кстати, слабое сердце, он чудом избежал инфаркта. Голова так и осталась сидеть на колу после падения, значит, преступник знал, что делал. Мы вызвали ветеринара Оке Турншё, он осмотрел голову лошади и говорит следующее: животное, вероятно, убили примерно тем же способом, что и пони в Петесвикене, но это пока догадки, дать более точное заключение он сможет, когда увидит труп лошади. А где он находится, мы, к сожалению, понятия не имеем. Да, так вот, голова хранилась замороженной, ей дали оттаять, перед тем как насадить на кол. Об этом свидетельствует внешний вид головы: она вся распухла и ткани легко отделяются. Сказать, сколько времени преступник хранил её у себя в морозилке, невозможно в принципе. Сколь угодно долго. На участке у Амбьорнсона мы обнаружили следы от ботинок, чужой окурок и пуговицу. Он говорит, что это не его. Трава примята в нескольких местах, похоже, преступник искал подходящее место для шеста с головой. Её мы, кстати, отправили ветеринару для более тщательного осмотра.

— Каким образом преступнику удалось проникнуть на участок? У народа в этом районе Висбю обычно всё на запоре, — поинтересовался Витберг.

— Замок на калитке самый обычный, и злоумышленник открыл его с помощью отмычки, вопрос нескольких секунд. Амбьорнсон, вернувшись домой, даже ничего не заметил.

Сульман отодвинулся от стола:

— Если вопросов ко мне больше нет, я бы поспешил вернуться на место преступления.

— Да, иди, конечно, — произнёс Кнутас.

Кивнув на прощание, Сульман быстро вышел из комнаты.

Кнутас продолжил совещание:

— Тот факт, что голова не принадлежит пони из Петесвикена, прямо скажем, обескураживающий. Тем более что нам не поступало никаких сообщений о какой-либо другой убитой или пропавшей лошади. Но вернёмся к Амбьорнсону: тысяча девятьсот сорок второго года рождения, не женат, детей нет, зато куча родни, разбросанной по всему острову. В основном это дети его братьев и сестёр. Родители Гуннара умерли несколько лет назад. Деятельность, которую он ведёт, достаточно прозрачная. Он не замешан ни в каких политических скандалах, насколько мне известно, но это нужно будет проверить. Сейчас он находится в Стонге, у своей подруги. У него запланирована поездка за границу, и если трактовать вчерашнее происшествие как угрозу, то нам на руку, что он на время покинет страну. Послезавтра, то есть в воскресенье, он едет в Марокко на три недели.

— Он едет вместе с этой подругой? — спросил Кильгорд.

— Нет, он обычно путешествует один.

— Что общего у Гуннара с Мартиной? Вот о чём нам первым делом следует подумать, — произнесла Карин. — Сначала погибает девушка, и в убийстве явно прослеживаются ритуальные черты, а потом, спустя неделю, эта лошадиная голова на палке. Тут что-то неладно.

— Да уж, было бы странно, если бы между этими событиями отсутствовала хотя бы какая-нибудь связь, — согласился Витберг. — Но самое жуткое во всей истории то, что голова не от тела пони из Петесвикена. Получается, где-то по нашему острову бродит невменяемый, отрубает лошадям головы и хранит их у себя в морозилке, да ещё совершает ритуальные убийства в придачу. Кто станет его следующей жертвой? — Он кивком указал на окно.

Все присутствующие молчали. Яркие краски лета за окном уже не рисовались такой пасторальной идиллией, как раньше.

— Ладно, — подал голос Кнутас, как будто пытаясь развеять напряжение, повисшее в комнате. — У нас всё-таки есть подвижки. Один из преподавателей по имени Арон Бьярке сообщил нам, что Стаффан Мельгрен ухаживал за Мартиной. Бьярке утверждает, что Мельгрен тот ещё бабник, постоянно инициирует интрижки с молоденькими студентками, хотя женат. Судя по словам Арона, Мельгрен чуть ли не самый настоящий эротоман.

— Любопытно, что больше никто из допрошенных словом не обмолвился о его неверности, — сказал Витберг.

— Особенно если его измены, по словам преподавателя, поставлены на поток, — добавил Кильгорд. — А больше никто не подтвердил этих фактов?

— Пока нет. Но вопрос деликатный, и, может, коллеги просто хотят защитить его, ведь он после гибели Мартины оказался в самой невыгодной позиции.

— Что говорят студенты?

— Некоторые подозревали, что Мартина с кем-то тайно встречалась, но никто не знает, с кем именно.

Других студентов, не имеющих отношения к археологическому курсу, мы опрашивать не стали, они всё равно не знают Мельгрена.

— Сам Мельгрен что говорит?

— Категорически всё отрицает, разумеется.

— А его жена?

— То же самое. По её словам, у них идеальный брак.

Выражение лица комиссара сделалось очень серьёзным. Он обвёл взглядом коллег.

— Информация о происшествии у Амбьорнсона ни за что не должна просочиться наружу, — сказал Кнутас с расстановкой. — Послезавтра он отправляется в путешествие, так что мы сможем спокойно поработать над делом, хочется надеяться. Соседи, кажется, ничего не успели заметить: сад, слава богу, огорожен. Да и мы вели себя аккуратно, когда были у него вчера. Так что давайте постараемся сохранить всё в тайне. Отныне по любым вопросам о расследовании отправляйте всех ко мне или к Ларсу.

После совещания Кнутас заперся в кабинете и, достав трубку, стал набивать её. Ему необходимо было побыть в одиночестве и собраться с мыслями. Летнее затишье в работе неожиданно сменилось шквалом сенсационных событий, связи между которыми он пока никак не мог уловить. Чего стоит один факт, что где-то на Готланде лежит труп обезглавленной лошади и никто о ней не заявил!

Комиссар почувствовал, что ему просто необходимо закурить. Подойдя к окну, он распахнул его и разжёг трубку, несмотря на запрещение курить в здании управления. Исключение делалось только для комнат допросов.

Кнутас размышлял об Амбьорнсоне: ничем не выделяющийся рядовой политик, ведущий размеренную, образцовую жизнь, но что известно о нём на самом деле?

Он ведь служит в муниципалитете уже тридцать лет. А о его личной жизни комиссар и подавно ничего не знал.

Связана ли угроза с его профессиональной или частной деятельностью, вот в чём вопрос. Следует незамедлительно проверить, что за папки пылятся на столе у политика. Возможно, ответ в них.

Комиссар сделал затяжку и медленно выпустил дым через уголки рта. Внезапно его осенило: Мартину и Амбьорнсона связывает амбициозный проект гостиничного комплекса, который собираются строить недалеко от Висбю. Патрик Флохтен — один из архитекторов этого невиданного по размаху проекта, кроме того, он же его финансирует. А одобрил проект комитет по строительству, это случилось как раз накануне лета. Председателем комитета является не кто иной, как Амбьорнсон. Для того чтобы проект приняли в органах муниципального самоуправления, поддержка со стороны комитета была просто необходима.

Кнутас стал копаться в памяти. Стройка вызвала немало протестов, хотя у комиссара в целом сложилось впечатление, что большинство жителей Готланда настроены положительно. Да и среди политиков решение, кажется, было принято единогласно. Кто же мог быть против? Те, чьи дома располагаются по соседству с заповедником? Защитники природы и краеведы? Безусловно, но вряд ли кто-нибудь из них пойдёт на убийство, чтобы препятствовать стройке. А что археологи? Не представляет ли этот район интереса для них? Кнутас понятия не имел. Значит, нужно проверить все возможные группы, так или иначе связанные с проектом. Вдруг есть какой-нибудь политический кружок яростных противников? Он сейчас же этим займётся.

Вечер выдался замечательный. Они хорошо подготовились, каждый знал, что ему делать. Всё было продумано до мельчайших деталей.

Они собирались провести ночь в том уединённом месте, вблизи богов и под защитой природы. Духи, обитавшие в каждом дереве, камне и кусте, должны были составить им компанию. Пока они ставили палатки и готовили еду, каждый был охвачен восторженным ожиданием предстоящего действа.

В зарослях по бокам тропинки, ведущей к вершине горы, громко трещали цикады. Подъём предстоял не из лёгких — гора была высокой и труднодоступной. Толпа людей, взбиравшихся на неё, слилась в единую массу — все в длинных накидках до пят, перехваченных на поясе чёрным шнуром. Их головы, скрытые под капюшонами у мужчин и под платками у женщин, склонились вниз, будто они смотрели себе под ноги, чтобы не споткнуться, или тихо молились.

На фоне непрерывного бормотания раздавались глухие ритмичные удары. Шествующий во главе колонны мужчина держал в одной руке плоский бубен, обтянутый шкурой животного, а другой равномерно ударял в него деревянной, обитой кожей колотушкой.

Когда они вышли на открытую площадку, достигнув цели, от группы отделился один мужчина, по всей вероятности их предводитель. Из складок плаща он вынул полуметровый рог и, поднеся ко рту, дунул в него. Над морем раздался однотонный жалобный звук. Другой рог, наполненный вином, пустили по кругу. Каждый отпил с сосредоточенным выражением лица, а последними каплями окропили землю. Предводитель вышел на середину и под удары бубна обратился к своим людям с какими-то словами, после чего повернулся на восток и громко закричал, обращаясь к невидимым силам. Так он проговорил заклинания, повернувшись на каждую из сторон света, и в конце обратился лицом в центр круга, где уже установили престол с изображениями богов, нарисованными кровью.

Один за другим участники ритуала подходили к священному столу и оставляли на нём цветы, фрукты и мешочки с зерном. Вокруг площадки были выложены камни. Теперь внутри этого круга люди снова начали бормотать, отбивая такт ногой. Сначала тихо, потом всё громче и громче, пока бормотание не перешло в крик. Несколько мужчин развели костёр, и пламя взвилось к небесам.

Бубен отбивал ритм в такт этому человеческому вою. Кто-то подал предводителю топор, он стал крутить им перед собой, выкрикивая заклинания. Принесли клетку, и на глазах у заворожённых участников вверх поднялась рука с зажатой в ней упитанной белой курицей. Предводитель положил птицу на землю перед собой и одним взмахом топора ловко отрубил ей голову. Брызнула кровь, люди в экстазе топали всё сильней и пели всё громче.

Наконец предводитель остановился. Тут же смолк бубен, смолкли голоса людей. Наступила тишина.

Один из участников бесшумно отошёл от группы. Никто и не заметил, как он вернулся по той же тропинке обратно, сел в машину и уехал.

 

Суббота, 10 июля

Юхан собирался провести выходные с Эммой и дочкой в доме родителей Эммы на острове Форё. Родители заехали к ней перед отъездом в очередное путешествие, в которое они отправлялись каждый год, — так у них было заведено. Эмме их визит радости не принёс, они показались ей неискренними, и вся эта милая болтовня о том, как очаровательна Элин, лишь утомила её. Но они погостили недолго — им пора было в аэропорт, откуда предстояло лететь в Китай. Тем лучше для всех.

Эмма пообещала родителям присмотреть за хозяйством на Форё. Она была рада сменить обстановку, потому что стены дома, где она раньше жила с Улле и где всё напоминало о нём, начали душить её, — так много там сохранилось от той старой жизни и так явно дом был наполнен горечью развода.

Эмма была очень привязана к дому на Форё и не понимала, как родители могут добровольно оставлять это чудесное место.

Дорога к паромной переправе через пролив Форёсунд шла через живописную сельскую местность. Они поехали через Барлигбу и Экебю к деревеньке Бэл и потом через город Слите к самому проливу. Всего за несколько минут паром перевёз их на Форё. Элин спокойно спала всю дорогу.

Как только они съехали с парома и очутились на Форё, Эмму охватило привычное ощущение радости и покоя. Природа на этом небольшом, обдуваемом со всех сторон ветрами островке была ещё более суровой, чем на Готланде, разница сразу бросалась в глаза. Они остановились сначала у «Консума», чтобы запастись свежей клубникой и другим провиантом, а потом, двигаясь по направлению к Шеру, — в местной пекарне, чтобы купить вкуснейшие сладкие булочки. Затем они двинулись в сторону Норста Аурен — деревеньки в самой северной части острова.

Прямо у моря, рядом с невысокой каменной изгородью, расположился белый дом из известняка. У Эммы слегка сжалось сердце: последний раз она была здесь больше полугода назад. Внутри, как обычно, прохладно. Каменный пол блестел чистотой. Видимо, родители устроили перед отъездом генеральную уборку. Пока Юхан разбирал пакеты с едой, Эмма уселась в кресло у окна, чтобы покормить дочку, которая только что проснулась и стала требовать грудь. За окном виднелась узкая полоска берега, но чем дальше от дома, тем шире становился пляж. Песок был мелкий и плотный, так что по нему легко можно было везти детскую коляску.

— Пойдём потом погуляем по пляжу? — прокричала она возившемуся в кухне Юхану.

— Давай, прекрасная мысль. Тебе принести попить?

— Да, воды, пожалуйста.

Уже через мгновение Юхан вошёл в гостиную с большим стаканом воды. Было видно, что он расслабился, доволен и счастлив оттого, что может побыть вместе с ней и дочкой. Казалось, большего ему и не нужно. Почему бы и ей тогда не порадоваться? Юхан напевал, раскладывая в кухне еду по полкам, а она думала, что ей пора взять себя в руки и дать ему шанс. Щёчки Элин, усердно сосавшей грудь, порозовели. «Ради тебя, — подумала она. — И ради меня самой».

Ввиду сложившейся ситуации руководство следствия собралось в управлении, несмотря на субботний день.

Кнутас с нетерпением ждал заключения от Агнета Ларсвик, которая посвятила последние два дня составлению психологического портрета предполагаемого преступника.

Все как раз расселись по местам, когда дверь распахнулась и на пороге возник Мартин Кильгорд, встрёпанный и довольный, с двумя большими бумажными пакетами в руках.

— Всем доброго дня! — бодро поприветствовал он коллег. — Я был на шикарной вечеринке в ресторанчике «Хамра», и, когда собрался сегодня с утра в дорогу, они тут же сообразили для меня вкусненького с собой, так что у меня есть кое-что к кофе. Кстати, как у нас со свежим кофе?

— Ещё не успели сварить, но я пойду организую, — вызвалась Карин.

— Я тебе помогу, — сказал Мартин, и с этими словами оба вышли из комнаты.

Комиссар переглянулся с Норби. Вечно этот Кильгорд что-нибудь придумает, но никому, кроме него, не удавалось создавать в отделении такую тёплую атмосферу, мысленно отдал ему должное Кнутас, который вовсе этого не умел.

Все терпеливо ждали, пока кофе будет готов. Тем временем появился Витберг, притащив с собой литровую бутылку кока-колы. Судя по его помятому виду, он тоже неплохо отдохнул накануне. Коллеги принялись обсуждать минувший вечер и хаос, который творился в городе в последнее время. С каждым летом на Готланд приезжало всё больше туристов, особенно молодёжи, которую притягивала ночная жизнь Висбю, летом — самая оживлённая во всей стране. Но, к сожалению, вместе с молодёжью на острове расцветали вечные спутники развлечений: пьянство, наркотики и драки. Однако собравшимся за столом предстояло обсудить более серьёзные вещи, и, как только на столе появился кофе, а вместе с ним добытые Кильгордом булочки с корицей, полицейские занялись делом. Для тех, кто ещё не был в курсе, Кнутас сообщил о своих догадках по поводу того, что могло связывать Мартину Флохтен и Гуннара Амбьорнсона, а именно строительство гостиничного комплекса. Затем, повернувшись к Карин и Витбергу, он спросил, удалось ли им что-нибудь раскопать.

— Совсем ничего, — ответил Витберг, озадаченно почесав затылок. — Мы с Карин потратили весь вчерашний день на то, чтобы найти и поговорить хоть с кем-нибудь из протестовавших против стройки или из местных политиков. Это оказалось делом не из лёгких. Всё-таки июль и последний день перед выходными — мало кто задерживается на работе дольше чем до обеда. Мы поспрашивали о демонстрациях, поступавших угрозах и так далее.

Разумеется, не упоминая о лошадиной голове в сарае у Амбьорнсона, — добавил Витберг, заметив обеспокоенный взгляд комиссара, а затем продолжил: — Эта версия кажется не слишком обоснованной. Угроз никаких не поступало. Да, было несколько демонстраций, в адрес муниципалитета пришло немного писем с протестами, но ничего серьёзного. Мне кажется, здесь мы мотива не найдём, правда, Карин? — взглянул он на коллегу.

Та кивнула.

— Вы просмотрели эти письма?

— Нет, не успели.

— Нужно как можно быстрее это сделать, — потребовал Кнутас. — А что с археологами? Им есть за что переживать?

— Нет, в сущности. В Хёгклинте раскопки уже велись, и ничего интересного там, похоже, не обнаружили, но мы ещё планируем пообщаться с парочкой специалистов.

Витберг сделал большой глоток из бутылки с колой.

— А у меня состоялся любопытный разговор с Сюзанной Мельгрен, — подала голос Карин. — Она позвонила мне сегодня утром и рассказала, что все эти сплетни о неверности мужа — правда.

— Вот как? — удивился Кнутас. — Буквально вчера она всё отрицала.

— Правильно, но теперь она утверждает, что муж уже не первый год ей изменяет, всё время с разными женщинами. Правда, она не уверена, было ли у него что-нибудь с Мартиной. Говорит, обычно всегда замечает, когда у него появляется новая пассия. Сюзанна пыталась убедить меня, что ей наплевать на измены. Признаюсь, у меня создалось впечатление: она до сих пор не ушла от него лишь потому, что так удобней и выгодней чисто практически. Она сейчас учится на врача-массажиста, хочет открыть собственный кабинет. Я думаю, она собирается уйти от него, как только встанет на ноги.

Кнутас наморщил лоб.

— Надо будет ещё раз поговорить с Мельгреном, он только и делал, что рассказывал, какой у него замечательный брак, — пробормотал комиссар и сделал пометку в своих записях.

Затем Кнутас попросил отчитаться Агнету Ларсвик. Психиатр встала и заняла место в торце стола:

— Начну с того, что мои выводы на этой ранней стадии должны рассматриваться скорее как предварительное заключение, некая рабочая гипотеза, которая поможет вам осуществить первичный анализ, отобрав наиболее подходящих под описание подозреваемых. Многое указывает на то, что мы имеем дело с преступником, страдающим серьёзным психическим расстройством. Скорее всего, он действует в одиночку, а значит, физически силён. Вряд ли преступник лично знал Мартину Флохтен. Я думаю, они были незнакомы и насилие не было направлено конкретно против этой девушки. Судя по способу убийства, он испытывает сильную ненависть по отношению к людям и презирает женщин. В том, как он обошёлся с жертвой, есть нечто символическое, очень трудно сказать, что именно, основываясь лишь на одном примере насилия с его стороны, но мне кажется, он стремился унизить её и всячески подчеркнуть свою власть над нею. Именно это и бессилие жертвы доставляют ему огромное удовольствие. Можно предположить, что, будучи ребёнком, он сам подвергался насилию или другим образом был ущемлён в правах своими родителями, одним из них или обоими, а теперь мстит, ставя свою жертву в то же положение, в каком раньше находился сам. Не удивлюсь, если у него очень непростые отношения с матерью.

— И как нам, чёрт побери, искать того, у кого не сложились отношения с мамашей? — развёл руками Кильгорд, чуть не опрокинув чашку с кофе Карин.

Агнета Ларсвик улыбнулась:

— Просто имейте эту деталь в виду во время бесед и допросов. Кто-нибудь может, например, начать неуважительно высказываться о женщинах, или кто-то потерял контакт с родителями, преимущественно с матерью.

— Вы говорите, что он хотел поставить жертву в зависимое положение, — произнесла Карин. — Но зачем было мучить её, когда она уже умерла? Ведь тогда она больше не могла чувствовать собственное бессилие.

— Вы правы, но не забывайте, что мы говорим в первую очередь об ощущениях самого преступника, и здесь не работают обычные законы логики. Его настолько захлёстывают эмоции, он настолько упивается властью, что вовсе не думает так же рационально, как мы. Жертва становится для него неодушевлённым предметом, объектом, помогающим ему достичь состояния, к которому он так стремится. Это единственный способ хотя бы на время унять преследующие его страх и тревогу.

— А что вы можете сказать о ритуальной окраске преступления? Ведь то, как оно совершалось, походит на настоящую церемонию, — поинтересовался Витберг.

— Одно не исключает другого. Он вполне может оказаться фанатиком, который увлекается, например, магией вуду.

— О чём говорит нам то, что жертва обнажена? — задал вопрос Кнутас.

— Этот факт в первую очередь наводит на мысль о сексуальных мотивах убийства. Свидетельствует о некоем любопытстве, возможно, преступник неопытен в отношениях с женщинами. Стоит подумать также, что он сделал с её одеждой, нет ли намёка на фетишизм.

— Тот же вопрос относится к собранной им крови. Какого чёрта она ему понадобилась?

— Можно предположить, что это способ продлить Удовольствие. Как в случаях с серийными убийцами, когда те оставляют что-нибудь принадлежавшее жертве себе на память: прядь волос, одежду или что угодно.

— Так речь о серийном убийце? — На лице Карин читался ужас.

Да, именно так, — серьёзным голосом подтвердила Агнета Ларсвик. — Не стоит зацикливаться на одной версии, но нам следует принять во внимание тот факт, что он, вполне вероятно, нанесёт следующий удар.

 

Воскресенье, 11 июля

Этим жарким воскресным утром в Фурнсалене — филиале Краеведческого музея Готланда, разместившем свои собрания в здании на улице Страндгатан в Висбю, — посетителей не было. В вестибюле вошедшего встретили тишина и приятная прохлада. Звуки его шагов по каменному полу разносились эхом. Девушка, сидевшая за стеклом кассы, ушла с головой в чтение книги и, казалось, не услышала, как он появился. Ему пришлось пару раз кашлянуть, прежде чем она наконец, оторвавшись от книги, подняла глаза, и он взглянул на неё через свои очки в роговой оправе. Не произнеся ни слова, она взяла деньги и дала ему билет. Он прошёлся для виду по залам с поминальными камнями, древними надгробными плитами и экспозицией, которая представляла собой реконструкцию поселения каменного века. По всей очевидности, он был здесь единственным посетителем. Такой чудный воскресный день отпускники предпочитали провести на пляже, а не в залах музея. Погода подыграла ему.

Наконец он поднялся по каменной лестнице в комнату, где начиналось самое интересное, — в сокровищницу. Каждый раз, когда он входил сюда, его охватывала печаль. Здесь хранилась лишь малая толика всех тех богатств — серебра, украшений, монет, — что сумели найти в земле Готланда начиная с 1960-х годов, когда здесь всерьёз принялись за раскопки.

Остров, совсем маленький по площади, дал миру самое большое количество находок эпохи викингов, одних только серебряных кладов было обнаружено около семи сотен. Самый известный среди них — клад, найденный в 1999 году на ферме Спиллингс в приходе Отхем. Этот клад в шестьдесят семь килограммов, содержащий 14 300 монет, почти пять сотен браслетов, двадцать пять колец и слитки серебра, считался самым крупным в мире.

Некоторые из монет, найденных в Спиллингсе, произвели настоящую сенсацию, и в первую очередь так называемая монета Моисея, отчеканенная в Хазарском каганате, который являлся самым могущественным государством Восточной Европы в VIII и IX веках. Монета стала первым археологическим доказательством того, что хазары исповедовали иудаизм, а значит, была уникальна.

Он иногда приходил сюда и, стоя перед витриной, проводил долгие минуты, смотря на неё и размышляя о её судьбе. Надпись, украшающая монету, гласила: «Муса — посланник Аллаха» — и, по мнению исследователей, подразумевала библейского Моисея, который вывел израильтян из Египта и, поднявшись на гору Синай, получил от Бога каменные скрижали Завета с десятью заповедями.

Поговаривали, что клад, возможно, перевезут в Исторический музей Стокгольма, чтобы дать к нему доступ широкой публике. Очередное святотатство.

Он присел на скамью у стены, чтобы в последний раз прокрутить в голове свой план. Других посетителей в музее так и не появилось.

Вдоль стен тянулись витрины с серебряными монетами — арабскими, германскими, ирландскими, богемскими, венгерскими, итальянскими и шведскими.

Но сейчас его интересовали не монеты — он годами выкрадывал их более лёгким способом, ведь если забрать их из витрины музея, пропажу вскоре обнаружат.

В этот раз он нацелился на предмет, представляющий большую ценность, поэтому понадобилось всё тщательно спланировать. Риск был велик, но и вознаграждение соответствующее, так что устоять он не смог.

Угрызения совести его никогда не мучили. Раз уж всем этим древностям и так предстояло покинуть остров, так почему бы ему не продать их и немного не подзаработать? Так он хотя бы будет знать, в чьих руках они оказались, да и деньги шли на цели, которые его суровые предки-викинги наверняка бы одобрили. Круг замыкался на нём — вот как он предпочитал думать об этом. В глубине души он считал, что ценности принадлежат ему одному, по крайней мере в гораздо большей степени, чем чиновникам, по воле которых их вывозят с острова. Часть предметов он оставлял себе — у него были свои любимчики.

В стеклянной витрине посредине зала лежал сверкающий чистейшим золотом браслет. Это был самый крупный цельный предмет из золота из когда-либо обнаруженных на Готланде, его нашли в приходе Сундре. Браслет был из золота двадцати четырёх карат, археологи датировали его XI веком. Находки, подобные этой, случались крайне редко, и вот теперь лишь стекло отделяло его от сокровища.

Он поднялся со скамьи, подошёл к лестнице и, заглянув в вестибюль, убедился, что кассирша всё так же погружена в чтение. Бросил взгляд на наручные часы: полдень. Вот-вот все уйдут на обед, из персонала останется только девушка за стеклом. Как раз этого момента он и дожидался. Шансов, что кто-нибудь его увидит, мало, да и впоследствии его вряд ли опознают, учитывая, как он сейчас одет. Он максимально сконцентрировался, надел тонкие перчатки и быстро прошёлся по залам второго этажа — ни души.

Внизу раздавались голоса, это сотрудники музея торопились на обед. Вот за ними захлопнулась дверь. Теперь в здании их только двое — он и девушка за кассой.

В музее не было камер наблюдения, но несколько лет назад выставочные витрины оборудовали сигнализацией. Правда, он давно выяснил, как её отключить, так что эта проблема была решена.

Всё время прислушиваясь к звукам из вестибюля (быть застуканным на месте преступления он вовсе не хотел), он вынул из кармана крошечную отвёртку и развинтил болтики, державшие стеклянную крышку витрины. Затем оставалось лишь приподнять её, аккуратно поставить на пол и забрать браслет. Вернув крышку на место, он неспешно спустился по лестнице. Кассирша всё так же сидела, уткнувшись носом в книгу. Казалось, она дремала. Он вышел из музея никем не замеченным.

 

Понедельник, 12 июля

Известие о краже из Фурнсалена вынудило Юхана оставить Эмму с дочкой на Форё и как можно быстрей вернуться в город, чтобы успеть сделать репортаж к воскресному выпуску «Региональных новостей».

Утром в понедельник редактор связался с ним и объяснил, что хочет от него ещё один сюжет. Продолжение истории должно содержать такие компоненты, как шок и замешательство, причём под следующим углом: «Как мы это допустили?» «Весь сюжет уже выстроен в его редакторской голове», — с сарказмом подумал Юхан, хотя в душе был согласен с тем, что проследить новостную историю логично. Самого репортёра больше всего озадачил тот факт, что грабителю удалось отключить сигнализацию. Неужели действовал кто-то из своих? А если так, то насколько часто подобное случалось раньше? Он запросил в архиве прессы вырезки о случаях краж древностей с Готланда. Результат пришёл по факсу: в заметках в основном говорилось о том, как на остров из других стран приезжали охотники за ценностями и, вооружившись металлоискателем, расхищали серебряные сокровищницы.

В номере газеты «Готланде тиднингар» шестимесячной давности внимание Юхана привлекла заметка под названием «Предполагаемая кража из хранилища Краеведческого музея Готланда». Никто из тех, кого репортёр проинтервьюировал вчера в связи с пропажей, не упомянул о том, что такое случалось и раньше. Речь в газете шла, в общем-то, не о музее, а о хранилище, которое располагалось в другом конце города, поэтому неудивительно, что все промолчали. Но и лишний раз ворошить неприглядные факты сотрудники явно не хотели.

В заметке рассказывалось о том, что сотрудники музея недосчитались нескольких монет, — вместе с другими, не попавшими в основную экспозицию древностями их держали в стенах хранилища, ведь в самом Фурнсалене можно было выставить лишь малую часть огромного количества археологических находок Готланда. В статье упоминался заведующий хранилищем Эскиль Рондаль. По его словам, он был очень обеспокоен пропажей.

Юхан отыскал нужный номер, и вот уже в трубке послышался хрипловатый голос Рондаля:

— Алло?

— Здравствуйте, меня зовут Юхан Берг, репортёр «Региональных новостей» на Шведском телевидении.

В ответ тишина.

— Я звоню по поводу заметки в «Готландс тиднингар», — продолжил Юхан. — Речь о краже арабских монет из вашего хранилища, где-то полгода назад.

— Да, и что?

— Вы помните тот случай? В газете упоминается ваше имя.

— Да-да, конечно, но потом всё прояснилось.

— Каким образом?

— Обнаружилось, что никакой кражи не было. Монеты нашлись, они просто поначалу угодили не туда.

— В смысле — не туда?

— Признаться, это я во всём виноват. Когда монеты поступают к нам, мы помещаем их в особый отдел хранилища, где находятся дорогостоящие предметы, другими словами, то, что могло бы заинтересовать потенциальных воров. Так вот, ящик с монетами сначала забыли туда отправить, но потом он нашёлся. В общем, мне неловко об этом вспоминать.

— Понимаю. А случаи кражи в вашей практике были?

— Ничего официально доказанного. Но случается, конечно, что предметы пропадают.

— Но ведь это не безделушки какие-то! Получается, люди просто берут и уносят вещи, которым тысячи лет. А полиция куда смотрит?

— Их это не особо заботит. Не знаю ни одного полицейского, кто бы занимался пропажей археологических находок. У них есть дела поважнее, — фыркнул Рондаль. — Простите, но мне нужно идти.

Юхан поблагодарил за разговор и повесил трубку. Слова Рондаля сбили его с толку. Неужели кто-то безнаказанно ворует ценные находки?

Репортёр набрал номер приёмной университета и попросил к телефону кого-нибудь из археологов. На месте был только преподаватель, читавший теоретический курс, по имени Арон Бьярке.

Юхан рассказал ему о только что прочитанной заметке и о разговоре с Эскилем Рондалем. Бьярке отчасти подтвердил, что сложившаяся в голове журналиста картина верна:

— Может случиться, что отдельный предмет прихватят с собой, а никто и не заметит, но эти мелкие кражи — далеко не самое страшное. Авантюристы, которые приезжают на Готланд в поисках сокровищ, — вот настоящая головная боль. Пару лет назад вышел закон, призванный остановить расхитителей, и теперь на острове действует запрет на использование металлоискателей без особого разрешения областной администрации. В прошлом году полиция поймала с поличным двух англичан.

— Куда девается краденое?

— Коллекционеры со всей планеты готовы заплатить кругленькую сумму за какой-нибудь серебряный браслет или монету, которым тысяча лет. Не говоря о красивейших украшениях эпохи викингов. Для всех этих вещей есть целый рынок, и деньги там ходят немалые.

— Кражи продолжаются до сих пор?

— Да, я уверен, хотя полицию это всё не очень интересует.

— Вы можете указать на конкретный случай, о котором вам известно?

Арон Бьярке вдруг замкнулся.

— Нет, боюсь, сейчас не смогу.

 

Пятница, 23 июля

Прошло почти две недели после кражи в Фурнсалене. Полиции так пока и не удалось найти ни убийцу Мартины Флохтен, ни злодея, расправившегося с лошадьми, ни вора, стащившего ценный экспонат. Кнутас на всякий случай попросил держать его в курсе расследования кражи, хотя, в общем-то, не думал, что между этими тремя делами есть связь. Правда, их объединяло одно: казалось, раскроют их ещё не скоро.

Комиссар решил, что не может присоединиться к семье, отдыхающей в Дании, пока убийца Мартины Флохтен не обнаружен, но это не мешало ему мечтать об отпуске, о том, как он будет играть в гольф, поедет на рыбалку или усядется на веранде с книгой и бокалом вина. Он устал, был измучен, и его уже начинало охватывать отчаяние, потому что всё шло не так, как он рассчитывал. Кнутас думал, что в расследовании произойдут определённые подвижки после этого случая с лошадиной головой у дома Гуннара Амбьорнсона, но ошибся. Лине и дети вернулись домой загорелые и отдохнувшие, а у него для них радостных новостей о расследовании не было.

Полиция по большому счёту до сих пор топталась на месте. Те немногие из соседей Амбьорнсона, кто был дома в тот вечер, ничего особенного не видели и не слышали. Одна дама, правда, заметила какую-то незнакомую машину. Марку и год выпуска она назвать не смогла, сказала только, что автомобиль был красного цвета и довольно большой.

Возможно, машина принадлежала как раз преступнику, ведь он вряд ли пришёл пешком и принёс с собой лошадиную голову. В полицию так и не поступило никаких сообщений о пропаже лошади или о найденном изуродованном трупе животного. Кнутас не понимал почему. Он знал только одно место на Готланде, где лошадь могла исчезнуть без следа и это бы не так скоро заметили, — лесная пустошь Лойста, заповедник для готландских пони. Загвоздка лишь в том, что голова принадлежала не пони, а лошади другой породы.

Следователи не хотели официально объявлять о поисках животного, поскольку тогда все факты вышли бы наружу. Насаженная на кол лошадиная голова в саду у высокопоставленного политика — такая новость, без сомнения, способна посеять панику и среди местных, и среди туристов. В худшем случае она стала бы последним ударом для проекта по строительству гостиничного комплекса. Иностранные спонсоры могли принять решение выйти из проекта, а это Готланду не по карману. Кнутас принял участие во встрече с начальником областного полицейского управления, губернатором и председателем муниципального правления, все единогласно поддержали идею о том, что всё нужно сохранить в тайне.

К счастью, журналисты каким-то чудесным образом пока ещё не пронюхали о происшествии. Возможно, всё дело в отпусках — многие местные репортёры, располагающие обширной сетью контактов по всему острову, отправились на отдых, а вместо них назначили не столь опытных заместителей. Комиссар был приятно удивлён тем, что все, кто знал о лошадиной голове, сдержали обещание молчать о случившемся.

Однако успехи коллег в расследовании радовали его гораздо меньше. Что касалось дела о жестоком убийстве Мартины Флохтен, они до сих пор блуждали в потёмках. Полицейские уже допросили всех немногочисленных знакомых девушки на Готланде, в том числе владельца отеля Якоба Далена. Он, к сожалению, не смог сообщить им ничего нового и утверждал, что этим летом Мартину не видел.

От специалистов из Центрального управления тоже не было особой пользы. Агнета Ларсвик уехала на выходные в Стокгольм, а вклад Кильгорда, несмотря на то что полицейский из него хоть куда, был пока, мягко говоря, незначительным. Одна вещь, правда, ему хорошо удавалась: Карин взбодрилась, с тех пор как он приехал, и заметно повеселела. Иногда Кнутасу даже казалось, что между ними роман, но наверняка он всё просто выдумал и сказывалась его излишняя мнительность, как всегда, когда дело касалось Карин и её личной жизни.

Юхан с Пией закончили работу над серией репортажей о перегретом рынке недвижимости в Висбю, получив хороший отзыв из стокгольмской редакции «Региональных новостей». В разгар лета сложно было придумать стоящий сюжет, не затронув тему туризма, ресторанного обслуживания или состояния пляжей.

Гренфорс ушёл в отпуск, и его замещала журналистка, которая обычно выручала в отсутствие редактора. Она не стремилась дотошно контролировать работу Юхана. Из-за того, что назначение на Готланд было временным, полноценный отпуск раньше сентября ему не полагался, сейчас он мог взять лишь несколько дней. Юхан осторожно завёл разговор с Эммой о том, не съездить ли им куда-нибудь вместе. Она сомневалась. Элин, наверное, ещё рано брать в самолёт.

Временами Юхана охватывало раздражение. Он устал оттого, что Эмма никак не может решиться и позволить ему переехать к ней. Его бы, конечно, не устроило поселиться в доме, где раньше жила Эмма со своим бывшим мужем, но на первое время он пошёл бы и на это. Ради Сары и Филипа он бы смирился. К тому же он давно был готов жить вместе. Жалобы Эммы на сложность и запутанность положения утомили его, просто-напросто стояли поперёк горла. А о нём она подумала? Он ведь всем пожертвовал ради неё! Работой, квартирой, друзьями — всей своей стокгольмской жизнью, для того чтобы поселиться на острове, где почти никого не знал. И он не пожаловался ни разу, хотя и чувствовал, что для него как будто здесь места нет.

Поначалу Юхан был готов принять и это. Эмма ходила на последних сроках беременности, а потом роды и последовавшая за ними суета. Но когда-нибудь ей придётся решиться и сделать следующий шаг. Позволить ему занять место рядом с ней. Накануне вечером, когда Юхан попытался заговорить с ней об этом, они поссорились и теперь не разговаривали. Сейчас ему больше всего хотелось зайти по дороге с работы в бар и напиться До потери сознания.

Размышления прервала вошедшая в редакцию Пия.

— Привет, — поздоровалась она, сняв с плеча камеру в чехле и штатив.

— Где была?

— Гуляла, отсняла несколько симпатичных летних сцен, можем дать их в заключение нашей серии. Они лишними не будут, а мне сейчас, делать особо нечего. От тебя ведь никаких блестящих идей не поступает, — поддразнила она его с улыбкой и села за компьютер, чтобы загрузить в него отснятый материал.

Юхан наблюдал за ней, пока она с головой ушла в работу. Пия была миловидной, даже хорошенькой. Он как будто впервые это заметил. На его вкус, она, конечно, переборщила с панковским стилем в одежде, но она была мягкой и женственной и точно знала, чего хочет. Юхан ценил это. У неё всегда имелись собственные взгляды на происходящее, ей было не всё равно. А когда они с Эммой в последний раз обсуждали какую-нибудь политическую новость? Ей вообще интересно, что творится в мире? Подобная мысль не приходила ему раньше в голову, а теперь он задумался. Влюблённость настолько ослепила его, что теперь он даже не мог сказать, какую политическую партию поддерживает Эмма.

— Ты какой-то тихий сегодня, — сказала Пия, повернувшись к нему. — В чём дело?

Юхан вздрогнул. Он был так занят размышлениями, что наверняка, сам того не замечая, сидел, уставившись на неё как дурак.

— Да так. — Он пожал плечами. Внезапно появившиеся мысли беспокоили его.

— Кажется, кому-то надо взбодриться. Может, сходим выпьем пива?

— С удовольствием.

Они вышли из редакции, окунувшись в жаркий, напоминавший Средиземноморье вечер. Было уже начало восьмого, и местные рестораны и бары заполнялись загорелыми, охочими до развлечений туристами. Они отправились в кабак на площади Стура-Торгет и заняли места за столиком снаружи.

— Как у тебя вообще дела? — поинтересовалась Пия, когда им принесли по большому бокалу ледяного пива.

— Вроде нормально. В последнее время столько всего произошло, что уже совсем запутался.

— Всё правильно, ты же стал отцом, а это не шутка. — Пия отпила из бокала и продолжила: — Почему ты, кстати, не пошёл домой к Эмме и дочке?

— У Эммы сегодня дома её старшие дети, Сара и Филип. Бывший муж Эммы брал их с собой в отпуск, так что они не виделись какое-то время, и она хотела побыть с ними наедине.

— Вот как. Её можно понять.

— Конечно, хотя порой мне кажется, я только и делаю, что пытаюсь понять и учесть интересы Эммы и её другой семьи.

— М-да, тебе, должно быть, нелегко, — произнесла Пия с участием. — Будто не хватает проблем с тем, чтобы просто поддерживать отношения, — продолжила она, закатив глаза.

— А как у тебя дела? — с любопытством поинтересовался Юхан. Пия не рассказывала о своей личной жизни, а он не решался спросить. — Ты с кем-нибудь встречаешься?

— Не то чтобы встречаюсь. Скажем так, время от времени я развлекаюсь с одним парнем.

— То есть он просто немного больше чем друг?

— Не совсем. Он мне очень нравится, но у нас как-то не выходит продвинуться дальше, если ты понимаешь, о чём я. Мы всё топчемся на месте, а развития отношений нет.

— Примерно как у нас с Эммой.

— Боже, ну о чём ты? У вас же ребёнок!

— Конечно. Однако, как бы странно это ни звучало, На нас с ней и на то, что между нами происходит, рождение ребёнка, кажется, совсем не повлияло. У Эммы, например, есть тысяча аргументов против того, чтобы мы начали жить вместе.

— Ей нужно время, ты же понимаешь, правда? Она разрушила семью, ей нужно думать о чувствах детей и, помимо прочего, приходится заново выстраивать отношения с бывшим мужем. Естественно, она не торопится кинуться к тебе в объятия. Элин ведь ещё и месяца нет, правильно?

— Да, ты права, — грустно согласился Юхан, который, честно говоря, рассчитывал на сочувствие.

Поддержка ему сейчас не помешала бы. Опустошив бокал, он поднялся.

— Принести тебе ещё один?

— Да, спасибо.

Внутри у барной стойки была толчея, а музыка играла на полную мощность. Юхан наслаждался тем, что вокруг полно людей. Летом Висбю превращался в город с бурлящей ночной жизнью, и, если бы не Эмма, он почти каждый вечер проводил бы здесь. В ожидании заказа Юхан разглядывал людей за стойкой.

Вдруг он увидел кого-то, кто показался ему знакомым. Мужчина стоял спиной к Юхану и разговаривал с хорошенькой блондинкой, на вид ей было не больше двадцати пяти. Она смеялась и пила из бокала игристое вино или шампанское. Когда мужчина немного повернулся, чтобы чокнуться бокалами со своей молодой спутницей, Юхан разглядел его профиль.

Это был Стаффан Мельгрен.

 

Суббота, 24 июля

Стаффан Мельгрен задержался на раскопках допоздна. Вечер накануне выдался долгим. Стаффан был с похмелья и чувствовал себя разбитым, но предпочёл лучше поработать подольше, чем возвращаться домой, где придётся объяснять Сюзанне, почему этой ночью он остался ночевать в городе. Он подозревал, что жена знает о его похождениях и её мало волнует, с кем он проводит время, но она будто получала удовольствие, притворяясь, что это не так. Сюзанна разыгрывала роль добропорядочной и оскорблённой супруги, казалось, лишь затем, чтобы помучить его.

Он позвонил жене по дороге домой из автомобиля, и после привычных препирательств она приняла его объяснение про сверхурочную работу, обиженно попеняв ему на то, что он уже в третий раз на этой неделе пропустил ужин с семьёй. Стаффан подыграл ей и рассказал о том, как много времени отнимает практика, когда он вынужден присутствовать на раскопках. Чистейшая правда, кстати. Особенно этим летом, поскольку из-за смерти Мартины Флохтен им пришлось приостановить работу. Некоторые из студентов вообще решили больше не продолжать, но большинство остались, за что он был им благодарен. С момента гибели девушки прошло три недели, но отголоски трагедии то и дело долетали до них. Полиция так и не схватила преступника, что не делало жизнь археологов легче. Всё это Стаффан пытался объяснить жене, но её мало тронул его рассказ, и она осыпала его упрёками, уже в который раз обвинив в том, что он совсем забросил семью. Он уже пожалел, что вообще позвонил ей, и попробовал умилостивить супругу, вызвавшись покормить кур, как только доберётся до дому.

Семья Мельгрен жила в местечке Лэрбру, в нескольких десятках километров к северу от Висбю, так что путь Стаффану предстоял неблизкий. Он подкрутил ручку громкости на радиоле и наслаждался музыкой, которая помогала ему расслабиться.

Он задумался, когда именно их любовь умерла. Сейчас уже и не вспомнить, когда в последний раз её взгляд, направленный на него, излучал теплоту. Он существовал в лишённом чувств фальшивом браке, когда живёшь с ощущением, будто смех в горле застрял уже очень давно. Развод, наверное, неизбежен, но он был слишком труслив, чтобы самому поднять эту тему.

От такого шага его удерживали дети. Они ведь ещё так малы, старшему всего лишь десять. У Стаффана не было ни сил, ни желания разрывать свой брак. С этим можно подождать. А между тем он всячески изворачивался, чтобы как-то продержаться.

Когда Мельгрен въехал во двор, вокруг была тишина. Дети, скорее всего, уже спят. Лучше тогда сразу пойти в курятник.

Со двора открывался вид на поля и луга. Он взглянул на белёный дом из известняка. Выкрашенные в голубой цвет ставни, окна с занавесками и цветочными горшками, крыльцо с замысловатой резьбой. С одной стороны дома располагалась мастерская, где жена занималась гончарным ремеслом, у неё там даже была печь для обжига. Как он раньше восхищался её талантом! А когда они в последний раз говорили о её керамике?

Коровник, который они собирались покрасить к лету, стоит себе как стоял. Планы так и остались планами. А для чего им освежать покраску? Какой смысл строить что-либо вместе? Никакого.

Его вдруг охватил приступ меланхолии, и он опустился на скамейку, обхватив голову руками. Сейчас он пойдёт и задаст курам корм, только посидит сначала, соберётся с силами. Они приспособили часть коровника под курятник. Для чего теперь всё это? Когда их чувства ещё были свежи и они переехали в деревню из Висбю, им обоим казалось, что завести кур — это так романтично. Годы шли, романтика испарилась, а куры остались.

Он чувствовал, как жизнь проходит, пока он просто стоит и смотрит. Один день сменял другой, но ничего не происходило. Они с женой ругались потихоньку, их сексуальная жизнь практически сошла на нет, и они погрязли в нескончаемой повседневной суете.

Скандалов давно уже не было, даже ссоры их больше не взбадривали. Остались лишь обида и отчуждение. Не то чтобы он желал близости, нет, теперь уже нет.

Он поднялся и побрёл к курятнику. Вечер выдался дивный. В воздухе, смешиваясь с запахом куриного помёта, витал аромат жасмина, идущий от кустов, высаженных перед домом.

Куры ходили по двору, неспешно клюя корм, и тихонько кудахтали. Сегодня они были на удивление тихими.

Внезапно Стаффан заметил какой-то предмет, торчащий над дверью курятника. Он не мог его толком разглядеть, так как ещё не успел подойти ближе, но что-то точно мелькало за ветками клёна, росшего у самой стены.

Сам не понимая почему, Стаффан замедлил шаг. Он неуверенно огляделся по сторонам, но ничего необычного не увидел. Двор тут же показался каким-то зловещим.

Когда он приблизился к двери курятника, его охватил ужас. Поначалу он даже не мог взять в толк, что перед ним. Но через мгновение в голове прояснилось, и он начал понимать.

В первую секунду вид окровавленной лошадиной головы привёл его в шок, но ему не понадобилось много времени, чтобы осознать контекст.

 

Воскресенье, 25 июля

Из-за июльской жары все двигались как сонные мухи, а Кнутасу приходилось менять рубашку по нескольку раз на дню. Мысли текли медленно, как густой сироп, и в основном по ложному пути. Казалось, они были дальше, чем когда-либо, от раскрытия этого непонятного преступления.

Лине с детьми уехала на выходные на дачу, но комиссар не мог оставаться там с ними и бить баклуши.

С начала июня ещё ни разу не было дождя, и эта сушь жутко раздражала его. Настроение было прескверное, и, когда зазвонил телефон, он прямо-таки прорычал «алло» в трубку.

— Здравствуйте, это Сюзанна Мельгрен.

— Здравствуйте.

— Мой муж Стаффан Мельгрен руководит раскопками во Фрёйеле, — пояснила женщина.

— Ах да! — сообщил Кнутас. Он не сразу понял, что это жена археолога.

— Он не хотел, чтобы я звонила вам, но я просто чувствую, что вынуждена.

— А что случилось?

— Вчера вечером мы обнаружили очень странный предмет у нашего курятника.

— Какой?

— Лошадиную голову, насаженную на кол.

Кнутас встрепенулся и прислушался.

— Кто-то вечером притащил её к нам на участок. Стаффан нашёл её, вернувшись домой с работы.

— Как она выглядела?

— Это голова самой настоящей лошади. Её насадили на толстую деревянную палку, что-то вроде шеста, не могу точно сказать.

— А где стоял этот шест?

— У нас есть старый коровник, часть его приспособлена под курятник. Так вот, шест с головой стоял у самой двери, его прислонили к стене — на самом виду.

— Когда всё это произошло?

— Вчера вечером.

— И вы звоните только сейчас?

Кнутас взглянул на часы: четверть третьего.

— Да, мне жаль, но Стаффан не хотел никому рассказывать. Мы бы только напугали детей, поэтому он решил не раздувать, да и вообще, я бы не сказала, что он особенно обеспокоен. Будто нам ничего не угрожает, а мне всё это кажется жутко неприятным, поэтому я и решилась позвонить в полицию, хотя он меня и отговаривал.

— Очень хорошо, что вы связались с нами. Шест всё ещё там?

— Нет, Стаффан увёз его подальше от дома и выкинул в канаву. Чтобы дети не увидели. Они ведь ничего не знают о случившемся.

— Вы знаете, куда именно?

— Да, я была там, прикрыла травой и ветками, чтобы другие животные не добрались и не уничтожили следы.

— Нам необходимо сейчас же поехать и осмотреть всё.

— Хорошо. Стаффан куда-то уехал с самого утра, заявив, что его не будет весь день. Куда именно, так и не сказал. Я бы не хотела, чтобы он узнал о моём звонке.

— Боюсь, не могу вам этого обещать, — признался Кнутас. — Мы расследуем дело о лошади с отрезанной головой и об убитой девушке, которая работала на раскопках под руководством вашего мужа. Уж слишком много параллелей, чтоб не предположить связи между этими делами. Надеюсь, вы меня поймёте.

— Да, конечно, — сдержанно согласилась Сюзанна Мельгрен. — Но при чём тут Стаффан?

Кнутас предпочёл оставить вопрос без ответа.

Комиссар отправился в Лэрбру вместе с Эриком Сульманом и Карин.

Хутор, где жили Мельгрены, располагался в нескольких километрах от городка и состоял из жилого дома, небольшой деревянной постройки, приспособленной под какую-то мастерскую, и сарая. По двору расхаживали куры, штук двадцать, и клевали что-то в пожелтевшей траве.

Сюзанна Мельгрен, высокая женщина с коротко остриженными чёрными волосами, в джинсах и футболке, открыла дверь после первого звонка. Кнутас подумал, что она, с её тёмными глазами и смуглой кожей, очень привлекательна. Вряд ли она стопроцентная шведка, пронеслось у него в голове, когда он протянул ей руку для приветствия.

— Покажите нам, пожалуйста, где вы обнаружили шест с лошадиной головой, — попросил он.

— Да, конечно, пойдёмте со мной.

Она повела их к сараю. Куры кудахтали и мешались под ногами.

— Вот здесь, прямо у входа в курятник, — произнесла она, показывая на стену сарая.

— Вы не замечали в последнее время посторонних рядом с вашим домом?

— Нет, ни я, ни Стаффан. Я поспрашивала детей, осторожно, ведь они не знают о вчерашнем, но они тоже ничего странного не видели. Тот, кто поставил шест с головой, проник во двор, должно быть, вечером, между восьмью и девятью часами. В самом конце седьмого я увела детей со двора, где они играли, в дом, посторонних тогда здесь не было. А Стаффан приехал как раз в начале десятого.

— Отлично, — бодро сказал Кнутас и сделал запись в блокноте. — Чем теснее временные рамки, тем легче нам работать. Сразу хочу предупредить: никому не рассказывайте о случившемся, очень важно, чтобы всё осталось в тайне. И не только ради ваших детей.

— Конечно, — неуверенно выговорила Сюзанна, — только вот моя мама…

— Ничего страшного, лишь бы и она никому не сказала. Так где, значит, сейчас находится голова?

— Придётся пройтись, — ответила Сюзанна.

— Лучше проехать туда на машине, — вмешался Сульман. — Нужно будет забрать голову с собой.

— Правда? — Сюзанна засомневалась, а в глазах снова засквозило беспокойство.

— Разумеется, нам ведь необходимо её тщательно осмотреть. Проведя анализ и сопоставив голову с найденным ранее телом, нам, если повезёт, удастся пролить свет на некоторые детали преступления, — учительским тоном объяснял эксперт-криминалист Сюзанне.

— Прежде чем мы уедем, я бы хотел осмотреть ваш дом, если позволите, — попросил комиссар.

— Да, пожалуйста.

Сюзанна Мельгрен проводила их внутрь. Здесь всё дышало стариной: натёртые деревянные полы, обработанная щёлочью мебель. В отделке преобладал белый цвет, отчего в доме было светло и уютно. Широкие подоконники были заставлены глиняными горшками и разного размера фигурками из дерева и керамики. Повсюду была разбросана одежда, мячи, игрушки. На кухне сидела пожилая женщина, держа на коленях ребёнка, и читала вслух сказку. Когда полицейские показались в дверях, она подняла голову и вежливым кивком поприветствовала их.

— А вот и наша бабушка. Пришла помочь мне присмотреть за детьми, — пояснила Сюзанна.

Они поехали на двух машинах: Карин с Сюзанной, а за ними Сульман с Кнутасом.

Проехав около километра по шоссе, идущему через Лэрбру и дальше вглубь острова, они свернули на ухабистую просёлочную дорогу. Сюзанна остановила машину у поля, которое отделялось от дороги канавой и рядом протянувшихся вдоль неё деревьев.

Она спрыгнула вниз и стала разгребать траву и ветки.

Кнутас с Сульманом не мешкая спустились к ней, чтобы помочь, а Карин предпочла остаться на обочине и смотреть на всё со стороны. Она с трудом выносила вид трупов, будь то тело человека или животного. Она наивно верила, что со временем привыкнет, но становилось лишь хуже. Чем больше ей приходилось видеть, тем тяжелей это давалось.

Убрав траву и ветки, они вылезли из канавы и, стоя на обочине, стали разглядывать голову лошади.

— Сомнений нет, как вы считаете? — спросил Кнутас.

— Очевидно, что это голова пони, и, похоже, она принадлежит тому самому пони из Петесвикена, — высказался Сульман.

— Она выглядит хорошо сохранившейся, — пробормотала Карин в платок, которым зажимала рот. — И не очень пахнет, да?

— Да, её заморозили, так же как голову в саду у Амбьорнсона.

 

Понедельник, 26 июля

В течение всего воскресного вечера Кнутас пытался связаться с Мельгреном, но тот не брал трубку, а жена, когда комиссар позвонил им домой уже совсем поздно, сказала, что его ещё нет.

История выходила очень странная. С Мельгреном случилось то же, что и с Амбьорнсоном, но если политик был в ужасе от пережитого, то археолог, по словам жены, не сильно обеспокоился.

Кнутас вышел из дому, не позавтракав. Ему не терпелось поскорей приступить к работе, поэтому он довольствовался чашкой кофе и бутербродом из автомата, который раздобыл, придя в управление. Ржаная булочка с сыром и сморщенными кусочками перца явно пролежала в автомате все выходные, но она была последней, так что выбирать не приходилось.

Пока он пытался достать бутерброд из тесной прорези автомата, куда тот вывалился, в его кабинете зазвонил телефон. Поторопившись, чтобы успеть снять трубку, он случайно вылил половину кофе на пол. «Лишь бы на брюки не попало!» — подумал он, выругавшись про себя.

На том конце провода был Стаффан Мельгрен.

— Прошу прощения, что не связался с вами раньше, но я был очень занят, а мобильный забыл дома, — принёс он свои извинения.

— Почему же вы сразу не сообщили нам об этой ужасной находке?

— Я запаниковал, не знал, что и предпринять.

— Может, есть кто-то, кто желает вам зла?

— Вряд ли.

— Вы ссорились с кем-нибудь в последнее время?

— Нет.

Мельгрен уверял, что его охватила паника. Жена, однако, утверждала обратное. Очевидно, он что-то скрывает.

— То есть у вас нет подозрений, из-за чего эта лошадиная голова угодила к вам во двор?

— Нет, понятия не имею.

— Расскажите, почему на самом деле вы не сообщили в полицию, как только обнаружили её.

— Господи, неужели вы не слышите, что я вам говорю? — вспылил археолог. — Я был в шоке, не знал, что делать. И стал размышлять, нет ли тут связи с недавним убийством моей студентки.

— И какая, по вашему мнению, связь?

— Мне откуда знать, чёрт побери!

— Информация об этом происшествии ни в коем случае не должна выйти наружу. Вы кому-нибудь уже рассказали?

— Разумеется, нет.

— Ради бога, сохраните всё в тайне, а то за каждым кустом у вашего дома будет сидеть по репортёру.

— Мы с Сюзанной уже всё обговорили. Дети ничего не знают, правда, её родители в курсе, но они будут держать язык за зубами.

— Отлично. Теперь другой вопрос, и я прошу вас наконец дать честный ответ. Какие на самом деле были у вас отношения с Мартиной?

— Я ведь уже говорил раньше. Между нами ничего не было, — демонстративно вздохнув, произнёс Мельгрен.

— Точно так же раньше вы лгали мне о своём безоблачном браке! — потерял всякое терпение Кнутас. — Ваша жена мне всё рассказала: о ваших изменах, о том, что вы постоянно заводите новые интрижки. И брак у вас, уж простите мою прямолинейность, выходит, довольно посредственный. Так с какой стати мне сейчас вам верить?

Ответа комиссар не получил: Стаффан просто бросил трубку.

Совещание открылось рассказом комиссара о происшествии дома у Мельгренов.

— Что тут у вас вообще творится? — возмутился Кильгорд так, что крошки разлетелись в стороны. Рот у него был набит свежайшим ржаным хлебом местного производства.

— Ты прав. Час от часу не легче, — вздохнул Кнутас. — В субботу вечером Мельгрен обнаружил шест с насаженной на него лошадиной головой у входа в курятник. Мы узнали о случившемся только вчера днём, когда нам позвонила его жена. Сам он, по-видимому, хотел сохранить всё в тайне.

— Интересно — почему? — удивился Кильгорд.

— Как он мне объяснил, его охватила паника и он не понимал, что делать. В то же время Сюзанна Мельфен утверждала, что муж был совершенно спокоен. Поскольку их версии расходятся, здесь явно что-то не так. Но я бы пока оставил это в стороне и вернулся к главному вопросу. Какое значение имеет тот факт, что с Мельгреном приключилась та же странная штука, что и с Гуннаром Амбьорнсоном?

— Скорее всего, это опять угроза, — сухо констатировал Норби.

— Но ведь с Амбьорнсоном ничего серьёзного так и не стряслось, — перебил его Витберг.

— Угадай почему! — Карин состроила гримасу. — Ведь он сейчас за границей!

— И вернётся уже через неделю, — подытожил комиссар. — Им обоим, возможно, угрожает опасность. Надо подумать, не приставить ли к ним охрану.

— А мы можем себе это позволить? — спросила Карин, подняв брови.

— Вообще-то, нет.

— Кроме того, стоит ли рассматривать Мельгрена как человека, находящегося под угрозой? — запротестовал Витберг. — Вдруг он и сам тут замешан? По какой причине он сразу не сообщил в полицию и почему так хладнокровно всё воспринял? Не знаю, как вам, а мне это кажется подозрительным.

— Согласна, — поддержала коллегу Карин. — Наверняка у Стаффана есть скелеты в шкафу. Уж простите за невольную шутку.

— Он ведь известный ловелас. Может, это дело рук какой-нибудь мстительной любовницы? — сказал Кильгорд с самым что ни на есть заговорщическим видом.

— Ага, и с Амбьорнсоном у неё тоже была связь, — хмыкнула Карин. — Пылающая страстью женщина в порыве мести убивает лошадей, отрубая им головы, чтобы насадить их потом на кол и поставить во дворе у бывших любовников. Версия не особенно правдоподобная. — Карин с дружелюбной усмешкой ткнула в бок столичного коллегу.

— Не стоит недооценивать силу любви, — воздев указательный палец к небу, высокопарно провозгласил Кильгорд, будто пастор, грозивший прихожанам Судным днём.

— Прекратите эти ваши шуточки! — прервал его Кнутас раздражённо. — У нас тут не детский сад. Нужно больше выяснить о Мельгрене. Что он вообще за человек? Какие у него хобби? Интересуется ли политикой? Что ещё может связывать его с Амбьорнсоном?

— Вопрос хороший. Они могли пересечься в связи с очередной стройкой, затеянной на Готланде. Археологов ведь часто подключают в таких случаях, — предположил Кильгорд.

— Да, я думаю, их привлекают практически к любому проекту строительства. Ведь земля острова напичкана древностями.

— Также стоит подумать о том, что сказал Витберг, — продолжил Кнутас. — Почему Мельгрен не испугался, обнаружив лошадиную голову? По крайней мере, по словам жены. Хотя мне сказал, что находился в шоке и именно поэтому не позвонил в полицию.

— Очень странно. — Кильгорд почесал в затылке. — Этот тип явно что-то скрывает.

— А какая бессердечность! — подхватила Карин. — Жена, увидев насаженную на кол лошадиную голову у себя дома, испугана донельзя, и что делает муж? Уезжает, оставив её одну, вне себя от ужаса, с четырьмя детьми. Более того, даже не говорит ей, куда направился.

— Да ему на неё плевать, ясно как день, — констатировал Витберг.

— Ну, об этом мы догадывались, — добавил Кнутас. — Хотелось бы знать, куда он так заторопился?

У него на ладони было невидимое зеркальце, в котором он видел своих родителей. Иногда их лица исчезали, и он, как ни старался, не мог вызвать их обратно. Ему помешали.

Вечером накануне, когда он красил шероховатую поверхность фасада и воздух был напоен тишиной и спокойствием, из-за дома вдруг появился тот, другой.

Он не то чтобы удивился, визит был ожидаем. Встреча могла бы закончиться ужасно, но он сумел обуздать свою ярость. Они побеседовали, и он разозлился оттого, что незваный гость преуспел в намерении спутать ему карты.

Когда посетитель ушёл, он, расстроенный, ещё долго не мог прийти в себя. Но это лишь укрепило его уверенность, и, предавшись фантазиям, он уже сейчас ощущал сладкий вкус возмездия.

Он присел на холмик, сооружённый всего пару недель назад, — ещё одно священное место, дарившее ему внутренний покой.

У земли были свои секреты, и правда выпирала наружу, будто хотела прорваться на свободу. Время придёт, недолго осталось. Извилистые дорожки лабиринта, по которому он бродил всю жизнь, уже начали выпрямляться. Углы и закоулки, ложные пути, тёмные тайники — всё выползало на свет, становилось простым и ясным, внушая ему веру в лучшую жизнь.

На память пришло стихотворение, которое он заучил ещё в школе, — «Один ты не будешь», принадлежащее перу Карла Юнаса Луве Альмквиста.

Если из звёзд небесных

Хоть одна тебя узрит,

Верь ты в её значение,

Блеску её поверь.

На него смотрели, и не один, а многие.

Стоило Кнутасу подумать о том, чтобы на сегодня закончить работу и отправиться домой, как в дверь постучали. В кабинет вошла Агнета Ларсвик. От её обычной собранности не осталось и следа. Взгляд выдавал волнение, а движения были резкими. Она опустилась на стул напротив комиссара.

— Я только что от Мельгренов, — пояснила она. — Я ведь уезжала в Стокгольм на выходные и вернуться смогла не раньше трёх пополудни. Отправилась, не мешкая, к ним в Лэрбру, хотя знала, что дома никого нет. Мне не удалось связаться ни со Стаффаном Мельгреном, ни с его женой, но я рискнула, решив, что лучше сразу туда поехать. — Она подалась вперёд, приблизившись к комиссару. — Эта история с лошадиной головой на шесте — дело нешуточное. Тут всё очень серьёзно. Я считаю, что к Мельгрену необходимо приставить охрану, сейчас же.

— Почему?

— Моя трактовка следующая: преступник находится в состоянии лёгкой эйфории, справившись с первым злодеянием, и теперь хочет предупредить жертву заранее. Он посылает предостережение. Он настолько уверен в себе и в том, что у него опять всё получится, что не боится таким образом оповестить жертву. Так он лишь распаляет себя. И я готова взять на себя смелость утверждать, что лошадиная голова означает угрозу убийства.

— Но Мартина не получала никакой лошадиной головы.

— Правильно, и на то две причины. Во-первых, со времени первого убийства он стал сильнее. Во-вторых, Мартина жила в окружении большого количества народу, было бы сложно послать предупреждение лично ей.

— Получается, по вашему мнению, Амбьорнсону тоже что-то угрожает?

— Безусловно. С ним пока ничего не случилось, видимо, потому, что он уехал за границу.

— К счастью, информация о лошадиной голове во дворе политика пока не просочилась в прессу. Преступник хотя бы частично лишён возможности чувствовать себя триумфатором. А о происшествии у Мельгренов тоже никто не знает.

— Отлично, так держать! Очень важно сохранить всё в тайне. Публичное обсуждение лишь ещё больше его раззадорит.

— Но вы совершенно серьёзно предполагаете, что этот человек снова пойдёт на убийство?

— Боюсь, да. Вопрос в том, насколько долгой будет пауза, но риск того, что новое убийство случится совсем скоро, весьма велик. Он уже вкусил запретного плода. Теперь ему захочется попробовать ещё раз.

После окончания рабочего дня Мельгрен сел в машину и поехал домой. Жена предупредила его, оставив сообщение, что увезёт детей к бабушке с дедушкой в Югарн. Оставаться дома после субботнего происшествия она не хотела.

Стаффан заехал в университет, чтобы забрать из кабинета кое-какие бумаги. В парке Альмедален, раскинувшемся у самой воды, было полно народу: загорающие, мамочки с детскими колясками, молодёжь с магнитофонами. И кругом с радостным лаем бегают собаки. Толпы молодых людей устремились на пляж Кальбадхюсет, на пляжную вечеринку. Туда свезли песок со всего Готланда, превратив каменистую береговую линию в прекрасный песчаный пляж недалеко от центра города. Вечеринки местного клуба пользовались популярностью. Послушав выступление какой-нибудь музыкальной группы и выпив пива, отсюда можно было отправиться в один из многочисленных баров, до которых рукой подать. Стаффану вдруг захотелось стать одним из этих беззаботных юнцов.

В университете было пустынно: приёмная закрыта, вокруг никого. Забрав нужные документы, он вышел на улицу и направился было к машине, как вдруг мимо прошла группа молодёжи. Они громко разговаривали, смеялись, и ему показалось, что одна из девушек — хорошенькая блондинка — по-особенному улыбнулась ему. Он остановился и проводил их взглядом, заметив, что они направились к Кальбадхюсету. В тот же миг оттуда послышалась музыка, и её звуки прогнали прочь последние сомнения. Стаффан быстро вернулся к себе в кабинет, схватил полотенце и кусок мыла, которые держал в шкафу, и спустился в раздевалку, чтобы наскоро принять душ. Побрызгал на себя одеколоном и сменил одежду. У него всегда был про запас комплект чистой одежды. Ему не в первый раз доводилось задерживаться в городе после работы.

Снова выйдя на улицу, Стаффан почувствовал приятное возбуждение и бодро зашагал в сторону пляжа. Конечно, ему уже за сорок, но для своих лет он молодо выглядит. Он высокий, подтянутый, в хорошей форме, а на голове та же пышная копна волос, что и в двадцать. Стаффан Мельгрен предвкушал сегодняшний вечер.

Кнутас слушал заключение судебного психиатра с возрастающим беспокойством. Амбьорнсон должен был вернуться домой через неделю. Пока он в Марокко, хочется надеяться, ему ничего не угрожает. А вот Мельгрен нуждается в охране. Кнутас несколько раз позвонил археологу на мобильник, но тот не отвечал.

Сюзанна, уехав к родителям в Югарн, сообщила комиссару, что Стаффан после работы на раскопках во Фрёйеле собирался домой. Но и к домашнему телефону никто не подходил, хотя рабочий день уже давно закончился.

— Может, он и есть наш убийца? — с сомнением в голосе произнесла Карин.

Полицейские садились в машину, чтобы отправиться во Фрёйель.

— Не думаю, хотя нам и раньше приходилось удивляться, — сурово сказал комиссар, обгоняя машину за машиной. В июле дорога на участке между Висбю и Клинтехамном часто была забита.

Мартин Кильгорд, сидевший на заднем сиденье, просунул руку между водительским и пассажирским креслами и протянул коллегам пакетик с чипсами. Из-за них весь автомобиль пропах луком. Кнутас демонстративно отказался и опустил стекло, а Карин взяла себе полную пригоршню.

— Совсем не представляю Мельгрена в роли убийцы, — промямлил жующий Кильгорд. — Не очень-то разумно с его стороны лишить жизни одну из своих студенток, тем более если у него с ней любовная связь. Да и то, что он приготовил кол и насадил на него лошадиную голову, тоже маловероятно. И откуда, чёрт побери, он взял первую голову, она ведь от другой лошади? К нам ведь так и не поступало сообщений о пропаже, правильно?

— Ни одного. И никто не говорил, что Мельгрен — убийца, — парировал Кнутас.

— Я бы в таком случае заподозрил жену, — ничуть не смутившись, продолжал Кильгорд. — У Сюзанны и мотив есть, и возможности. Супруг то и дело изменял, вполне вероятно, Мартина Флохтен была очередной его любовницей, ведь мы знаем, что она с кем-то тайно встречалась. Это и стало последней каплей. Боже праведный, а девчонке-то едва за двадцать было! Так вот, а потом жена устроила представление с лошадиной головой, чтобы предупредить мужа, запугать его. Если б она хотела его убить, то сразу бы так и сделала. Но она выбрала более изощрённый метод. Он должен понять, что всё очень серьёзно и, если он не прекратит ходить на сторону, для него всё может закончиться так же плачевно.

Довольный своими выводами Кильгорд откинулся на спинку сиденья и запустил пятерню в пакет с чипсами.

— То есть она решила напугать мужа до смерти, чтобы он от неё ни на шаг? — В голосе Карин сквозило сомнение.

— Не в первый раз подобное происходит в истории человечества. В любом случае она единственная, у кого был очевидный мотив, как мне это видится.

— Признаюсь, мне сложно представить причину, по которой кому-нибудь захотелось бы лишить жизни Мартину. Конечно, всё можно списать на ревность, — согласился Кнутас. — Но зачем жене прибегать к такому непростому способу?

— Хотела запутать следы, — предположил Кильгорд. — Окутать убийство мистической аурой, хотя, по сути, все эти фокусы с ритуалом вообще ничего общего не имеют с истинной причиной.

Они повернули сразу за церковью Фрёйеля и проехали весь отрезок пути вниз к морю, туда, где находился участок раскопок. Затем им пришлось немного пройти пешком. На площадке было подозрительно тихо и пусто. Вагончики стояли запертыми, и, судя по ощущениям, все уже разошлись. Некоторые квадраты были накрыты полиэтиленом.

— М-да, значит, тут его нет, — констатировал Кильгорд.

Кнутас ощутил прилив раздражения. «Нужно найти его, — думал он, — и чем скорее, тем лучше!»

— Поедем в университет. Он может быть там.

Комиссару не давало покоя тревожное предчувствие, что им следует поспешить.

Стаффан Мельгрен ушёл с пляжа Кальбадхюсет в семь вечера. Кавер-группа уже закончила выступление, и молодёжь устремилась в бары и рестораны Висбю. Он предпочёл остаться в тени и пораньше уехать домой, поскольку повстречал знакомых студентов, они тоже его заметили и кивнули ему. Была одна вещь, которую он ненавидел в жизни на Готланде, — невозможность сохранить анонимность, где бы ты ни находился.

Несмотря на то, что Стаффан выпил два бокала крепкого пива, он сел за руль и выехал из города. Навстречу попадались люди, идущие в бары и рестораны, вечер для них только начинался. Туристский сезон был в самом разгаре, ночная жизнь в Висбю бурлила, и Стаффан с разочарованием подумал, что ему придётся вернуться в маленький скучный Лэрбру.

Мобильный телефон валялся забытый на пассажирском сиденье, на дисплее — огромное количество пропущенных вызовов. Стаффан не стал смотреть от кого — ясно, что звонила Сюзанна, а у него сейчас нет сил выслушивать её упрёки.

Когда он въехал во двор, куры встретили его громким кудахтаньем. Ах да, он ведь забыл покормить их с утра.

Он нашёл в холодильнике помидоры, на вид не отличавшиеся свежестью. Для кур сойдёт. Сюзанна оставила на полке пластиковую коробку из-под мороженого с яичной скорлупой, остатками еды и чёрствым хлебом.

Он взял с собой коробку и пошёл в старый коровник, который служил в основном кладовкой для всякого хлама, а зимой — гаражом. Курятник располагался в дальнем конце строения. Открыв дверь, он вошёл внутрь, шагая осторожно, чтобы не раздавить одного из крошечных золотисто-жёлтых цыплят, пищавших и путавшихся под ногами. Сейчас тут царил полный хаос. Опустив коробку на пол, он наполнил кормом миску, стоявшую перед насестом несушек.

Вдруг он услышал, как хлопнула дверь коровника. Поднявшись с корточек, он отставил в сторону пакет с кормом. Куры кудахтали не переставая, заглушая другие звуки. Он осторожно приблизился к выходу из курятника и стал всматриваться в полутёмное пространство. Обвёл взглядом голые, засиженные мухами и оплетённые паутиной стены. Окна были настолько грязные, что вечерний свет едва пробивался внутрь. Вдоль стен тянулся ряд стойл, отделённых перегородками, — всем этим уже давно никто не пользовался. «Дверь, должно быть, сама захлопнулась», — подумал он и собирался зайти обратно в курятник, как вдруг заметил нечто странное. Кто-то взял и перевернул старую ванну, которая годами валялась кверху дном среди прочего барахла.

Озадаченный, он подошёл ближе и, к своему удивлению, обнаружил, что она до краёв наполнена водой. Подумать о том, кто мог это сделать и для чего, он уже не успел.

Вход в университет был заперт, и полицейским пришлось позвонить в дверь. Им открыл дежурный охранник. Внутри как будто всё вымерло, жарким июльским вечером никто не пожелал задержаться подольше. Они поднялись наверх, к кабинету Мельгрена. Дверь была на замке. Охранник, перебрав всю связку ключей, нашёл нужный и отпер дверь.

Комната была пуста, так же как и всё здание университета. В воздухе витал лёгкий запах одеколона.

— Я узнаю аромат, — сказала Карин. — Таким обычно Мельгрен пользуется.

Кнутас пошарил в ящиках письменного стола, но ничего интересного не обнаружил. На спинке стула висело мокрое полотенце.

— Он недавно был здесь, — сделал заключение комиссар. — И принимал душ. Почему он сразу не поехал домой? Мог бы принять душ там.

— Ну как почему? Ясное дело, он пошёл немного проветриться, решил не терять время зря, пока жёнушка у родителей, — с усмешкой ответил Кильгорд.

— Или у него ещё какое-то дело в городе, — произнёс Кнутас.

Он набрал домашний номер телефона Мельгренов. Никто не ответил. Позвонив Сюзанне, он выяснил, что она тоже не знала, где её муж.

— Ну, раз так, пойдёмте перекусим, — предложил Кильгорд. — Я умираю с голоду.

— О чём-нибудь другом, кроме еды, ты думать можешь?! — прошипел в ответ Кнутас. — Я еду в Лэрбру. Вы со мной или мне Витберга вызвать?

Когда они добрались до дома Мельгренов, уже опустились сумерки. Свет горел во всех окнах, а во дворе стояла припаркованная машина. Дверь была не заперта, и они вошли внутрь. В доме царила тишина. Быстро обойдя все комнаты, они убедились, что тут никого нет.

Полицейские снова вышли во двор и заметили, что дверь сарая распахнута. Изнутри раздавалось лишь негромкое кудахтанье кур.

Коровником явно уже давно никто не пользовался. В самом дальнем его конце была ещё одна маленькая дверка, наверное вход в курятник, открытая настежь. Внутри горел свет. Полицейские переглянулись и крадучись подобрались ближе. В нос ударил едкий запах мочи и нашатыря. Когда они переступили порог, их глазам открылось одновременно неожиданное и жуткое зрелище.

Над аккуратным рядом кур, мирно дремавших на насесте, на крюке, закреплённом в потолке, висело тело Стаффана Мельгрена. Он был полностью раздет, внизу живота кто-то сделал разрез, из которого вытекла кровь, но на полу осталась лишь небольшая лужица. У Кнутаса перехватило дыхание. Перед глазами, словно вспышка молнии, возникла похожая картина. Повешенная девушка на фоне летней зелени. Молодость, оборванная внезапной насильственной смертью. Здесь же красная кровь на фоне белых перьев.

Сплошные контрасты.

 

Вторник, 27 июля

На утреннее совещание набилась целая комната народу. Все затихли, когда вошёл Кнутас и уселся во главе стола. Для начала он налил себе кофе, с удовольствием отметив, какой он крепкий. Он взглядом поблагодарил Кильгорда — единственного, кому удавалось сварить именно такой кофе, какой нравился комиссару. А чашка бодрящего напитка была очень кстати, так как выспаться после вчерашнего он не успел.

— Как вы уже знаете, произошло ещё одно убийство, — открыл совещание Кнутас. — Вчера вечером, когда мы с Карин и Мартином в поисках Мельгрена заехали к нему домой, мы нашли его мёртвым в собственном курятнике. Без сомнений, речь вдет об убийстве, и, судя по всему, оно совершено тем же способом, как и в случае с Мартиной Флохтен. Мы установили полицейское ограждение вокруг всего участка. До приезда судмедэксперта тело останется там, где мы его обнаружили. К счастью, жены и детей дома не было, они уехали к родителям Сюзанны Мельгрен в Югарн, теперь им придётся погостить подольше. У четы Мельгрен четверо детей, как вы знаете. — Комиссар замолчал и повернулся к Сульману.

— Не имея достоверных технических доказательств, поскольку мы ещё не успели провести нужные анализы, пока могу сказать, что, судя по всему, это дело рук того же негодяя, который убил Мартину, — сказал Сульман. — Повторяющиеся детали говорят сами за себя. Следы на теле показывают, что Мельгрена также сначала умертвили, а потом подвесили, ну а порез на животе был сделан уже в самом конце. Кровь, по-видимому, опять собрали, поскольку на полу лишь небольшая лужица. Вряд ли мы имеем дело с подражателем, ведь детали убийства Мартины известны только узкому кругу лиц. Мельгрен тоже был раздет, а одежды мы не нашли.

— Как именно он умер? И его утопили? — поинтересовался Витберг.

— Скорее всего, да. В помещении коровника стояла старая ванна, наполненная водой. Пол вокруг мокрый, а внутри найдены волосы и кровь. Вероятно, преступник удерживал его голову под водой и таким образом утопил Мельгрена.

— Значит, убийца обладает явной физической силой, — сделала вывод Карин. — Мельгрен был довольно крепким мужчиной.

— Или его сначала накачали наркотиками, нам пока неизвестно. Или просто вырубили каким-то образом, хотя соответствующих следов на теле нет.

— Сколько времени прошло с момента убийства до того, как его нашли? — задал вопрос Смиттенберг.

— Не больше часа. Получается, коллеги чуть-чуть не застали преступника.

— Какие улики вам удалось обнаружить?

— Не много. Самое любопытное — следы от деревянных башмаков, оставленные преступником, когда тот наступил в лужу крови. Пол там цементный, гладкий, поэтому отпечатки отчётливые. Что интересно, размер обуви тридцать девятый, максимум сороковой.

В комнате повисла пауза.

— То есть убийцей может быть и женщина? — Карин с удивлением уставилась на Сульмана.

— Не исключено. У мужчин не часто встретишь такой размер ноги, правда? У меня, например, рост всего сто семьдесят пять сантиметров, но размер обуви — сорок два.

— Я знаю одного парня, у которого тридцать девять, — вмешался Витберг.

— Жена, — выдвинул версию Кильгорд. — Сюзанна Мельгрен, что скажете? На вид она довольно крепкая. Мышцы, во всяком случае, натренированы. Проверить такое ей вполне по силам.

— Да, но зачем настолько усложнять себе работу? — возразила Карин. — Зачем рубить лошадям головы, собирать кровь и убивать целыми тремя способами, когда всего-то нужно разобраться с мужем и его любовницей?

— Может, это такой изощрённый метод запутывания следов? — предположил Витберг.

— Да, и она хотела увести подозрения в сторону, на того, кто легче ассоциируется с подобным способом убийства, — подхватил Кильгорд.

— А что мы вообще знаем об их семье? — продолжила Карин. — Честно говоря, мне кажется, мы не слишком хорошо проработали этот вопрос. Особенно в отношении жены.

— Согласен, правда, мы не рассматривали её в качестве подозреваемого, и вообще я с трудом могу представить, что это её рук дело, — ответил Кнутас. — Если она сама водрузила голову на шест, то зачем сообщать в полицию, тем более что муж не стал нам звонить?

Карин пожала плечами:

— Ничего странного, таким образом она хотела отвести от себя подозрения.

Кнутас обратился с вопросом к Агнете Ларсвик:

— А что вы нам скажете?

— Из услышанного мной можно сделать вывод, что убийца в обоих случаях один и тот же. Однако, прежде чем давать окончательное заключение, я бы хотела сначала осмотреть жертву и место преступления. Тот факт, что тело обнажено и одежда отсутствует, лишь подтверждает нашу гипотезу. Вероятно, убийца оставляет одежду себе, продлевая ощущения, которые он испытывает в момент совершения преступления, — это своего рода фетиш. То же касается и собираемой крови. Здесь важен другой вопрос.

Взгляды присутствующих были прикованы к судебному психиатру.

— Я задумалась о том, почему Стаффан Мельгрен не сообщил в полицию о лошадиной голове. Должна быть причина. Может, он знал или, по крайней мере, подозревал, кто оставил ему это страшное послание? Может, он решил, что сам справится, поговорив с тем человеком?

— И кто бы это мог в таком случае быть?

Вопрос Кильгорда остался без ответа.

Кнутас прервал молчание:

— Сюзанну Мельгрен вызвали на допрос, я встречусь с ней в десять. Надеюсь, нам удастся что-нибудь прояснить. Конечно, мы узнаем, есть ли у неё алиби как в вечер убийства мужа, так и в ночь, когда погибла Мартина Флохтен.

— Кроме того, нам следует по-новому взглянуть на происшествие с Амбьорнсоном. Его жизнь, вероятно, также в опасности. Не стоит ли нам связаться с ним?

— В любом случае к нему нужно будет приставить охрану, как только он вернётся, — угрюмо ответил Кнутас. — Пожалуй, следует встретить его прямо в аэропорту.

Звонок прервал рассуждения комиссара. Повесив трубку, он многозначительно посмотрел на коллег:

— В щели между досками на веранде пансионата «Варфсхольм» нашли мобильник Мартины. Она, видимо, выронила его вечером, незадолго до убийства. Специалисты проверили последние вызовы. В половине одиннадцатого в её голосовом почтовом ящике оставлено сообщение. Знаете, кто ей звонил?

В напряжённом молчании все ждали ответа.

— Стаффан Мельгрен.

Убийство Стаффана Мельгрена стало главным сюжетом всех новостных телевизионных передач этим утром. Около полуночи полиция опубликовала пресс-релиз, и ночной редактор Шведского телевидения, обеспечивающий работу цифрового круглосуточного канала, моментально отправил на Готланд автобус для прямого внестудийного вещания. Съёмочная группа села на паром, уходивший в три часа ночи, и уже в начале седьмого автобус выезжал с паромного терминала Висбю. Когда дела принимали такой оборот, возможность трансляции с места событий двадцать четыре часа в сутки ценилась на вес золота.

Тот же самый ночной редактор поднял Юхана с постели. К моменту, когда они с Пией встретили только что прибывшую съёмочную группу у редакции, Юхан уже поговорил с полицейскими, подтвердившими факт убийства, и сумел договориться об интервью с Кнутасом, которое они снимут на улице у здания управления. В составе группы из Стокгольма приехал Роберт Викландер, репортёр «Новостей дня» и «Раппорта». Они с Юханом уже работали вместе на Готланде, и вот теперь предстояло возобновить сотрудничество. Вместе с Робертом приехал оператор, с которым у Юхана было лишь шапочное знакомство, и режиссёр видеомонтажа, занявший позиции в редакции, чтобы тут же приступить к делу. Работа их ожидала напряжённая.

Они распределили между собой обязанности. Пия уехала в Лэрбру, чтобы поснимать у Мельгренов, а Юхан с Робертом по очереди выходили в эфир с помощью стокгольмского оператора. Едва выйдя из кадра, они хватались за трубку, чтобы назначить очередное интервью. Им удалось договориться о встрече с начальником областного управления полиции, директором по туризму местной администрации и ректором университета Висбю. Весть об убийстве Мельгрена повергла в шок всех археологов Готланда. Раскопки во Фрёйеле приостановили, и этим летом им уже вряд ли было суждено продолжиться. Участникам практикума запретили в ближайшее время покидать остров. Даже раскопки в Эксте, где археологи работали над захоронением бронзового века, были заморожены. Всех, кто так или иначе был связан с археологией на Готланде, затронули последний события — теперь уже двойное убийство.

Директор по туризму беспокоился, что происшедшее отпугнёт туристов, а СМИ вовсю спекулировали на тему распоясавшегося серийного убийцы — преступника, который продолжит злодеяния, пока не будет пойман. Андерс Кнутас вызвал дополнительное подкрепление из Центрального управления в Стокгольме, и теперь следственная группа разрослась до тридцати человек.

В половине десятого, после того как прошли все утренние выпуски новостей, позвонили редакторы из Стокгольма и похвалили репортёров за работу. Но вместе с тем на них свалились новые задания. От них требовали сюжетов к полуденному и дневным выпускам и репортаж подлиннее для вечернего эфира. Сюжеты собирались показывать как в «Новостях дня», так и в «Раппортс», поэтому они должны были как можно больше отличаться друг от друга.

Вернувшийся из отпуска Макс Гренфорс больше всего беспокоился, конечно, о выпуске «Региональных новостей». Сложилась обычная в таких ситуациях дилемма: для каждого редактора важней всего его собственная передача: они беспрестанно названивали в редакцию, а журналистам, освещавшим события на месте, приходилось буквально разрываться. Они договорились, что Роберт со стокгольмским оператором будут отвечать за выпуски национальных новостей, а Юхан и Пия сосредоточатся на региональных. По ходу они смогут обмениваться собранным материалом и отснятыми интервью. Режиссёр видеомонтажа, в свою очередь, должен был обрабатывать всё, что сваливалось ему на стол, в течение дня.

После обеда у Юхана зазвонил мобильник. В трубке послышался голос Никласа Аппельквиста, друга-археолога, учившегося в университете Висбю:

— Ты в курсе, что ходит слух, будто Мартина Флохтен была любовницей Стаффана Мельгрена?

— Да неужели?

— Учитывая, сколько людей об этом говорит, откровенной выдумкой это быть не может.

— Ты знаешь кого-то, кто мог бы подтвердить факты?

— Надо подумать, я поспрашиваю. Мельгрен, очевидно, был настоящим Казановой. Рассказывают, что он заводил шашни со студентками, да не с одной.

— Вот как? Но ты же понимаешь, я не могу пустить непроверенную информацию в эфир. Мне необходимо два независимых источника, которые могли бы всё подтвердить. Иначе нельзя.

— Понял, попробую устроить.

Когда Сюзанна Мельгрен вошла в кабинет Кнутаса, она показалась комиссару измождённой. Присев на стул, она благочестиво сложила руки на коленях. Взгляд устремлён в пол, будто собиралась молиться.

— Приношу вам мои соболезнования, — начал беседу Кнутас.

В ответ она тихо качнула головой.

— Когда вы в последний раз видели вашего мужа?

— В воскресенье вечером, когда я решила увезти детей к своим родителям.

— Зачем?

— Из-за этой жуткой истории с лошадиной головой. Мне не хотелось подвергать нашу жизнь опасности.

— Почему вы решили, что оставаться дома рискованно?

— Было ощущение, что нам кто-то угрожает. Читаешь ведь всякое, да и по телевизору показывают, я про голову на шесте, ну, вы понимаете…

— Какие причины у кого-то угрожать вам?

— Не представляю, — ответила она, покачав головой.

— А вашему мужу?

— Я не знаю, зачем кому-то понадобилось так с ним поступать, — сказала она, встретившись взглядом с комиссаром. — Насколько мне известно, врагов у него не было.

— Как он вёл себя в тот вечер? Что между вами произошло?

— Я уже говорила, он воспринял всё хладнокровно, остался равнодушным. Заявил, что мне не о чем беспокоиться, ну, в смысле, про лошадь.

— Вы спрашивали у него, почему он не встревожен?

— Пыталась, но вопросы только раздражали его. Сказал, не надо воспринимать всерьёз и следует сделать вид, будто ничего и не было. Я уверена, он скрыл от меня правду. В конце концов я разозлилась, потому что испугалась за детей, но он отмёл мои доводы и утверждал, что это касается только его. Выдал себя, получается. Он наверняка знал, к чему всё это.

— То есть вы считаете, он знал, от кого поступила угроза?

— Мне кажется, он сразу понял, кто это сделал, но не воспринял как угрозу. Как бы то ни было, я в итоге собрала вещи и увезла детей к бабушке с дедушкой. И вот смотрите, чем всё закончилось, — теперь он мёртв. А мы ещё и поругались напоследок. Если бы я не уехала, может, он был бы жив сейчас! — Сюзанна разрыдалась.

Кнутас поднялся с места и принялся неуклюже утешать её. Предложив ей стакан воды и салфеток, он подождал, пока она немного успокоится.

— Во сколько вы уехали к родителям в воскресенье? — осторожно продолжил он.

— После того, как вы к нам заезжали. Стаффан вернулся домой около семи, мы ещё были дома. А уехали, наверное, около восьми, — ответила она и громко высморкалась.

— Чем занялись по приезде в Югарн?

— Устроились в гостевом домике у родителей, посмотрели телевизор и легли спать.

— А в понедельник?

— Мы с мамой и детьми провели весь день на пляже. Погода была чудесная.

— А вечером?

— Делали барбекю, сидели во дворе, пили вино. После ужина дети остались с бабушкой и дедушкой смотреть фильм. А я поехала в паб, там играла моя любимая группа — «Смаклёса». Решила расслабиться после всего, что случилось.

— Вы поехали одна?

— Да.

— А кто-нибудь может подтвердить, что вы были в пабе?

— Не знаю. Разве что бармен? Мы с ним знакомы.

— Имя назвать можете?

Сюзанна Мельгрен задумалась:

— Стефан. Его зовут Стефан.

— А фамилию?

Она отрицательно покачала головой.

— Сколько времени вы провели там?

— Сначала слушала выступление. Группа играла часа два, не меньше. Народ вовсю разошёлся и начал заказывать песни. Потом я пошла посидеть на улице с бокалом вина, вечер был такой тёплый, и мне хотелось побыть одной. В общей сложности получается часа три.

— Во сколько пошли домой?

— Ой, дайте подумать. Наверное, в десять или одиннадцать.

— И тоже одна?

— Верно.

— Мой вопрос покажется вам странным, но какой у вас размер обуви?

Сюзанна с удивлением посмотрела на комиссара:

— Тридцать девятый.

 

Среда, 28 июля

Проснувшись поутру, Кнутас захотел поскорее выяснить, подхватили ли новость об убийстве Мельгрена газетчики. Ждать, пока он придёт на работу, терпения не хватило. Он молился о том, чтобы СМИ и сейчас ничего не пронюхали о ритуальном характере убийств. Накануне вечером телефон комиссара стал буквально разрываться сразу после выпуска «Региональных новостей», в котором Юхан Берг, сославшись на два сомнительных источника, сообщил, что жертв связывали любовные отношения. Чувство самосохранения заставило Кнутаса отключить мобильный уже после третьего звонка. Единственный, на ком лежала обязанность быть доступным для СМИ, — это Ларс Норби. Прошлым вечером у Кнутаса состоялся с ним долгий разговор, и в результате они приняли решение, какие сведения можно разгласить, а какие следует скрыть. К последним относилась информация о возможной любовной связи между Мартиной Флохтен и Стаффаном Мельгреном. В шесть утра комиссар прослушал новостную программу Шведского радио «Эхо», где, к счастью, ни слова не говорилось о ритуальном убийстве и отношениях между жертвами. Затем он сел за компьютер и стал просматривать интернет-версии газет. Увидев передовицы вечерних газет, комиссар вздохнул.

Оба издания вынесли на первую полосу две крупные фотографии — Мартины Флохтен и Стаффана Мельгрена. В одной газете вокруг снимков даже нарисовали красное сердечко.

«Этого просто не может быть!» — подумал Кнутас, кликнув на следующую страницу. Прочитав заголовки, он нахмурился: «Жертвы любви», «Полиция расследует убийство из ревности». Статьи были полны разнообразных спекуляций на злободневную тему. Всё было в основном построено на информации, прозвучавшей во вчерашнем сюжете «Региональных новостей». Расследованию был нанесён колоссальный вред, и комиссар недоумевал, кто же помог Юхану Бергу раскопать такие сведения. Часы показывали половину седьмого утра, но это не смутило Кнутаса, и он набрал номер телефона репортёра.

— Кем ты себя возомнил, чёрт побери?! — грозно спросил он, когда на том конце трубки послышался заспанный голос Берга.

— А кто говорит? — вызывающе ответил Юхан.

— Комиссар полиции Андерс Кнутас, не узнал? Что ты себе позволяешь, включая такую деликатную информацию в репортаж, не посоветовавшись прежде со мной? Ты вредишь расследованию, это ты понимаешь?

— Я за твоё расследование ответственности не несу. Сведения подтверждены источниками и представляют большой интерес, поэтому мы, конечно, их включили в выпуск. В течение всего трёх недель происходит два убийства, и тут оказывается, что у жертв был тайный роман. А народ напуган до смерти, потому что преступник всё ещё на свободе. Разве можем мы держать в секрете информацию, которая настолько интересна нашим зрителям?! — Юхан едва сдерживался.

— Но это ведь влияет на мою работу! Каким образом, по-твоему, нам ловить преступника, когда секретная информация непрерывно сливается в прессу? Мы же не шутки здесь шутим, а расследуем двойное убийство, в худшем случае речь идёт о серийном убийце! — Кнутас распалился и говорил всё громче.

— Видишь ли, я тоже делаю свою работу, — сдержанно парировал Юхан. — Я не могу скрывать от общественности важную информацию в интересах следствия. Вы занимаетесь своим делом, я — своим. Прости, не могу дольше с тобой разговаривать. — К великой досаде комиссара, Юхан бросил трубку.

После разговора с репортёром Кнутаса трясло от возмущения. Со второго этажа спустилась жена.

— Звонишь кому-то в такую рань? — удивлённо спросила Лине и взъерошила мужу волосы.

— Чёртов журналюга! — прорычал комиссар, швырнув трубку, и пошёл за пиджаком, забыв о том, как жарко на улице.

Лине вышла в прихожую, когда он уже собирался идти:

— А кушать не будешь?

— Это называется завтракать! — огрызнулся Кнутас. — Нет, поем на работе. Пока.

Он ушёл, не обняв её на прощание. Утро выдалось чудесное, но он лишь чувствовал, как жаркое солнце припекает спину. Комиссар понял, что опять весь вспотеет, не доходя до работы, и замедлил шаг. Ему стало стыдно за разговор с Юханом. И почему он не мог вести себя более сдержанно?! Неловко получилось. Он сам себя не узнавал. Может быть, всё дело в этом расследовании, расстройстве из-за того, что они зашли в тупик, и именно поэтому он чувствует, как будто почва уходит из-под ног. Хотя, если признаться, он вот уже полгода сам не свой. Душевные раны после той зимней истории ещё толком не зажили, и он до сих пор не сумел освободиться полностью от того, что с ним тогда случилось. Это влияло даже на его брак, хотя, в общем-то, у них с Лине всё шло отлично. Он любил жену, а она никогда не давала ему повода сомневаться в её чувствах. Кнутас злился на себя. Ему казалось, он сделал шаг назад, и это тревожило его. Он прервал занятия с психотерапевтом на лето, но сейчас подумывал о том, чтобы ей позвонить. Если она не в отпуске, он бы сходил к ней на приём.

Ну вот, хоть какой-то сдвиг в правильном направлении: он больше не боится прибегнуть к чужой помощи.

Когда Кнутас пришёл в управление, в коридорах криминального отдела толпился народ. Дополнительное подкрепление из Стокгольма уже прибыло, и, по всей видимости, столичные коллеги тоже предпочитали начинать работу пораньше.

Даже Кильгорд был на месте. Он разговаривал с одной из сотрудниц у кофейного автомата. Заметив Кнутаса, он прервал беседу:

— С добрым утром, Кнутте!

Комиссар поприветствовал коллег, но у него не было никакого желания вести светские беседы. Подошла Карин и буквально спасла его.

— Привет, — сказала она. — Нам нужно поговорить.

Он крепко ухватил её за руку. Карин удивилась, но послушно проследовала за ним в кабинет.

— В чём дело? Что-то случилось? — спросила она.

— Нет, разве что всё летит к чёртовой матери. Ты знаешь уже, что СМИ пронюхали о любовной связи между Мартиной Флохтен и Стаффаном Мельгреном?

— Рано или поздно это всё равно случилось бы, — пожала она плечами.

— Как ты можешь так легко об этом говорить? — Кнутас с трудом скрывал раздражение.

— Андерс, помилуй. — Карин посмотрела на него с сочувствием. — Ну какая по сути разница? Оба мертвы, и ничего тут не поделаешь. И вдруг всё гораздо проще, чем мы думаем? Сюзанна Мельгрен вполне может быть убийцей. Её алиби, прямо скажем, хромает. По словам родителей, в вечер убийства она отсутствовала четыре часа, а единственный, кто готов подтвердить, что она была в пабе, — этот бармен, Стефан Эриксон. Почему мы должны ему верить? Может, у них связь или он просто её защищает. К тому же размер обуви Сюзанны точно такой же, как у убийцы. Она у нас под присмотром: едва оступится — и дело раскрыто.

— А лошадиные головы ты как объяснишь?

— Мы уже говорили, она могла придумать это, чтобы запутать следы. Кстати, я тут кое-что о ней выяснила.

— Выкладывай, — потребовал Кнутас, немного успокоившись.

— В молодости Сюзанна Мельгрен была тренером по верховой езде. Пять лет подряд она работала в конюшне «Дальхем», в их летнем лагере и на осенних тренировках. Десять лет назад она бросила это занятие. Старшему сыну Мельгренов как раз десять, значит, наверняка она ушла с работы из-за беременности.

— И что это доказывает? — Кнутас с сомнением взглянул на коллегу.

— Ничего. Однако, выходит, она умеет обращаться с лошадьми, а это полезный навык, если предстоит убить парочку.

— Для обвинения этого мало.

— Ясное дело, но есть ещё одна деталь.

— Ну?

— Сюзанна Мельгрен подрабатывала иногда в супермаркете «ИКА». Угадай, в каком отделе?

Кнутас промолчал.

— В мясном!

— Даже так? Интересно. Достаточно ли нам оснований для задержания?

Карин бросила взгляд на часы:

— Через пять минут совещание, вот и узнаем. Если я не ошибаюсь насчёт Биргера, он уже на месте.

 

Четверг, 29 июля

Прокурор Биргер Смиттенберг посчитал, что оснований для задержания Сюзанны Мельгрен недостаточно. Тем более допросы посетителей паба в Югарне показали, что Сюзанну видели там в течение всего вечера, как раз в то время, когда произошло убийство мужа. Значит, у неё было алиби, да и Кнутас не особенно верил, что она может оказаться убийцей. Это же подтверждал и тот факт, что она была физически слишком слаба для подобных манипуляций с телами жертв. Она не смогла бы подвесить их, во всяком случае без чьей-либо помощи.

Расследование вернулось в исходную точку. Решение прокурора не стало неожиданностью, но Кнутас всё равно думал, что просчитался. Было бы слишком просто, если б дело раскрылось таким образом. Уже хотя бы потому, что он смог бы наконец уйти в долгожданный отпуск. Теперь же и мечтать о нём не приходилось. Жаркое лето за окном проходило мимо, пока он сидел в пыльном кабинете, ломая голову над расследованием.

Может, пора перетасовать факты и заново проанализировать их? Посмотреть на всё с другой стороны?

Очевидно, что Мартина Флохтен и Стаффан Мельгрен состояли в любовных отношениях. Сюзанна давно ещё призналась: ей известно, что муж завёл очередную любовницу, ведь за годы совместной жизни она научилась распознавать признаки новой интрижки. Но она не переставала утверждать, что не знала, кем была последняя пассия мужа, и Кнутас ей верил. Совпадение размера обуви тоже имело своё объяснение. Сюзанна сказала, что в коровнике стояла пара старых деревянных башмаков, которые пропали после убийства. Возможно, преступник специально их надел с целью запутать полицию.

Если не измены Мельгрена стали причиной, то что? И какое значение имел этот странный способ убийства?

Другой вопрос: остановится ли преступник на этом? Одна деталь — лошадиная голова дома у Амбьорнсона — выдавала планы злоумышленника. Гуннар всё ещё путешествовал за границей, но должен был вернуться домой в ближайшее воскресенье. Кнутас решил позвонить и предупредить его. Комиссар нашёл нужный номер и удивился тому, сколько в нём цифр. Амбьорнсон говорил, что дозвониться, скорее всего, будет не так просто. Он оставил номер своего мобильного, указывать номер отеля всё равно не было смысла, поскольку он не собирался подолгу засиживаться на одном месте. Набрав номер, Кнутас услышал странный сигнал и больше ничего. Сделав несколько попыток, комиссар сдался и решил попробовать ещё раз позже.

Тем вечером они с Лине занимались любовью, в первый раз за долгое время. Обычно летом их сексуальная жизнь становилась активней, но в последние месяцы он практически не испытывал желания. Кнутас ужасно уставал, и, когда Лине спрашивала, всё ли в порядке, он оправдывал своё состояние тяжёлым расследованием. Глубоко внутри его терзало чувство беспокойства, от которого он не мог избавиться. У комиссара не получилось связаться с психотерапевтом, так что оставалось терпеть до августа, когда у них была запланирована встреча. Всё шло нормально, но он утратил привычное ощущение радости. Он двигался и думал, будто сомнамбула, как в кошмаре, когда бежишь, но ноги передвигаются с таким трудом, что почти не двигаешься с места. То же самое происходило с ним наяву: сил хватало только на необходимую рутину. Лине тоже обратила внимание на эти изменения. Как сказала жена, он стал тихим и скучным. Она спрашивала, почему он не может радоваться жизни чуть больше. Кнутас не знал, что ей ответить.

 

Пятница, 30 июля

Был вечер пятницы, Юхан и Пия уже закончили работу над сюжетом для последнего выпуска. Юхану не терпелось поскорей уйти с работы. Он собирался к Эмме. Она спросила, не хочет ли он остаться на ночь. Что за вопрос?

Эмма пообещала приготовить ужин, потому что он не мог вырваться из редакции раньше семи. Сара и Филип были у своего папы. «Вот и к лучшему, — думал Юхан. — Сразу всего не успеть».

По дороге в Рому он представлял себе, как здорово будет жить с Эммой и дочкой и каждый вечер вот так возвращаться домой. Он даже удивился тому, как хорошо ему стало от одной лишь мысли. Быть частью целого. Для него, столько лет жившего холостяком, это казалось в новинку. Конечно, у него были раньше длительные отношения, он даже жил вместе с подружкой какое-то время, но это всё несерьёзно. Он никогда по-настоящему не делил с кем-то очаг. А рождение ребёнка придало ещё больший смысл. Всё стало по-другому.

Перспектива совместной жизни с Эммой настолько радовала его, что он сам поразился. Юхан слышал, как в багажнике звякают бутылки с вином, перекатываясь туда-сюда в пакете. В животе заурчало. Стоило ему представить накрытый стол, ожидающий его дома у Эммы, как у него потекли слюнки. Юхан так давно мечтал о возможности провести с Эммой побольше времени, о том, чтобы заснуть и проснуться вместе с ней.

Сам того не замечая, он сильней вдавил педаль газа. Если Элин ещё не спит, он успеет обнять дочку до того, как нужно будет её укладывать.

Полный приятных ожиданий, Юхан нажал на кнопку звонка, спрятав за спиной приготовленный букет.

Когда дверь открылась, Юхан будто получил пощёчину. На пороге стояла не Эмма, а её бывший муж. На руках у Улле — рыдающий и одновременно заходящийся от кашля Филип, весь красный от напряжения.

— Привет, проходи.

— Здравствуй.

Юхан, чувствуя себя идиотом, зашёл внутрь.

— Да, кстати, поздравляю. У тебя прелестная дочка, — кивнул в сторону комнаты Улле.

— Спасибо.

В прихожую вошла Эмма. Она наспех обняла Юхана. Он всё ещё ничего не понимал, и ему казалось, он стоит раскрыв рот, словно рыба, хватающая воздух.

— Послушай, у нас тут полная кутерьма. У Филипа жуткий приступ кашля, нам срочно нужно в больницу. Элин я с собой взять не могу, потому что одному нужно вести машину, а другому — держать Филипа, когда он снова закашляется. Так что я оставляю девочек на тебя. Но я сцедила молока, возьмёшь из морозилки и погреешь в микроволновке. Сара тоже ещё не поела. Позвоню тебе из больницы. Пока!

Не успел Юхан и глазом моргнуть, как Эмма с Улле и Филипом уже шли по дорожке. Он растерянно смотрел им вслед, а потом машина резко рванула с места и уехала.

Всё сложилось совсем не так, как он ожидал. Вместо приятного ужина с вином и романтического вечера с Эммой он остался с детьми один, впервые в жизни. Насчёт Элин он не беспокоился, но о чём вести речь с восьмилеткой, чёрт побери, думал он с отчаянием, в то время как желудок сводило от голода. Он уложил Элин в коляску, стоявшую в прихожей, из-за чего ребёнок тут же расплакался.

— Потерпи немного, крошка, — утешал он дочку, чувствуя нарастающую головную боль.

В холодильнике Юхан обнаружил пакет с чем-то похожим на куриное филе в маринаде, но что с этим делать, понятия не имел. На полках больше ничего подходящего не было, впрочем, и в морозилке тоже. Чем же им подкрепиться? Нужно срочно что-то придумать. Он вынул небольшую упаковку с грудным молоком и положил её в микроволновку, выбрав режим разморозки. Затем позвал Сару, но девочка не откликалась, поэтому он снова взял на руки Элин и пошёл искать старшую. Юхан уже общался с Сарой и Филипом пару раз, но при этом всегда присутствовала Эмма. Сейчас он чувствовал себя нескладным и растерянным. Непрекращающийся крик Элин не облегчал ни его положения, ни головной боли. В довершение ко всему под ногами путался щенок, и Юхан жутко боялся споткнуться и уронить дочку. Мозг будто парализовало, он никак не мог вспомнить, как же зовут собаку.

Наконец Сара нашлась. Она спряталась под журнальным столиком в гостиной и не сразу поняла, что её обнаружили. Юхан нерешительно потоптался рядом, а потом низко наклонился, практически улёгшись рядом со столом, всё ещё держа Элин на руках. Собака была вне себя от радости и принялась старательно вылизывать лицо ему и малышке, отчего та снова зашлась в плаче.

— Привет, — сказал он Саре, которая демонстративно заткнула уши.

О таком начале семейной жизни можно было только мечтать! У него, собственно, после долгого рабочего дня совсем не осталось сил для того, чтобы разбираться с кричащим младенцем, неуёмным щенком и заупрямившейся восьмилетней девчушкой. Да ещё на голодный желудок! Он был из тех, кто не терпит долгих перерывов в еде; когда сахар в крови падал, у него страшно портилось настроение.

Однако сейчас не время печься о собственных нуждах. Юхан попробовал выяснить у Сары, нет ли поблизости какой-нибудь пиццерии. Но девочка всё ещё плотно зажимала уши ладонями. Тогда он положил ей на колени кричащую Элин, и демонстративно отпустил малютку. Сара инстинктивно убрала руки от ушей и ухватилась за младенца.

— Здравствуй. Я голоден, — сказал Юхан. — Собираюсь заказать пиццу. Ты будешь?

Ответа не было.

— Как ты умело держишь Элин! Здорово, что у тебя появилась младшая сестрёнка, а?

Не произнеся ни звука, Сара с подозрением взглянула на него.

Юхан приподнялся, чтобы встать.

— Я сейчас позвоню в пиццерию. Закажу себе огромную «кальцоне» и большой стакан кока-колы. А ты что любишь? «Каприччозу»?

— Нет, «гавайскую», — ответила Сара.

— Отлично, такую для тебя и закажем. Подержишь пока Элин?

— Хорошо.

Сара уже не казалась такой недовольной.

— Прекрасно, потом возьмём коляску и сходим заберём пиццу, — предложил Юхан. — Коляску возить умеешь?

— Да, умею.

— Вот и ладно, и пёсик пускай с нами пойдёт, ему тоже нужно прогуляться.

— Это она. Её зовут Эстер.

— Какое славное имя! — соврал Юхан, — Давай я заберу Элин, поменяю ей подгузник и покормлю перед уходом. А ты пока, может быть, накроешь на стол? Я ведь не знаю, где тут у вас тарелки и всё остальное. Я же у вас в гостях. Поедим перед телевизором, хочешь?

— Да! — Сара просияла. — Мама нам никогда не разрешает. И папа тоже.

— Но сегодня можно сделать исключение, раз уж мы тут с тобой одни остались и с Элин.

— И с Эстер.

— Да, и с Эстер, конечно. Кстати, её кто-нибудь кормил?

— Мама её уже кормила.

— Замечательно. Хотя бы один из нас сыт.

Не считая звука работающего телевизора, в доме было совсем тихо, когда Эмма вернулась из больницы два часа спустя. Поначалу она разволновалась, но беспокойство тут же улеглось, как только она заглянула в гостиную. На широком угловом диване, откинувшись на спинку, сидел Юхан и вовсю храпел. У него на коленях примостились Сара и Эстер — и девочка, и собака крепко спали, а в кроватке, которую Юхан поставил рядом с собой, мирно посапывала Элин.

 

Суббота, 31 июля

Кнутас обещал приехать на дачу в субботу, но уже за завтраком понял, что не может бросить всё и бездельничать там целые выходные. Версия с противниками стройки гостиничного комплекса пока ничего не дала. Карин и Витберг собирались продолжить работу над ней, оба добровольно вызвались потрудиться в эти выходные, и Кнутас чувствовал, что ему стоит заняться тем же. Он позвонил жене, чтобы всё объяснить. Родители Лине приехали в гости из Дании, так что у неё и так хлопот хватало. Она сказала, что они справятся без него.

Комиссар собрался сделать себе ещё кофе и, пока он варился, сидел и гладил кошку. Кнутас с неудовольствием отметил, что газон за окном пожелтел. «Нужно будет полить его ближе к вечеру», — подумал он. В деле Мартины Флохтен они пока не продвинулись. С Гуннаром Амбьорнсоном он поговорит, как только тот вернётся из заграничной поездки, — ждать осталось всего день. Кнутас решил забыть на время про возможные связующие звенья и сосредоточиться на Стаффане Мельгрене. Если жена не причастна, тогда, может, и интрижка с Мартиной не имеет отношения к делу? Вероятно, полиция напрасно цепляется за эту версию. Кнутас вознамерился полностью отмести все размышления на эту тему и взглянуть на дело по-новому.

Что ещё присутствовало в жизни Мельгрена, из-за чего кто-то захотел его убить? Нужно получше разузнать об этом археологе. Кнутас позвонил Сюзанне, но она не отвечала ни по одному из номеров. Наверное, пожелала, чтоб её оставили в покое после всего, что произошло. Ладно, он попробует связаться с ней позже. Затем он позвонил в университет, но и там никто не брал трубку, суббота всё-таки. Комиссар просмотрел свои записи о Мельгрене и нашёл номер домашнего телефона Арона Бьярке. Может, он что-нибудь расскажет, ведь он был в курсе любовных похождениях Стаффана и, кроме того, показался человеком открытым и разговорчивым.

Арон Бьярке был дома. Он жил в старом городе, в переулке Скугрэнд; они договорились встретиться у него.

— Пойду тогда поставлю кофе, можем расположиться в саду, — сказал Бьярке, будто комиссар собирался прийти просто в гости, а не по делу.

Кнутас отправился к Арону Бьярке пешком. Дул свежий ветерок, поэтому не было так мучительно жарко. Пиджак он оставил дома. Комиссар вошёл в старый город через Южные ворота и направился дальше по улице Адельсгатан. Часы показывали начало одиннадцатого, большинство магазинчиков только что открылось, но народу пока было немного. Он пересёк площадь Стура-Торгет, где владельцы ларьков раскладывали товары, готовясь к предстоящей торговле. И всё это на фоне развалин церкви Санкта-Карин тринадцатого века — разительный контраст.

Домик Арона Бьярке был крошечным. Дверь изрядно перекосило из-за осадки грунта. Окна располагались так низко, что расстояние от подоконника до земли было сантиметров десять, не больше. Вдоль фасада тянулись розовые кусты. Преподаватель археологии, судя по всему, был человеком хозяйственным.

Бьярке открыл дверь сразу же, как только комиссар постучал, кнопка звонка отсутствовала. Кнутасу пришлось наклониться, переступая порог, чтобы не удариться головой. В помещении были низкие потолки, и выглядело оно мрачновато.

По пути в сад Кнутас с любопытством заглянул в кухню. Она была светлой и выглядела несколько старомодно: деревянный буфет, выкрашенный в белый цвет, небольшой раздвижной столик и занавески в сине-белую клетку. На окне выставлены в ряд всевозможные фигурки. В гостиной тот же низкий потолок, балки, как в деревенских домах, и повсюду старинная мебель.

— Как тут у вас красиво, — заметил Кнутас. — Интересуетесь антикварными вещами?

— Нет, если честно. Всё в основном досталось по наследству.

Позади дома был разбит маленький садик, где они и уселись.

Стол уже был накрыт. Бьярке налил чашку и подал Кнутасу, не спрашивая, хочет ли тот. К кофе он подал маленькие шоколадные пирожные.

— Я пришёл, собственно, чтобы поговорить с вами о Стаффане Мельгрене.

— Ах вот как? То, что с ним произошло, просто ужасно! Страшно подумать, убили студентку и преподавателя. Невольно спрашиваешь себя: не ты ли следующий? Наверное, каждому это в голову приходит, в университете все очень обеспокоены.

— Да, конечно, — сухо ответил Кнутас.

Всю неделю в полицию поступали звонки от взволнованных и испуганных людей, начиная с родителей студентов, которые тревожились за жизнь своих чад, и заканчивая представителями Союза предпринимателей, озабоченными оттоком туристов с острова. Звонившие из университета были на грани отчаяния и требовали, чтобы полиция немедленно упекла за решётку убийцу. Их реакцию можно было понять, но у полицейских и так дел невпроворот, и оказывать психологическую помощь всем желающим некогда. Кнутас вздохнул и встретился взглядом с Ароном:

— Как хорошо вы его знали?

— Довольно-таки хорошо, сказать по правде. Мы ведь много лет проработали вместе: последние пять лет в университете и до этого в народной школе в Хемсе — они тогда курировали археологические раскопки.

— Вы общались в свободное время?

— Нет, у него ведь семья, четверо детей, так что в обычной жизни мы не пересекались. — Арон Бьярке улыбнулся и сунул в рот шоколадное пирожное.

Кнутас разглядывал сидевшего напротив него мужчину средних лет, одетого в шорты и футболку. Его дружелюбие граничило с угодливостью. Несмотря на видимую открытость и доброжелательность, Бьярке был довольно одинок, так показалось комиссару. Но что это он сидит и размышляет о собеседнике, когда пришёл выведать что-нибудь о Стаффане Мельгрене?

— Вкусный кофе, — похвалил Кнутас, чтобы прервать молчание. — Вы рассказывали в прошлый раз о любовных похождениях Мельгрена и произвели впечатление человека осведомлённого. Все были в курсе его увлечения студентками?

— К сожалению, приходится признать, достаточно много людей знало об этом, по крайней мере среди его студентов. Они ведь уже взрослые, и хотя ректор считала такое поведение неприемлемым, предпринять ничего не могла. Да и к тому же вопрос деликатный, а Мельгрена в университете ценили и как преподавателя, и как специалиста по археологии.

— Неужели никто не жаловался?

— Мне кажется, все предпочитали смотреть на это сквозь пальцы. Он ведь был женат, и у них с Сюзанной один за другим рождались дети. Коллеги не могли взять в толк, как действовать в такой ситуации.

— А как же вы?

— Мы со Стаффаном хорошо знали друг друга в профессиональном плане, но никогда не касались вопросов личной жизни. Поэтому и я воздерживался от комментариев. Возможно, зря, думается теперь, после всего случившегося.

— Что вы имеете в виду?

— Нетрудно предположить, что убийство связано с изменами. Как бы то ни было, именно такие слухи ходят в университете.

— Вы знаете кого-нибудь, с кем Стаффан проводил свободное время?

— Боюсь, нет. Он не особенно общался с коллегами по работе. Может быть, понимал, что все в курсе, и стыдился. А с кем они с женой могли общаться среди прочих, я понятия не имею.

Кнутас вышел из дома Арона Бьярке, с сожалением отметив, что картина ничуть не прояснилась.

 

Воскресенье, 1 августа

Едва комиссар успел прикорнуть в шезлонге, как зазвонил телефон. Кнутас провёл на работе всё утро, так и не продвинувшись в расследовании. В обед он сдался и ушёл домой. Приготовил себе омлет и потом вышел посидеть в сад, где и задремал. Поспать он успел минут пять. Разбуженный звонком, он взял трубку.

— Добрый день, это Юнсон, я звоню из аэропорта.

— Да?

— Мы тут с напарником встречаем Гуннара Амбьорнсона. Его подруга тоже здесь.

— Ну и?.. — В голосе Кнутаса слышалось нетерпение.

— Он не прилетел.

— Что?!!

— Его не было на том самолёте из Стокгольма, на котором он должен был прилететь.

— Вы уверены, что не проглядели его?

— Нас тут трое, он бы ни за что не проскочил незамеченным, это исключено.

— А самолёт из Марракеша в Стокгольм? Он был на его борту?

— Не знаю, не проверяли.

— Немедленно узнайте и, как только что-то выясните, перезвоните мне.

Кнутас встал и отправился в ванную, где сполоснул лицо холодной водой. Куда, чёрт побери, подевался этот Амбьорнсон? Неужели он решил остаться в Марокко?

Когда комиссар снова вышел на улицу, зазвонил телефон. Расторопность Юнсона была достойна подражания.

— Он зарегистрировался на рейс из Марракеша, прошёл ворота выхода на посадку и предъявил посадочный талон, следовательно, можно сказать с уверенностью, что он был на борту этого самолёта. Получается, он пропал где-то по пути из международного терминала Арланды в терминал для внутренних линий. На рейс до Висбю он не зарегистрировался.

— Точно?

— Абсолютно, я получил информацию от работников аэропорта.

— Но как он мог пропасть в этом промежутке?

— У него изменились планы, такое случается.

Кнутас откинулся на спинку шезлонга и задумался.

Неужели Гуннар Амбьорнсон внезапно решил остаться в Стокгольме?

В принципе ничего удивительного в этом не было. Надо полагать, он встретил кого-то в дороге и изменил свои намерения. Однако, учитывая события последних недель, его исчезновение было тревожным знаком.

Комиссар набрал номер полиции Стокгольма.

 

Понедельник, 2 августа

Выходные превзошли все его ожидания! Юхан уже давно не чувствовал себя таким счастливым, как этим утром. Они с Эммой отдыхали, подолгу гуляли, готовили вкусный ужин и валялись на диване перед телевизором. Как все нормальные супруги. Больше всего удовольствия он получил от возможности постоянно находиться рядом с Элин. Просыпаться с ней по утрам, кормить её, менять распашонки и подгузники. Он осознал, как ему этого не хватало, как сильно он хотел заботиться о дочери. И теперь, после таких чудесных выходных, он готов был предъявить Эмме новые требования. Он больше не позволит ей держать его на расстоянии. Если она не хочет, чтобы они начали жить вместе, то ей придётся смириться с тем, что он будет иногда забирать Элин к себе.

Уверенность, что он справится, появилась не в последнюю очередь из-за вечера пятницы, когда ему поручили ещё и Сару. В нём зародилась новая надежда: может, у него получится быть хорошим отчимом? Он с нетерпением ждал следующей встречи с Сарой и Филипом.

День начался, как обычно, с телефонного звонка Гренфорсу. Редактор удивил его, сказав, что Юхан может заняться своими делами, если ничего достойного внимания не произойдёт.

Репортёр решил для начала расчистить завалы на рабочем столе.

Пия воспользовалась передышкой и уехала на станцию техобслуживания помыть и проверить автомобиль. Юхан проглядел бумаги, выбросив в корзину большую часть, а важные документы сложил в папку. Пыль стояла столбом — помещение редакции явно нуждалось в уборке.

Взгляд репортёра задержался на вырезке из «Готландс алеханда», в которой сообщалось о дерзкой краже из Фурнсалена, случившейся пару недель назад. Событие, несомненно, вызвало бы много шума, если бы страшные убийства не затмили собой все другие новости.

Он позвонил в полицию и попросил соединить его со следователем по этому делу. Когда трубку взял Эрик Ларсон, Юхан объяснил причину звонка.

— Да, мы работаем над кражей, но, боюсь, пока не приблизились к разгадке, — сообщил полицейский озабоченным тоном.

— У вас есть подозреваемые?

— Нет.

— А версии?

— Пока ничего, что может нам помочь схватить вора.

— Подобные кражи случались раньше?

— Нет, из Фурнсалена точно нет.

— Что преступник будет делать с украденным браслетом? Такую вещь, наверное, нелегко продать.

— Оставит себе, хотя это маловероятно, или продаст. Мы думаем, здесь речь о заказной краже, то есть у него уже есть покупатель. Вероятно, это коллекционер, может, из-за границы. Древними находками с Готланда активно торгуют на международном рынке.

— Сколько может стоить такой браслет?

— Не могу предположить. Коллекционер, наверное, отдал бы за него любую сумму. Когда оценивают серебряные монеты, например, то стоимость какого-нибудь необычного экземпляра в хорошем состоянии обычно приравнивают к десяти тысячам шведских крон. Подумайте только, сколько можно выручить за целый серебряный клад, в котором сотни монет! На острове ещё полно этих кладов, до сих пор находят по одному в год.

— Но почему ничего не предпринимается, чтобы остановить кражи? — с удивлением спросил Юхан. — Масса ценностей пропадает, а полиция и не чешется!

— Мы, безусловно, пытаемся найти расхитителей древностей, но это непростая работа. И, честно говоря, усердию полицейских вовсе не способствует тот факт, что в случае суда, если уж удалось затащить туда преступника, негодяй обычно отделывается лёгким испугом. Закон о культурных ценностях слишком мягок и предусматривает такие незначительные сроки заключения, что полиция не считает нужным тратить уйму сил на поимку того, кто через пару месяцев снова выйдет на свободу.

— И вы тоже так считаете?

— Я этого не говорил. Но расхитителей древностей очень трудно поймать, особенно если не удалось застукать их на месте преступления.

Юхан поблагодарил за информацию и закончил разговор, договорившись, что возьмёт у Ларсона интервью в ближайшие дни. Репортёр хотел побольше разузнать о кражах, прежде чем выпускать сюжет. Он позвонил в диспетчерскую полиции и попросил прислать ему все заявления о пропаже древностей и археологических находок за последний год. Сотрудница архива пообещала, что факс будет у Юхана на столе совсем скоро, ведь таких заявлений штук десять, не больше.

Юхан решил пока пойти сварить себе кофе. Он размышлял о том, насколько легкомысленно полиция относилась к пропаже древностей. Ему самому казалось неприемлемым, что культурно-исторические ценности, высоко котирующиеся на подпольном рынке, исчезают не только с острова, но и из страны.

В факсе зашуршала бумага, и Юхан бросился смотреть. Заявлений было всего семь. Одно из них касалось кражи из Фурнсалена, другие свидетельствовали о пропажах из музейного хранилища и с мест раскопок.

Одно из заявлений привлекло его интерес. Оно было датировано двадцать девятым июня и сообщало о том, что с места раскопок во Фрёйеле пропало ожерелье из янтаря в серебряной оправе. Заявитель — участник раскопок нашёл драгоценность днём ранее. Ожерелье положили в пакет и оставили в ящике в одном из вагончиков рядом с площадкой. В них археологи хранили находки, компьютер и всякие инструменты. На следующий день, когда заявитель решил осмотреть ожерелье, его на месте не оказалось. Никто не мог объяснить, как это произошло. Вагончики запирали на ночь, а следов взлома на замке видно не было.

Заявителем была некая Катья Рёнгрен, Имя показалось Юхану знакомым. Порывшись в своих бумагах и найдя список участников раскопок, работавших вместе с Мартиной Флохтен, он обнаружил, что оно тоже в списке.

Катья Рёнгрен была одной из тех студентов, кто прервал занятия после смерти Мартины.

Она жила в Гётеборге. Юхан узнал в справочном номер её телефона и набрал его, не откладывая. Представившись, он изложил причину звонка.

— Это её мама, а Катьи нет дома.

— Дело крайне важное, где я могу её найти?

— Дочь сейчас на Готланде.

— Но ведь она прервала обучение несколько недель тому назад?

— Она приехала домой всего на пару дней, а потом вернулась обратно, чтобы попытаться всё-таки его завершить.

— Вы связывались с ней после этого?

— Да, и не раз. Она сказала, что больше не может жить на турбазе, все комнаты заняты, поэтому остановилась у друзей в Висбю. Позвоните ей на мобильный. Дать вам номер?

Проверка списка пассажиров паромной компании ничего не дала. Полицейские предположили, что Амбьорнсон передумал и отправился домой на пароме, но ошиблись.

Многочисленные допросы тоже ни к чему не привели. Даже коллеги из Центрального управления, несмотря на общепризнанную компетентность, не могли помочь. Агнете Ларсвик опять пришлось вернуться в Стокгольм, чтобы заняться другим расследованием.

После совещания в управлении в восемь утра Кнутас решил отправиться по следам убийцы. Он сообщил диспетчеру, что его не будет на месте ближайшие пару часов, и, сев в свой старенький тарахтящий «мерседес», уехал.

Погода в последнее время начала портиться. Ночью прошёл дождь, и, когда он выехал на прибрежное шоссе, взяв направление на юг, в небе угрожающе сгустились тучи. Не доезжая до Клинтехамна, комиссар свернул на Варфсхольм и припарковался у пансионата. Народу было немного, вероятно, в такую погоду туристы предпочитали Висбю.

Кнутас поднялся на веранду пансионата и уселся за тем же столом, за которым Мартина с друзьями сидела месяц назад. Моросило, дул прохладный ветер. Море было серого цвета, а из порта доносился шум работающей техники. Вовсе не рай для отпускников, каким комиссар запомнил это место, когда они с Карин приезжали сюда в последний раз. Кнутас поднялся и посмотрел в направлении ведущей к турбазе тропинки, на которой молоденькая девушка повстречала убийцу. Но почему именно там?

Комиссар повторил путь Мартины, остановившись посредине тропинки в том месте, где ветви растущих по обеим сторонам ив превратили её в своеобразный туннель, защитив дорожку от ветра и дождя. Где-то здесь он напал на Мартину, потом дотащил её до парковки и дальше по газону к можжевёловым кустам и к берегу, где позже нашли её кольцо. Комиссар пошёл той же дорогой, какую, представлялось ему, проделал преступник. Эта часть пляжа была полностью скрыта от чьих-либо глаз. Значит, тут он мог позволить себе разгуляться. Утопив девушку, он, должно быть, запихал тело в багажник и уехал. Кнутас постоял на берегу ещё какое-то время, оглядываясь. Может, они договорились о встрече? Может, у Мартины была ещё одна тайна, не связанная с её любовником? Может, когда она раньше приезжала в Швецию, она познакомилась с кем-то, о ком никто не подозревал?

Полиция проверила все варианты, касающиеся участников раскопок и преподавателей университета. Тут должно быть что-то ещё, какая-то другая тайна.

Следующей остановкой на пути комиссара был Вивесхольм. Кнутас прогулялся через лес к заброшенной вышке, задержавшись у места, где нашли труп Мартины. Вряд ли он когда-нибудь забудет зрелище, открывшееся ему тем утром.

Он дошёл до самого конца мыса. Природа здесь была суровая и дикая. Она напомнила ему вересковые пустоши в Северной Ирландии, где они с семьёй путешествовали на автомобиле пару лет назад. Комиссар прищурился из-за ветра, а капли моросящего дождя тут же намочили лицо, как только он поднял взгляд к небу. В такую промозглую погоду казалось, что осень уже наступила. Он посмотрел в сторону домишек рыбацкой деревни Кувик. Где-то там, едва различимая в дымке, одиноко стоит часовенка. Всего полгода назад в ней проходила похоронная церемония: провожали одного из его лучших друзей. Небольшое строение из известняка стояло обособленно, окна выходили на море. Многие моряки закончили здесь свой путь.

Пока он стоял там, под порывами ветра и дождя, его вдруг осенило. Он вспомнил слова Агнеты Ларсвик, сказанные про способ убийства. И тут он понял, что ему нужно сделать.

Катья Рёнгрен не брала трубку. Юхан оставил ей голосовое сообщение, попросив перезвонить как можно скорее.

Откинувшись на спинку стула, он заложил руки за голову и задумался. Что всё это значит? Катья заявила о пропаже, потом покинула раскопки, а теперь вернулась, чтоб продолжить. Вполне возможно, ничего особенного. Но кражи не давали репортёру покоя.

Юхан сел за компьютер и вышел в Интернет. Наугад печатал в строке поисковика слова, так или иначе связанные с археологическими находками Готланда. Информации оказалось масса, но большая часть интереса не представляла. И тут Юхан вздрогнул. Он наткнулся на американский сайт, который торговал древностями с Готланда. Утварь, инструменты, монеты и украшения в открытую выставлялись на продажу. Был указан адрес для связи. Юхана озарило: назвавшись чужим именем, он отправил письмо, сообщив, что желает приобрести кое-какие предметы, и попросив ответить ему побыстрее.

Зазвонил телефон. Это была Катья Рёнгрен. Она подтвердила, что подавала заявление в полицию, но история так ничем и не закончилась. Катья не имела ни малейшего представления, кто мог совершить кражу, даже не догадывалась. Зато она рассказала, что Мартина тоже обнаружила пропажу и тоже собиралась заявить о ней. Но Катья не знала, успела ли она это сделать. У девушки сложилось впечатление, что Мартина кого-то подозревала, хотя признать это отказывалась.

После беседы с Катьей Юхан погрузился в размышления. Значит, Мартина собиралась обратиться в полицию, но так и не сделала этого. Возможно, она бы успела, если б её не убили? Неужели мотивом преступления стали эти кражи? Кто-то почувствовал, что его деятельности угрожают девушки-археологи, случайно напавшие на его след, и решил обезопасить себя любой ценой. Но в таком случае Катье тоже должна была грозить опасность. Более того, её должны были убить первой, раз она уже подала заявление в полицию. И при чём здесь Стаффан Мельфен? Может, он был замешан в воровстве? Юхан чувствовал: если разобраться в истории с пропажей находок, это приведёт его к ответу, кто убийца. Должно быть, всё взаимосвязано: кражи из Фурнсалена, из хранилища и с места раскопок. А теперь ещё оказывается, подобными вещами торгуют в Интернете, — очевидно, что такая деятельность незаконна. Каким образом к американцам попали археологические находки с Готланда? Не иначе, через руки воров!

Компьютер запищал — в электронный почтовый ящик Юхана пришло письмо. Оно было из США.

Репортёр придвинулся к экрану.

Вернувшись в управление, Кнутас тут же позвонил в Стокгольм Агнете Ларсвик. Ему повезло, она как раз вернулась с одной встречи и собиралась на следующую.

— Способ убийства может каким-то образом быть связан с религией? — спросил комиссар.

— Что именно вы имеете в виду?

— Мартина Флохтен и Стаффан Мельгрен оба увлекались эпохой викингов. Когда их убили, они как раз занимались раскопками древнего порта викингов. В их времена ведь верили в асов, ну, вы знаете, Тор, Один и другие. А викинги совершали жертвоприношения, мы все слышали об этих обрядах. Вы как раз говорили, что способ убийства носит ритуальный характер. Может, он связан с верой в асов, а точнее, с традицией приношения жертв богам?

— Не знаю, — протянула Агнета с сомнением. — Я не сильно осведомлена в таких вопросах, но версия вполне вероятная. Можете повисеть немного на телефоне?

— Конечно.

Кнутас услышал, как она положила трубку и стала листать какие-то бумаги. Через пару минут она снова взяла трубку:

— Вы ещё тут? Я знаю одного историка религии, он работает в Стокгольмском университете и занимается древнескандинавской религией и мифологией. Его зовут Мальте Муберг, он наверняка вам поможет.

Агнета продиктовала номер, и не прошло и минуты, как комиссар уже разговаривал с Мубергом. Кнутас представился и рассказал вкратце о том, как погибли жертвы.

Мальте Муберг отвечал размеренно, голос у него был сухой, с хрипотцой:

— Существует понятие «тройная смерть», когда жертву лишают жизни тремя способами. Считается, что эта традиция коренится в религии кельтских и древне-германских племён и что она бытовала в период с трёхсотого года до нашей эры по трёхсотый год нашей эры. Поскольку жертву убивали через повешение, удар ножом и утопление, принято говорить, что каждый из способов умерщвления был посвящён одному из богов.

Внезапно всё встало на свои места. Так просто. От волнения Кнутас едва мог усидеть на стуле.

— Как это связано с древнескандинавской религией? — спросил он с нетерпением.

— Жертвоприношение было ключевым понятием в религии дохристианской Скандинавии. В то время царила вера в асов. Рассказ о Сотворении мира начинался историей о великане Имире, убитом для того, чтобы из его тела создать мир. Бог Один пожертвовал глазом, дабы испить из источника мудрости. Позже он снова принёс себя в жертву, чтобы постичь магию рун. Чаще всего в жертву богам приносили пищу и напитки, иногда животных и в совсем редких случаях — людей. Описанный вами способ убийства использовался и в те времена. «Тройная смерть» посвящалась Одину, Тору и Фрейру — самым могущественным богам древнескандинавского культа, который преобладал в эпоху викингов. Тогда богов делили на три группы: на асов, ванов и альвов. Тор и Один относились к асам, которых традиционно ассоциировали с войной и властью, а Фрейр был из рода ванов и символизировал плодородие. Не знаю, насколько вы разбираетесь в древнескандинавской мифологии…

— Проходил в школе, как и все, но это было сто лет назад. Освежите мою память.

— Один — верховный бог, отец и предводитель асов, правитель над людьми. Он старейший и мудрейший из богов, живёт в небесном чертоге Валгалла. Он бог войны и одновременно покровитель скальдов, именно он создал руны. Тор — сын Одина, тоже бог войны, но больше известен как бог грома и молнии. Тор владеет молотом Мьёльнир, который вызывает гром. Вы наверняка всё это и сами помните. И наконец, Фрейр — самый главный среди богов плодородия. Он давал людям хороший урожай, покровительствовал миру, приносил семейное счастье и благополучие.

— Тот факт, что преступник, по всей видимости, собрал кровь жертв, имеет какое-то отношение к мифологии?

Безусловно. Кровь играла важную роль в процессе жертвоприношения. Когда убивали животных — свиней, лошадей, быков, — их кровь собирали в сосуды. Для религии тех лет было характерно рисовать изображения богов жертвенной кровью.

— Всё сходится, — выдохнул комиссар. — Способ убийства, собранная кровь, абсолютно всё!

Оставалось спросить лишь об одном. Сведения о лошадиных головах ещё не успели стать достоянием общественности, поэтому комиссар рассказал Мальте Мубергу о шестах, найденных во дворе у Мельгрена и Амбьорнсона.

Историк умолк. Кнутасу даже показалось, что их разъединили, но вот Муберг снова заговорил, причём тон его заметно изменился:

— Это называется «нитсшест». Голову лошади насаживают на деревянный кол и устанавливают рядом с домом человека, против которого направлена угроза. Это магический ритуал, имеющий необыкновенную силу, своего рода проклятие. Если кто-то получает нитсшест, значит, ему серьёзно угрожают.

— Руководитель раскопок Стаффан Мельгрен был убит спустя пару дней после того, как в его дворе водрузили нитсшест.

— А что со вторым, получившим то же послание?

— Мы пока не можем установить, где он находится, — ответил Кнутас.

— Правда? На вашем месте я бы постарался разыскать его как можно скорее. А в остальном советую выяснить, кто из лиц, близких к жертвам, интересуется верой в асов.

Повесив трубку, Кнутас тут же позвонил Сюзанне Мельгрен, чтобы узнать, не исповедовал ли её муж веру в асов. Сюзанна утверждала, что нет. Нередко он пропадал вечерами или по выходным, не объяснив своего отсутствия, но она всегда думала, что он проводит время с другими женщинами.

Такой же ответ комиссар получил от подруги Гуннара Амбьорнсона. По её словам, он был атеистом.

Кнутас созвал следственную группу на совещание и рассказал о беседе с историком религии из Стокгольма.

— С самого начала было ясно, что всё дело именно в этом, — отреагировал Кильгорд. — Хотя кто верит в асов в наши дни? Религия довольно своеобразная.

— Не менее странная, чем вера в Христа, или Мухаммеда, или кого-то ещё, — возразила Карин. — Мне нравится эта языческая религия, особенно то, что у них много богов и божества женского пола имеют такое же значение, как божества мужского пола.

— Давайте не будем тратить время на обсуждение религиозных взглядов друг друга, а сконцентрируемся на новой версии, которая, хочется надеяться, приведёт нас к разгадке, — нетерпеливо прервал рассуждения коллеги Кнутас. — Преступник, по всей видимости, находится на острове, и я сильно удивлюсь, если окажется, что у него нет сообщников. Они должны действовать как минимум вдвоём.

— Поскольку мы предположили, что преступник имел отношение к умерщвлению животных, мы проверили всех работников скотобоен на Готланде, но ничего интересного не обнаружили, — сообщила Карин. — То же самое с ветеринарами.

Кнутас казался удручённым:

— Но теперь мы знаем, во всяком случае, что способ убийства имеет отношение к «тройной смерти» — древнескандинавскому обычаю. Кто мог воспользоваться этим обрядом?

— Тот, кто интересуется верой в асов и древнескандинавской мифологией, член общины последователей этой веры, — предположил Кильгорд.

— У нас на Готланде есть такие? Кто-нибудь знает? — обратился ко всем Кнутас.

В ответ все покачали головой.

— Те, кто занимается средневековыми реконструкциями, наверное, не имеют к этому отношения? — спросила Карин. — Они сейчас вовсю готовятся к Средневековой неделе, которая начнётся со следующего понедельника. Но они вряд ли исповедуют веру в асов.

— После язычников-викингов в начале двенадцатого века произошла христианизация Скандинавии, — ответил Кнутас. — Но очевидно, что здесь может быть определённая связь. Нам следует начать с поиска организаций, которые причисляют себя к последователям веры в асов, а потом уже поищем среди тех, кто занят подготовкой Средневековой недели. У них тоже, наверное, есть своё объединение?

— Я займусь этим, — вызвалась Карин.

— С удовольствием помогу тебе, — добавил Кильгорд. — История выходит занятная…

— Отлично, возьмите в помощь других коллег. Теперь это наша основная версия, поэтому следует сконцентрироваться на ней. Всё началось в июне с обезглавленной лошади в Петесвикене, поэтому вернёмся к тому событию и начнём всё сначала. Проверим каждого, кто так или иначе упоминался в ходе расследования, выясним, не связан ли кто с верой в асов или с древнескандинавской мифологией.

 

Среда, 4 августа

Отправитель писем скрывался под английским ником Viking Venture, но Юхан довольно быстро смекнул: человек, на которого он вышел через американский сайт, был шведом, возможно с Готланда. Как бы невероятно это ни звучало, но речь шла о жителе Готланда, торговавшем археологическими находками на американском интернет-сайте. Они с ним обменялись несколькими электронными письмами. Юхан выдавал себя за покупателя, готового выложить кругленькую сумму за находки эпохи викингов с острова Готланд. Продавец сказал, что может предложить ряд интересных предметов. Юхан притворился коллекционером из Сконе, и в результате переписки ему удалось уговорить человека, называвшего себя Viking Venture, увидеться лично. Они назначили встречу на ближайшую субботу у ледовой арены, недалеко от Висбю.

Юхан собирался заснять торговца краденым с помощью мини-видеокамеры, которая имелась у них в редакции. Вместе с Пией они тщательно спланировали всю операцию, договорившись, что ничего пока не скажут ни полиции, ни стокгольмским коллегам. Это их собственное расследование. Юхан чувствовал воодушевление.

Эмма позвонила ему на работу и предложила устроить ужин у неё дома в субботу вечером, позвать Пию и Никласа Аппельквиста. Первый званый ужин вместе — ещё один признак того, что Эмма начала поддаваться. Наконец-то они на пути к нормальным отношениям! Руководство приняло решение продлить работу редакции на Готланде и оставить команду ещё и на осень, а Пию снова взяли оператором. Место репортёра, само собой, осталось за Юханом, ведь он хорошо зарекомендовал себя и к тому же хотел и дальше жить на острове. Он был благодарен судьбе за то, что всё так сложилось и хотя бы о работе можно было не беспокоиться. Кроме того, у него было право видеть своего ребёнка и он нёс ответственность за это право.

Юхан был твёрдо уверен: как бы ни сложились их отношения с Эммой, он никогда не пренебрежёт общением с дочерью.

С тех пор как родилась Элин, Юхан с радостью заметил, что Эмма изменилась. Она тянулась к нему, не стеснялась показаться слабой, открыть свои чувства. Как будто, став отцом её ребёнка, он для неё ещё больше стал значить. Отныне она всегда будет зависеть от него, так или иначе. Эта мысль ему нравилась.

 

Четверг, 5 августа

Паром «Северная звезда» прибыл из Риги, величаво пришвартовавшись у пристани номер одиннадцать в порту Висбю утром четверга. Город встретил приезжих во всём великолепии. Солнце озаряло фасады тёплым золотистым светом, температура уже успела подняться до плюс двадцати. У американских туристов был всего день для того, чтобы ознакомиться с Готландом, прежде чем их увезут дальше, в Стокгольм. Ещё спускаясь по трапу, они уже вовсю восторгались увиденным. Шпиль собора, крепостная стена и средневековые дома завораживали. В порту царило оживлённое, полное ожиданий настроение. На пристани уже выстроились в ряд десять отмытых до блеска туристских автобусов с кондиционером, готовых поглотить сотни пассажиров, сходящих с парома. Все были одеты в шорты, футболки и кепи, у каждого на животе болтался фотоаппарат. Средний возраст — около пятидесяти-шестидесяти, хотя иногда в галдящей толпе встречались пары помоложе. Туристов ожидали местные гиды, заметные благодаря голубым жилеткам Союза экскурсоводов. Автобусы быстро заполнились и друг за другом выехали из гавани, готовые завоёвывать остров.

Автобус Матильды Дракенберг покинул порт одним из первых. Гиды договорились между собой так, чтобы маршруты не совпадали. Автобус Матильды должен был сначала отправиться за город, а потом вернуться обратно. Первая остановка намечалась в заповеднике Хёгклинт, откуда открывался поразительный вид на Висбю и на море. Затем их ожидали Ботанический сад и пешая экскурсия в старом городе, которая должна была закончиться у Восточных ворот, откуда туристов отпускали побродить самостоятельно, чтобы они пообедали и прошлись по магазинам.

Матильда поприветствовала гостей и ещё до того, как автобус успел выехать на шоссе, ведущее к Хёгклинту, начала рассказывать об истории Висбю. Все туристские группы были удивительно похожи: восторженные американцы задавали множество вопросов и восхищались всем, что насчитывало более сотни лет. Когда она сообщила, что крепостную стену возвели в тринадцатом веке, глаза у них расширились.

Автобус подъехал к скале Хёгклинт как можно ближе, ведь американцы не славились любовью к пешим прогулкам, к тому же некоторые в их группе явно страдали избыточным весом. Один пожилой мужчина ходил с палочкой, казалось, ему действительно трудно передвигаться. Матильда опасалась предстоящей прогулки по улочкам Висбю, вымощенным булыжником.

Она подождала, пока все выйдут из автобуса, и повела туристов по небольшому склону к смотровой площадке.

Когда Матильде впоследствии пришлось рассказать о том, что она видела тем утром, ей было сложно вспомнить, в каком порядке всё произошло. Она отчётливо помнила, как туристы весело переговаривались и как к ней подошёл мужчина из Висконсина, которого интересовало всё на свете, начиная со среднего дохода на душу населения в Швеции и местоположения дома Бергмана на Готланде и заканчивая вопросом, кто, по мнению шведов, убил Улофа Пальме. В каждой группе обычно находился такой любознательный турист, который отводил в сторонку, постоянно что-то спрашивал и жутко выматывал. Она вспомнила, как пыталась уклончиво отвечать на его вопросы, объяснив, что расскажет об этом позже, так чтоб все могли услышать. Мужчина, правда, намёка не понял и продолжал в том же духе.

Группа собралась на вершине скалы и наслаждалась великолепным видом на Висбю и открывшуюся перед ними береговую линию.

Плато возвышалось над морем на пятьдесят метров, скалы круто уходили вниз, где волны разбивались в пену. Здесь всегда дул сильный ветер. Матильда рассказала туристам об уступе в скале чуть пониже того места, где они стояли, который в народе прозвали «козья смерть», потому что козы, которым удалось туда спуститься, чтобы полакомиться сочной травой, уже не могли выбраться наверх и умирали там от голода. Некоторые из группы решились преодолеть сложный спуск и кое-как добрались до места, где погибали козы. Остальные предпочли пойти в близлежащий лесок, чтобы, укрывшись от ветра, продолжить любоваться красивыми видами.

Внезапно раздался душераздирающий вопль. На долю секунды Матильду охватил страх, что кто-то из её туристов свалился с уступа, но потом она поняла, что крик доносился со стороны леса. Она ринулась к деревьям, где её встретило зрелище, которое она никогда не забудет.

На дереве безжизненно болтался на верёвке обнажённый труп мужчины. На животе виднелся порез, кровь из которого стекла по ногам на землю. Увидев лицо с широко раскрытыми глазами, уставившимися на неё, Матильда сразу узнала его.

Спустя двадцать минут после звонка в полицию Кнутас и Карин уже прибыли в Хёгклинт и выходили из машины. Не проронив ни слова, они пробрались через толпу взволнованных туристов, которым довелось увидеть не самые обычные «достопримечательности» острова. Вокруг места происшествия уже протягивали ленту полицейского ограждения. Приехало ещё несколько туристских автобусов, но их встречали у самой парковки полицейские, требуя разворачиваться и уезжать. Объяснений никто не давал, поэтому удивлённые гиды с водителями подчинялись, так и не поняв, в чём дело. Кнутас слышал, как народ переговаривался, прозвучало слово «самоубийство». Версия не случайная, поскольку скала Хёпслинт была излюбленным местом кандидатов в самоубийцы.

Когда комиссар с Карин поднялись на плато, к ним примкнули Сульман, Витберг и Кильгорд. Болтающееся в воздухе тело на фоне поблёскивающего моря и неба василькового цвета было видно издалека. Кнутас медленно покачал головой, разглядев уже знакомые признаки.

Гуннар Амбьорнсон вернулся домой.

Убийство депутата местного самоуправления от Социал-демократической партии стало в четверг новостью номер один по всей Швеции. На пресс-конференции, которая состоялась во второй половине дня, присутствовали даже представители норвежских, финских и датских СМИ. Учитывая огромное количество свидетелей, утаить страшные детали преступления было невозможно. В воздухе витали всевозможные предположения о сектах, ритуальных убийцах и оккультизме, в то время как полицейских завалили вопросами о двух предыдущих жертвах. Полицейские подтвердили, что сходство в способе убийства существует, но не стали уточнять, какое именно.

Когда пресс-конференция, самая длинная из тех, на которых Кнутасу приходилось когда-либо присутствовать, закончилась, комиссар почувствовал себя окончательно вымотанным. Но дальше всё только усложнилось.

В прессу просочилась новость о том, что Гуннар Амбьорнсон получил послание в виде шеста с лошадиной головой. А когда журналисты узнали, что то же самое приключилось со Стаффаном Мельгреном незадолго до смерти, по Швеции будто прокатилась волна: репортёры всех средств массовой информации из каждого уголка страны бросились покупать билеты на ближайший самолёт до Готланда.

После пресс-конференции Кнутас вместе с другими следователями, спасаясь от своры журналистов, попросили их ни с кем не соединять. Тяжелей всех пришлось Ларсу Норби, которому в роли пресс-секретаря предстояло в одиночку выстоять под напором СМИ. Полицейские опасались, что столь широкое освещение в прессе усложнит их работу по поимке преступника.

Следственная группа совместно с Центральным управлением начала масштабную работу: полиция допрашивала демонстрантов, выступавших против стройки, членов организаций, исповедующих веру в асов и имеющих отношение к Готланду, коллег Амбьорнсона и всех, кто так или иначе мог быть замешан в этом деле.

Кнутас чувствовал, что преступник где-то рядом, отчасти потому, что выбор места для размещения жертв и шестов с головами свидетельствовал о хорошем знании острова. Чужак поступил бы иначе.

Полиция окончательно отказалась от мысли о том, что убийцей может быть женщина. Требовалась исключительная физическая сила, для того чтобы затащить тело Гуннара Амбьорнсона на гору и вздёрнуть его на дереве. Если предположение, что преступник — местный, верно, то он, должно быть, покинул остров в субботу, самое позднее в воскресенье, чтобы встретить Амбьорнсона, прилетевшего с пересадкой из Парижа. Каким-то образом они встретились в Стокгольме, возможно прямо в аэропорту. Судя по всему, Амбьорнсон не планировал ничего подобного, ведь его самолёт из Парижа прилетал в 12.45, а рейс на Готланд был уже через час. За это время он как раз мог успеть забрать багаж, пройти таможню, попасть в терминал для внутренних рейсов и зарегистрироваться.

Кто-то, по всей вероятности, приехал в Стокгольм и встретил Амбьорнсона, когда тот вышел из самолёта. Последовал бы Гуннар за незнакомцем, зная, что ему угрожает опасность? Вряд ли. Значит, он знал этого человека, доверял ему. И этот кто-то уговорил его остаться. Как ему удалось?

Затем Амбьорнсон вернулся на Готланд, живой или мёртвый — неизвестно. Пока сложно было сказать, убили его на материке и перевезли на остров или лишили жизни уже на острове. Эрик Сульман предположил, что Амбьорнсон погиб несколько дней назад. Судмедэксперт должен был вот-вот прибыть в Висбю, так что скоро они будут знать наверняка.

Полиция связалась с родственниками Амбьорнсона в Стокгольме, но никто из них не видел и не слышал Гуннара уже довольно давно. Его подруга была в отчаянии и не догадывалась, куда он мог пропасть, выйдя из самолёта в Арланде. Он не звонил ей с того дня, как вернулся в Швецию.

После осмотра тела судмедэкспертом на месте преступления труп должны были отправить в отдел судебно-медицинской экспертизы в Сольне. Но Кнутас уже сейчас догадывался, какие сведения будет содержать отчёт о вскрытии. Всё указывало на то, что Амбьорнсона постигла та же участь, что и предыдущих жертв. Комиссар получил дополнительные подтверждения о «тройной смерти» из других источников и подозревал, что уже наутро об этом вовсю будут дискутировать в СМИ.

Однако, прослушав новости по радио без четверти пять, он чуть не поперхнулся кофе. В выпуске рассказывалось и о «тройной смерти», и о значении нитсшеста. С возрастающим удивлением комиссар услышал интервью с Сюзанной Мельгрен. Теперь этого уже не остановить. Оставалось лишь наблюдать, как подобное внимание со стороны прессы подействует на убийцу. Возможно, он заберётся в самый тёмный угол и затаится там, пока шум не утихнет.

Тем же днём в полицию поступил звонок от эстонца по имени Игорс Блейделис, который плавал на барже, часто заходившей в гавань Висбю. Он услышал о ритуальных убийствах и рассказал, что примерно полгода тому назад заметил кое-что необычное в районе Хёгклинта. Он видел костёр и людей с факелами, двигавшихся, будто в ритуальном танце. Ему показалось, они участвовали в какой-то церемонии. Он смог назвать точную дату: двадцать первое марта. Больше ничего интересного не сообщил. Ему показалось странным это совпадение, и поэтому, узнав о трупе политика, найденном в том же месте, он обратился в полицию.

Когда Карин зашла в кабинет Кнутаса, он поинтересовался у неё, не говорит ли ей что-нибудь дата двадцать первое марта.

— Ничего особенного, разве что это день весеннего равноденствия, — ответила она, пролистав календарь.

Кнутас откинулся на спинку стула:

— Может, он имеет особенное значение? Может, есть какой-то ритуал, связанный с этим днём? Кто обычно празднует его?

— Не имею ни малейшего понятия, но узнать наверняка нетрудно. Позвони своему специалисту по религии, узнай, вдруг этот день особенный для исповедующих веру в асов?

Уже через пять минут благодаря Мальте Мубергу из Стокгольма у комиссара имелся ответ. Действительно, день весеннего равноденствия был одним из важнейших дней в году для последователей веры в асов.

— Ещё один кусочек мозаики лёг на своё место, — сказал Кнутас. — Мы имеем дело с горсткой фанатичных язычников, перешедших черту. Ума только не приложу, какой у них мог быть мотив для убийства этих людей?

— Эстонец, вероятно, видел как раз ту секту, к которой принадлежит наш убийца. Им, видимо, удалось сохранить свою деятельность в секрете, так что о них никто не знает. От этих рассказов о костре и танцующих людях веет оккультизмом. Мы уже знаем, что связующее звено между Мартиной Флохтен и Гуннаром Амбьорнсоном — это строительство гостиничного комплекса неподалёку от Хёгклинта. Тот факт, что тело политика обнаружили именно там, лишь подтверждает наши догадки.

— Да, и остаётся Стаффан Мельгрен. Помимо любовных отношений с Мартиной, должна существовать ещё какая-то связь.

— Может, он состоял в этой секте?

— Почему бы нет? Думаю, шансы найти убийцу среди её членов весьма высоки.

 

Суббота, 7 августа

Проснувшись, Юхан не сразу понял, где находится, но, почувствовав тепло маленького тельца, сразу вспомнил, что остался дома у Эммы. Дочка спокойно посапывала рядом с ним, Эмма тоже ещё спала. Они обе лежали на боку лицом к нему, и он вдруг поразился, насколько они похожи. В последние дни работа по освещению дела об убийстве Гуннара Амбьорнсона отнимала у него все силы. Юхан злился на себя за то, что сам не сумел раздобыть сведения о лошадиных головах, но полиция в этот раз сделала всё, чтобы как можно дольше держать информацию в секрете, — оставалось только восхищаться их работой.

К счастью, ему в помощь на Готланд прибыло ещё несколько репортёров Шведского телевидения. Юхан попросил дать ему возможность поработать на выходных с сюжетом о краже археологических находок. Гренфорс согласился, ведь, несмотря на то что эта версия была вспомогательной, она вполне могла привести к разгадке.

О встрече с торговцем краденым он договорился накануне того дня, когда обнаружили труп Амбьорнсона, а репортёр не хотел упустить случая оказаться с вором лицом к лицу.

Юхан поставил кофе вариться, принял душ, сходил за газетой и только потом поцеловал Эмму, чтобы разбудить её.

— Доброе утро, давай я поменяю Элин подгузник, — вызвался он.

— Спасибо, — пробормотала она, повернувшись и натянув повыше одеяло.

По пути в ванную Юхан целовал ещё тёплые после сна щёчки дочери и вздувал ей волосики на затылке. Ему нравились те минуты, что он проводил с ней у пеленального столика. Пока попка Элин проветривалась, он мог пообщаться с дочкой.

Закончив, он поднял Элин и прижал к себе, напевая что-то ей на ушко.

До того как у него самого появился ребёнок, Юхан и представить себе не мог, как это здорово. Родители новорождённых чаще всего рассказывали о всевозможных трудностях и лишениях: бессонные ночи, горы мокрых подгузников, плач и колики. Он понимал, что всё не столь радужно, когда заботишься о ребёнке целыми днями, но даже Эмма говорила, что с Элин необыкновенно легко, — она удивительно спокойный ребёнок.

Они мирно позавтракали и в тишине почитали газету. Пресса не сообщала ничего нового о деле Амбьорнсона. По словам пресс-секретаря полиции, они разрабатывали несколько версий, вели внешнюю и внутреннюю слежку, но подозреваемых пока так и не было. Полиция, однако, подтвердила тот факт, что рассматривает все три убийства как дело рук одного преступника. При этом сведения о найденных дома у жертв шестах с лошадиными головами всё ещё не получили официального подтверждения, поскольку в данный момент расследование находилось в критической стадии.

«В критической стадии! Хотелось бы знать, что они имеют в виду», — думал Юхан.

Элин снова заснула после второго кормления, и после завтрака Юхан уложил её в кроватку, стоявшую рядом с постелью родителей. Малышка спокойно спала там одна. Юхан притянул к себе Эмму, на которой был один лишь халатик, и прижал её к себе. Он посмотрел в её глаза — взгляд был тёплый и беззащитный, — его жутко влекло к ней, и так было с самой их первой встречи.

Он стоял, обняв её, она тоже прильнула к нему. Одним этим движением она дала ему понять, чего хочет. Когда он поцеловал её, она страстно ему ответила. У Юхана сразу закружилась голова, и он почувствовал сильное возбуждение. Они упали на кровать и целовались неистово, как никогда ранее. Возможно, ощущения усилились из-за того, что он так долго этого ждал.

Её руки скользили по его телу, она прижималась к нему так, словно в нём — её единственное спасение. Он совсем потерял голову. Услышав свой собственный стон, он сорвал с неё халат. Её тело было мягким и тёплым, немного полней, чем раньше, а груди налиты молоком. Он зарылся в неё, впиваясь пальцами в её плоть и лаская грудь губами. Всё происходило будто в первый раз, и, наконец войдя в неё, он чуть не лишился чувств от удовольствия.

Рисуя в мыслях этот момент, он думал, что Эмма станет совсем другой, непохожей на себя прежнюю. Она и вправду изменилась, хотя и не так сильно. Перемены коснулись не только её тела, но и чего-то иного, гораздо более важного.

Никогда раньше Кнутас не видел подобного оживления в коридоре криминального отдела в субботу. Расследование обрастало новыми деталями, и работа отнимала всё время.

Лето прошло просто отвратительно, он уж и не вспомнит, когда в последний раз такое было. Он искупался всего пару раз и мог пересчитать по пальцам те вечера, которые провёл с семьёй за барбекю, хотя погода в этом году стояла чудесная.

Теперь всё-таки казалось, что дело продвинулось вперёд, потому что воздух в отделе явно был заряжён новой энергией.

Вернувшись с обеда, Кнутас обнаружил на столе списки пассажиров паромной компании, которые он просил ему прислать. Их проверили ещё в пятницу, убедившись, что в них нет ни имени Амбьорнсона, ни кого-либо, имеющего к нему отношение, но комиссар хотел на всякий случай проверить всё сам. В списках значились пассажиры всех рейсов, начиная с воскресенья, первого августа, — именно в этот день Амбьорнсон возвращался из поездки.

Комиссар долил себе в чашку кофе из автомата и сел за стол, чтобы пролистать бумаги.

Его взгляд скользил по строкам с именами людей, отплывших из Нюнэсхамна в Висбю в тот же день, когда Амбьорнсон должен был вернуться домой. Просмотр списков не дал ничего интересного.

Гуннар мог, конечно, поехать на остров под чужим именем, но зачем? Разве только если его заставили, ему угрожали. Однако вероятность того, что он прибыл на остров живым, мала, поскольку преступник вряд ли захотел бы подвергать себя риску. Ведь он мог легко привлечь внимание, или вдруг Амбьорнсона кто-нибудь узнал бы. Нет, версия не очень правдоподобная. Кнутас со вздохом отложил бумаги в сторону.

Тело Амбьорнсона уже увезли в отдел судебно-медицинской экспертизы в Сольне. Предварительный отчёт о вскрытии должен был прийти в понедельник.

Кнутас решил пойти прогуляться, чтобы немного проветрить голову. Погода стояла прекрасная. На Готланд с востока пришёл очередной антициклон, и Средневековая неделя обещала быть жаркой. В городе уже начались разные представления: со стороны отеля «Страндгердет» доносились голоса из громкоговорителя и аплодисменты — там проводился традиционный рыцарский турнир, у Восточных ворот выступали фокусники и бродячие артисты, а на Хэстгатан комиссара чуть не сбила с ног компания людей, шествующих в средневековом облачении по переулкам старого города.

Кнутас пересёк площадь Стура-Торгет и надумал спуститься вниз к морю. По дороге туда он прошёл по переулку Скугрэнд, где жил Арон Бьярке. Поравнявшись с домом преподавателя, комиссар замедлил шаг и, следуя внезапному порыву, решил нанести визит археологу. Кнутас поднялся на крыльцо и принялся стучать в дверь, но ему никто не открыл. Хозяина, очевидно, не было дома. Взгляд комиссара задержался на странном предмете на подоконнике у Бьярке. Среди цветочных горшков и пустых банок стояла фигурка из дерева высотой полпяди. Кнутас подошёл поближе, чтобы разглядеть её, и был шокирован её фривольностью: фигурка представляла мужчину с непропорционально большим пенисом в состоянии эрекции. Комиссар был уверен, что где-то ему уже встречалось подобное изображение, и напряг память, почуяв, что это может быть важно. В голове возник какой-то образ, но тут же снова исчез.

Кнутас постучал в дверь ещё раз и подождал немного, но внутри было темно и тихо. Взгляд снова упал на фигурку в окне. Где-то он её уже видел!

Встречу с продавцом назначили на четыре. Весь день Юхан был как на иголках. Он несколько раз созванивался с Пией, желая удостовериться, что у них всё под контролем. Юхан заранее предупредил торговца краденым о том, что денег у него с собой не будет. Простая мера предосторожности. Для начала он хотел посмотреть, каким ассортиментом располагал продавец.

Камера была в редакции. Пия собиралась привезти её в Рому, чтобы научить Юхана ею пользоваться. Он раньше никогда ничего не снимал, и ему требовалась помощь, иначе он даже не знал бы, как включить оборудование. Продавцу Юхан пообещал заплатить наличными в понедельник, если его устроит качество товара.

Репортёр предполагал, что торговец захочет проверить его, поэтому сообщил чужое имя и адрес. К счастью, у Юхана был хороший друг — человек состоятельный и притом из высшего сословия. Он жил в Сконе, и Юхан уже не в первый раз заимствовал его данные для работы. Числиться дворянином и принадлежать к кругу самых богатых людей Швеции имело свои преимущества. Оставалось лишь хорошо сыграть эту роль при встрече с торговцем краденым.

Прежде чем уйти домой, Кнутас решил ещё раз пролистать список пассажиров парома. Может быть, он всё-таки проглядел Амбьорнсона? До этого он читал лишь фамилии, теперь же — всё целиком, водя пальцем по строкам, чтобы ничего не упустить.

Вдруг ему попалось знакомое имя: Арон Бьярке. Преподаватель археологии отправился из Нюнэсхамна в Висбю в понедельник, второго августа. Следовательно, он был в Стокгольме в то же время, когда Амбьорнсон прилетел туда из Марокко.

С бьющимся сердцем Кнутас принялся просматривать имена пассажиров на рейсах из Висбю в Нюнэсхамн. Этот список начинался первым августа — воскресеньем, но Бьярке в нём не было. Комиссар позвонил контактному лицу в паромной компании, приславшему бумаги, и попросил данные за субботу, тридцать первое июля. В тот день он пил кофе в саду у Бьярке, значит, ещё раньше преподаватель уехать просто физически не мог.

Информацию пообещали прислать в течение получаса.

Кнутас откинулся на спинку стула и задумался. Арон Бьярке преподавал археологию в университете — вот связующее звено с Мартиной и Стаффаном. Осталось выяснить, что у него общего с Амбьорнсоном. Уже через пару минут письмо из паромной компании было в электронном почтовом ящике комиссара. Он тут же нашёл в списке пассажиров Бьярке: тот выехал с острова на автомобиле в субботу, тридцать первого июля, во второй половине дня. Кнутас отвёл взгляд от монитора и посмотрел в окно. Ему снова показалось, что он упускает что-то важное. Это жутко раздражало его.

Он стал размышлять, что могло объединять Арона Бьярке и Гуннара Амбьорнсона. Связь со Стаффаном Мельгреном была очевидна: они оба читали курс по археологии и оба были преподавателями Мартины Флохтен.

В ту же секунду ему вдруг стало ясно, что именно он упустил из виду, — фигурку на подоконнике в кухне у Арона Бьярке! Теперь он понял, она символизировала Фрейра — бога плодородия в древнескандинавской мифологии. Отсюда этот эрегированный пенис. Кнутас вспомнил, что такое же изображение видел дома у Стаффана. Подняв трубку, он распорядился, чтобы фигурку из дома Мельгренов немедленно привезли в управление.

Ехать самому некогда. Первым делом нужно было найти Арона Бьярке.

На встречу с торговцем краденым Юхан выехал заранее. Всё утро он упражнялся с камерой, и сейчас она была прикреплена у него на поясе. Репортёра беспокоило, что его могут узнать, ведь он выдал себя за богача из Сконе. А вдруг тот видел его по телевизору? Лицо Юхана нередко мелькало на экране во время прямых включений.

Журналист замаскировался с помощью огромных очков от солнца и бейсболки, под которую спрятал свои тёмные кудри. Из зеркала на него смотрел совсем другой человек.

Дорога на Висбю была забита машинами. Все съезжались в город, чтобы присутствовать на открытии Средневековой недели, — в первый день выбор праздничных мероприятий отличался особым разнообразием. Юхан взял автомобиль Эммы. У ледовой арены он был на двадцать минут раньше назначенного времени. Он ощущал себя преступником, стороной в криминальной сделке. И от одной лишь этой мысли возникало чувство вины.

В ожидании торговца древностями Юхан успел порядком разнервничаться, поэтому вздрогнул, когда прямо перед ним вдруг вывернул красный пикап. Репортёр осторожно сунул руку под куртку и включил камеру. На водителе пикапа тоже были солнцезащитные очки. Седая щетина, слегка полноват — на вид около пятидесяти.

Мужчина молча нагнулся и открыл пассажирскую дверцу своей машины. После некоторого колебания Юхан сел в салон.

Они поздоровались.

— Мы можем посмотреть всё здесь, только тихо и быстро, — сказал мужчина на готландском диалекте, бросая тревожные взгляды через лобовое стекло и в зеркало заднего вида. Казалось, он нервничает.

На лихого гангстера не похож, надо полагать, новичок в этом деле.

Между сиденьями стоял ящик для инструментов. Торговец достал его и, открыв, вытащил кусок свёрнутого войлока, из которого извлёк несколько предметов: долото, пару лезвий топора, горсть серебряных монет, наконечники копий и застёжку-фибулу.

Лицо Юхана приняло такое выражение, какое должно было быть, по его мнению, у истинного знатока. Медленно он осмотрел каждый предмет. Никлас просветил его насчёт подходящих в такой ситуации комментариев.

— Как я сказал по телефону, это пробный вариант. У меня ещё много всего. Не знаю, сколько вам нужно, — сказал торговец, внимательно глядя на Юхана.

— Увидев, что вы можете предложить, и убедившись в подлинности товара, раскрою вам секрет: речь идёт о довольно больших объёмах, — ответил Юхан.

— А конкретней?

— Не хотел бы сейчас уточнять. Давайте действовать постепенно. Сколько вы просите за это?

— За всё?

— Да.

— Сто тысяч.

— Слишком дорого. Я дам вам пятьдесят.

Никлас предупредил его, что торговец наверняка завысит цену, чтобы проверить его.

— Девяносто.

— Я готов заплатить вам семьдесят пять тысяч, и то на первый раз, чтобы показать свою заинтересованность, так сказать. В дальнейшем я бы хотел рассчитывать на более адекватные цены.

— Когда я могу получить деньги?

— В понедельник.

— Наличными?

— Мы именно так и договаривались, верно?

Арон Бьярке не отвечал ни по домашнему, ни по мобильному телефону.

Кнутас залез в электронную базу данных, где прочёл, что Арон Бьярке родился в 1961 году в больнице города Висбю, в старших классах учился в Сэвескулан, после чего изучал археологию в Стокгольмском университете. Долгое время жил в районе Хэгерстен — одном из южных пригородов Стокгольма. У Арона не было зарегистрированных браков, детей тоже не было. Несколькими годами ранее он вернулся на Готланд и поселился в переулке Скугрэнд.

У Арона Бьярке был старший брат — Эскиль Рондаль. Их родители погибли в результате пожара. Это случилось всего год тому назад. Кнутас очень хорошо помнил этот пожар в местечке Халль. Его удалось потушить довольно быстро, но два человека погибли. Получается, это были родители Арона. Кнутас наморщил лоб: подозрительное совпадение. Полиция тогда провела обстоятельную техническую экспертизу, но причины пожара так и не установила.

В базе данных сообщалось, что Эскиль до сих пор проживает в Халле, на хуторе, принадлежавшем родителям.

Может быть, удастся найти Арона там?

Напряжение, которое Юхан ощущал перед встречей с торговцем краденым, ушло, когда он уселся в свою машину. Он чувствовал слабость в ногах, его подташнивало, но не потому, что водитель красного пикапа нагнал на него страху. Наоборот, он показался на удивление скромным.

Журналист снял очки и бейсболку, выключил камеру и решил на время отогнать мысли о возможных последствиях. Сейчас его больше всего волновало, чтобы их встреча успешно записалась на плёнку.

Он заехал за Никласом. Тот захватил с собой две бутылки дорогого вина и букет цветов для Эммы. Юхан был приятно удивлён.

Когда они подъехали к дому, их встретила громкая музыка. Пия с Эммой, каждая с бокалом вина, сидели на диване в гостиной, включив на полную мощность «Эбба Грён». Юхан давно не видел Эмму такой беззаботно-счастливой. Ей действительно нужна была передышка. Возможно, причина её неуверенности по поводу их отношений коренилась в банальной усталости?

В ту же секунду он понял, что обязательно увезёт её куда-нибудь, хочет она того или нет. Он устроит ей сюрприз, заранее всё забронировав и подготовив. Элин, конечно, поедет с ними, но заботу о дочке он возьмёт на себя, чтобы Эмма смогла отдохнуть. Ей останется лишь кормить малышку грудью.

Увидев Юхана, Эмма подбежала к нему, пританцовывая, и с озорной улыбкой поцеловала. Ему показалось, она прочла его мысли.

После обеда компания пошла в гостиную, чтобы просмотреть отснятую Юханом плёнку. Качество оставляло желать лучшего, изображение подёргивалось, но голоса слышались отчётливо.

Юхан выдохнул с облегчением, убедившись, что качество материала позволит использовать его в сюжете. Тут на экране показалось лицо торговца, сначала картинка была размытой, потом стала более чёткой.

— Чёрт побери, это же тот самый, из хранилища, — Эскиль! Эскиль как-то там… — вскрикнул Никлас, ко всеобщему удивлению, — Точно, его зовут Эскиль Рондаль. Он работает в хранилище музея довольно долго. Ясное дело, у него есть доступ ко всем этим вещам.

— Ну конечно же! — взволнованно выпалил Юхан. — Я даже звонил и брал у него интервью по поводу краж. Бог мой, это тот самый заведующий хранилищем, унылый тип с хриплым голосом. Ты уверен, что это он?

— Безусловно! Все, кто изучает археологию, посещали его лекции. Он рассказывает, как регистрируют и хранят археологические находки.

— Значит, мы имеем дело с «инсайдером». Возможно, он занимается этим не один.

— Просто слов нет. — Никлас покачал головой. — Интересно, как давно это продолжается?

— Что мы знаем о нём?

— Не много. Он производит впечатление жутко скрытного человека, молчаливый, весь в себе. Рта без повода не раскрывает. Чудак, одним словом.

— А ты не знаешь, у него есть семья? И где он живёт?

— Понятия не имею, но с трудом могу представить, чтобы у такого, как он, была семья.

— Нужно проверить.

Юхан поднялся и отправился в кабинет, где включил компьютер и открыл базу данных. В ней он нашёл Эскиля Рондаля и его адрес.

— Он живёт в Халле, это к северу отсюда, верно?

— Где адрес, не вижу? — спросил Никлас. Он стоял за спиной Юхана и смотрел в экран.

— Вот здесь, написано просто: Сигвардс, Халль.

— Интересно, где это? Халль ведь по большей части заповедник, самый север Готланда, там пустынная местность и скудная природа.

Юхан посмотрел на часы: четверть десятого.

— Я поеду посмотрю.

— Прямо сейчас?

Юхан переписал контактные данные Эскиля Рондаля в блокнот.

— Я с тобой, — решительно вызвался Никлас.

— Нет, ты лучше оставайся с Эммой, а я возьму с собой Пию — она всё заснимет, если понадобится.

Пия была настолько взволнована происходящим, что спидометр показывал скорость, намного превышавшую допустимую. За ужином она выпила совсем немного, так как на следующий день ей нужно было рано вставать, а теперь радовалась своему решению. Они поехали через Висбю и затем на север мимо Ликкерсхамна. На улице было ещё светло. Когда они проехали Иревикен, пейзаж начал заметно меняться. Растительность стала более скудной и низкорослой. То тут, то там попадались сухие деревья, протягивавшие голые ветви к небу. Им пришлось порядочно покружить и несколько раз спрашивать дорогу у местных, прежде чем они наконец нашли хутор. Спустились сумерки, и они не решились подъехать к самому дому, поэтому, как только он показался за поворотом, Пия нажала на тормоза и сдала назад, припарковавшись у леса.

Дом был внушительных размеров, но явно нуждался в ремонте. К своему удивлению, Юхан с Пией заметили во дворе пять-шесть автомобилей. У Эскиля Рондаля явно были гости. Поодаль виднелись красный пикап и старый проржавевший прицеп для перевозки лошадей. Пия взяла с собой мини-камеру — вдруг пригодится? Но снимать в любом случае можно только внутри, так как на улице уже слишком темно. Они осторожно направились к дому, не выпуская его из виду, как вдруг услышали позади шум мотора. Юхан вздрогнул: неужели ещё один гость?

С изумлением журналист увидел, что из машины выходит не кто иной, как Андерс Кнутас.

Он был один и приехал на личном автомобиле. Неужели тоже вышел на след торговца краденым? Юхан бросил взгляд на часы: почти десять вечера.

Кнутас не заметил телевизионщиков, которых скрывали высокие кусты, и вздрогнул от неожиданности, когда репортёр внезапно появился перед ним.

— Какого чёрта ты здесь делаешь?! — прошипел комиссар.

Ситуация была абсурдной. Они стояли, уставившись друг на друга, в темноте, рядом с уединённым хутором посреди природного заповедника.

— А ты зачем приехал? — спросил Юхан.

— Это моё дело! — огрызнулся комиссар и, кивнув в сторону припаркованных у дома автомобилей, добавил: — Что здесь вообще происходит?

— Не представляю, мы только что приехали.

Тут показалась Пия, и Кнутас поздоровался с ней.

— Теперь вы должны объяснить, по какой причине оказались здесь.

Юхан рассказал вкратце, как через американский сайт вышел на торговца краденым и о встрече с ним. Когда комиссар услышал, что торговца зовут Эскиль Рондаль, его глаза расширились.

— Однако!

— Но ты ведь здесь по другому поводу? — уточнил Юхан.

Кнутас колебался, но то ли из-за этой располагавшей к откровенности темноты, то ли из-за навалившейся в связи с последними событиями усталости он решил раскрыть репортёру причину своего приезда:

— Арон Бьярке, преподаватель из университета, находился в Стокгольме, когда Гуннар Амбьорнсон вернулся из Марокко. Мы не знали об этом раньше, но Эскиль Рондаль брат Арона. Бьярке поменял фамилию двадцать лет назад, ещё когда учился в Стокгольме. Раньше его звали Арон Рондаль.

— И вы подозреваете, что убийца — Арон?

— Да, а ты вдобавок обнаружил ещё один интересный факт — про кражи. Так что плюс ко всему, вероятно, у нас на блюдечке разгадка похищения браслета из Фурнсалена.

Пия ткнула коллегу в бок:

— Смотри, у них там что-то происходит.

Было видно, как внутри дома люди ходят туда-сюда. Юхан услышал, что кто-то запер дверь изнутри. Странно, в деревне редко закрывают дверь на замок…

Крадучись, они подобрались к дому и заглянули в окно. Они увидели кухню, оборудованную по старинке: из техники лишь облезлая электроплита, небольшой холодильник да морозилка. На столе — куча посуды, бокалы и бутылки. Юхан пригнул голову и пошёл дальше вдоль стены дома. Завернув за угол, он собрался с духом и выпрямился ровно настолько, чтобы беспрепятственно видеть, что происходит внутри.

Большая комната походила на гостиную, но мебели в ней было совсем мало. Здесь находилось около десяти человек: мужчины и женщины разного возраста, все одеты в одинаковые длинные плащи. Сперва журналист подумал, что они проводят церемонию, приуроченную к Средневековой неделе, но быстро сообразил — здесь творится нечто иное. В комнату вошёл мужчина, одетый в одни шорты. В руках он держал плоский, обтянутый кожей бубен, по виду напоминавший тамбурин. Он бил в него деревянной палкой, с одной стороны обёрнутой в кожу, и одновременно напевал какую-то мелодию, состоящую из монотонно повторяемых звуков. Юхан не разобрал слов, но ему показалось, что мужчина выговаривал заклинания или призывал высшие силы.

Другой участник церемонии, чьё лицо нельзя было разглядеть за спинами, занял место посредине комнаты. Как по сигналу, люди встали вокруг него в круг. Поворачиваясь ко всем по очереди, он что-то говорил, а остальные отвечали. Кнутас встал рядом с Юханом.

— Кто это с бубном? — прошептал репортёр. — Похож на шамана.

— Да, но я не знаю его. Зато вон тот, в середине, кажется, их предводитель: это Арон Бьярке.

В то же мгновение Арон посмотрел в их сторону, и журналисту на долю секунды показалось, что их раскрыли, но Бьярке невозмутимо продолжал.

И тут Юхан разглядел Эскиля Рондаля. Он стоял рядом с другими и точно так же бубнил что-то с закрытыми глазами. Эскиль выглядел иначе, чем днём на встрече, будто совсем другой человек. Казалось, он тоже вошёл в транс, как и остальные, кого мужчина с бубном, по всей вероятности, ввёл в состояние экстаза.

Вдруг в комнату впорхнула, пританцовывая, женщина с рыжими вьющимися волосами до пояса. Она была одета так же легко, как шаман: вокруг бёдер повязан лоскут материи, а наверху — коротенький топ. Она плясала вокруг мужчины с бубном, мотая головой. В руках она держала вещь, похожую на рог, из которого предлагала каждому сделать глоток.

Когда участники церемонии выпили из рога, принесли чашу. Женщина осторожно держала её в руках, и Кнутас с Юханом инстинктивно прижались к окну, чтобы разглядеть получше. Она медленно водила чашей из стороны в сторону, а все вокруг исступлённо уставились на неё. Женщина поднесла чашу к губам. Мужчина между тем повысил голос и ещё сильней забил в бубен. Теперь звуки интенсивней проникали наружу, но комиссар с журналистом всё равно не могли разобрать слов. Им никогда раньше не приходилось наблюдать ничего подобного. Женщина стала пить из чаши под крики шамана. Они увидели, как по краям губ стекает тёмно-красная жидкость.

Кнутас с Юханом с ужасом посмотрели друг на друга.

— Бьюсь об заклад, что это кровь! — прошептал Юхан.

— Я бы не удивился, — ответил Кнутас и вытащил из внутреннего кармана пиджака мобильный телефон. — Судя по всему, эти люди способны на что угодно.

Комиссар сообщил о происходящем дежурному в управлении, не отрывая глаз от жуткого зрелища.

Юхан вдруг сообразил, что Пия куда-то запропастилась. Он сделал шаг назад и огляделся, но её нигде не было видно. Он разозлился и забеспокоился одновременно. Эти люди явно не в себе. Кто знает, что они сделают, если обнаружат под окном Пию с видеокамерой?

Кнутас позвонил также Карин, которая по счастливой случайности гостила у родителей в Тингстэде, совсем недалеко от Халля. Мартин Кильгорд был вместе с ней, и они собирались тут же выехать на место.

Юхан задумался: какой у комиссара план? Задержать Арона Бьярке? Но на каких основаниях? Того, что он находился в Стокгольме одновременно с Амбьорнсоном, было явно недостаточно.

Тем временем остальные принялись пить из чаши, притопывая в такт. Все следовали единому ритму.

Один из членов секты отделился от группы и окунул в чашу предмет, похожий на фигурку бога, после чего поднял его и держал на виду у всех. Юхану фигурка напомнила кого-то из древнескандинавских богов — Тора или Одина. Она передавалась из рук в руки, оставляя кровавые следы на пальцах, которыми люди затем проводили по лицу. Выглядел ритуал отвратительно.

Журналист придвинулся к Кнутасу:

— Судя по всему, это надолго. Пойду поищу Пию. Если вдруг что, свисти!

Он обошёл дом, отметив, что на первом этаже свет горел во всех комнатах, а на втором ни одно окно не светилось. Юхан пересёк двор и открыл дверь коровника. Его встретили темнота — хоть глаз выколи — и сырой затхлый запах. Пошарив рукой по стене, он нащупал выключатель. Нерешительно мигая, зажглась флуоресцентная лампа и слабо осветила помещение. В углу было свалено всякое барахло.

У стены стояла большая морозильная камера. Репортёр заметил, что она включена в розетку и, подталкиваемый любопытством, открыл её. Тяжёлая крышка поднялась с трудом, ручка была немного поломана. Когда он заглянул внутрь, ему в лицо дохнуло холодом. Всё, что он там увидел, — несколько пластиковых коробок, совсем заиндевевших. Юхан взял одну из них и соскрёб с крышки лёд, обнаружив под ним этикетку. Ему пришлось напрячь зрение, чтобы прочитать надпись на этикетке, поскольку часть текста, выведенного чёрными чернилами, размазалась. Но вот проступили буквы, которые он смог разобрать. На этикетке значилось имя: «Мельгрен». Юхан инстинктивно поднял голову, чтобы удостовериться, что он один и никто не видит, чем он занимается. Затем он повертел в руках упаковку. Внутри находилась застывшая жидкость коричневого цвета. У Юхана скрутило живот при мысли, что он держит коробку с кровью Стаффана Мельгрена. Репортёр взял другую упаковку и начал соскабливать лёд, но тут внезапно послышался какой-то шум.

Бросив взгляд на дверь коровника, он увидел, как ручка медленно опускается вниз.

Карин вместе с Кильгордом ехали в Халль в темноте августовского вечера. Чем дальше на север они продвигались, тем уже становилась дорога и тем меньше встречалось машин. Они проехали поворот на Ликкерсхамн, затем — на Иревикен и чуть не пропустили съезд на просёлочную дорогу, ведущую к хутору. Чтобы свернуть на неё, Карин пришлось резко затормозить. Темнота плотно сомкнулась вокруг них, поскольку здесь не было ни фонарей, ни освещённых домов. Низенькие деревца росли здесь гуще, постепенно переходя в лес. То и дело попадались сухие деревья с голыми искривлёнными ветвями.

— Ты уверена, что мы правильно свернули? — с беспокойством спросил Кильгорд.

— Абсолютно. Я смотрела по карте, здесь других дорог нет. Хотя, должна признаться, прожив всю жизнь на Готланде, здесь я не была ни разу.

— Жутковатое местечко, такое заброшенное, будто из фильма про привидения!

— Согласна, кажется, лучше спрятаться от цивилизации просто нельзя.

Автомобиль кое-как продвигался всё дальше по труднопроходимой местности, и Карин начала размышлять, удастся ли им проехать, нигде не застряв. Она уже было начала присматривать место для разворота, как заметила припаркованную у леса машину, а поблизости ещё одну. Она узнала старенький «мерседес» Кнутаса.

Карин припарковалась рядом, и они с Кильгордом стали осторожно пробираться к хутору.

Выражение лица Эскиля Рондаля почти не изменилось, когда он застукал Юхана с коробкой в руке, правда, во взгляде промелькнуло удивление. Они встретились второй раз за день.

— Что, чёрт побери, происходит?

— Я собирался спросить то же самое, — сказал Юхан, протягивая ему коробки.

Рондаль молчал. Руки неуклюже повисли по бокам, будто он толком не знал, что ему предпринять. Они просто стояли и смотрели друг на друга, пока Рондаль не спросил:

— Ты кто?

— Меня зовут Юхан Берг, я журналист.

— Откуда?

— Телерепортёр, Шведское телевидение, «Региональные новости».

— Так ты, получается, выследил меня?

Он медленно приближался. Юхан, загнанно озираясь, отступил на шаг. Чёрт, где же Кнутас?! И Пия?

Рондаль кружил вокруг него, словно хищник, который готовится напасть на свою жертву.

Юхан не знал, куда податься. Путь к двери отрезан, а другого выхода он не приметил. Снаружи — тишина. Неожиданно для себя он очутился в ситуации, которой совершенно не владел. Он вовсе не предполагал, что опасность настигнет и его. Подумав о дочери, он проклинал свою неосторожность. Как он мог позволить себе угодить в такое положение, не просчитав последствий? Речь ведь шла о тройном убийстве. Перед глазами возник образ Эммы.

Взгляд журналиста метался от белых стен с облезшей штукатуркой к старому стойлу для коров, где они когда-то стояли, привязанные в ряд, не имея возможности улизнуть, загнанные в ловушку, прямо как он сейчас. Он заметил, что глаза Рондаля потемнели: тот осознал, что казавшийся ему безобидным человек на самом деле представляет опасность для жизни. Юхан оказался лицом к лицу с убийцей, совсем один.

Окна зияли чёрными дырами, темнота пробралась с улицы внутрь, зажав его в тиски, лишив возможности думать. Вдруг он заметил, как в руке Рондаля блеснуло лезвие ножа. Сначала он решил, ему лишь кажется, но вот оно снова сверкнуло. От ужаса сдавило горло. Юхан застыл. Мысли в голове метались, вместо того чтобы дать подсказку. Он не знал, сколько времени простоял замерев, прежде чем очнулся, и, выйдя из оцепенения, бросился к двери, предприняв отчаянную попытку бежать. В ту же секунду Рондаль налетел на него, и Юхан ощутил жгучую боль в животе.

Он тяжело осел на пол.

Карин с Кильгордом подбежали к дому и обнаружили Кнутаса, который жался к стене.

— Что здесь происходит? — шёпотом спросила Карин, с любопытством заглядывая в окно.

— Они совершают какой-то ритуал. Там внутри Эскиль Рондаль и Арон Бьярке, причём Бьярке у них за главного, сами видите. Не знаю, что всё это значит, но, кажется, они пьют кровь.

— Ты не шутишь?

Кильгорд — мужчина внушительных размеров — присел и постарался стать как можно незаметней.

Кнутас начинал всерьёз волноваться. Подкрепление ещё не подоспело, а Юхан с Пией куда-то пропали.

— Кто такой Рондаль? — поинтересовалась Карин.

Пригнувшись, Кнутас заглянул в окно и поискал глазами Рондаля среди остальных, но его не было видно. Вероятно, он вышел из комнаты, пока Кнутас отвлёкся.

— Юхан с Пией тоже куда-то подевались, — сообщил Кнутас и добавил: — Причём уже давно.

Пия лежала в жутко неудобной позе. В торце дома она обнаружила лестницу, приставленную к стене, забралась по ней на чердак, где нашла подходящее отверстие, через которое можно было снимать всё происходящее в гостиной.

Здесь ей никто бы не помешал, так что она могла лежать и снимать на камеру ровно до того момента, пока кому-нибудь из участников церемонии не вздумалось бы поднять голову и посмотреть на потолок.

Она и вообразить не могла, что представшее её глазам зрелище может происходить наяву!

Участники ритуала держали в руках фигурки и окунали их в чашу, содержимое которой больше всего напоминало кровь. Пия попыталась приблизить изображение, чтобы разглядеть эти статуэтки. Одна из женщин поцеловала свою фигурку, а затем, к ужасу Пии, начала тщательно слизывать с неё кровь.

Девушка узнала Арона Бьярке, он вёл себя совсем не так, как обычно. Воздев руки к потолку, он выкрикивал непонятные заклинания, лицо при этом было перекошено, а взгляд застыл в одной точке.

Пия просто оставила камеру включённой и наблюдала за происходящим, надеясь, что картинка получится достаточно резкой.

Вдруг дверь в комнату открылась и вошёл мужчина, ненадолго покидавший дом. Вид у него был взволнованный. Пия узнала его: это тот торговец краденым с плёнки, Эскиль Рондаль. Она обратила внимание на то, что и руки, и одежда мужчины в крови, но не могла припомнить, была ли на нём кровь до того, как он вышел. Он мог запачкаться, когда передавал ходившую по кругу чашу.

Мужчина подошёл к Арону и что-то прошептал на ухо, отчего Бьярке моментально изменился в лице. Он повернулся к Эскилю вполоборота, и они стали переговариваться о чём-то, но слов было не разобрать. Пия тихо выругалась; теперь они оба стояли спиной к камере.

Затем она увидела, как Арон сказал что-то мужчине с бубном, и ритмичные удары стихли. Участники церемонии один за другим замечали, что наступила тишина, и все постепенно остановились, растерянно озираясь. Бьярке поднял руку и обратился к присутствующим. Пия расслышала: он приказал всем отправляться домой и вернуться на следующий вечер, тогда будет полная луна и они завершат ритуал. Если все соберутся снова, их ждёт нечто необычное.

Кто-то попытался было задать вопрос, но Арон лишь поднял руку и слабо улыбнулся.

В ту же секунду, когда полицейские заметили отсутствие Эскиля Рондаля, он снова появился в комнате. Они наблюдали за тем, как он подошёл к брату, как Арон обратился к присутствующим и в какое замешательство все пришли оттого, что церемонию так неожиданно прервали. Участники по очереди покидали дом. Яркий лунный свет заставил полицейских спрятаться за углом дома, так что они не смогли толком разглядеть тех, кто выходил, и не расслышали их разговоров. Ни Кнутас, ни Карин не узнали никого из членов мистической секты, кроме Арона и Эскиля. У всех были разрисованы лица, и поэтому черт разобрать не удалось.

Беспокойство комиссара росло. Куда подевались Юхан и Пия? Кнутас опасался, что с ними что-нибудь стряслось. И где, чёрт побери, подкрепление?

Они решили остаться в укрытии, пока не уедут все гости. Как только последний автомобиль скрылся за поворотом, распахнулась входная дверь и оба брата вышли из дома. Быстрыми шагами они пересекли двор по направлению к погружённому в темноту сараю. Со спокойными и серьёзными лицами они вошли внутрь, плотно прикрыв за собой дверь. Зажёгся свет.

У Кнутаса побежали мурашки по телу. Он велел коллегам поторопиться, и все трое побежали к коровнику. Опасения комиссара подтвердились, когда он заглянул в окно. Братья склонились над чьим-то телом на полу. В руках у Арона был нож.

На полу лежал не кто иной, как Юхан. Полицейские ворвались внутрь с пистолетами в руках.

— Стоять! Полиция! — выкрикнул Кнутас. — Поднимите руки и бросьте оружие!

Арон и Эскиль, стоявшие спиной к двери, сначала просто замерли, согнувшись.

— Бросай нож! — снова приказал Кнутас.

Комиссар попытался разглядеть, дышит ли Юхан, но преступники заслоняли его. Братья медленно выпрямились и повернулись лицом к полицейским. Несмотря на то что Кнутас пару раз встречался с Ароном, сейчас он его почти не узнавал. Бьярке изменился, но комиссар не мог понять, в чём дело. Выражение лица было совершенно иным, будто маска спала, и теперь братья были поразительно похожи друг на друга.

Арон всё ещё держал в руках нож. Он смотрел на Кнутаса невидящим взглядом, словно находился где-то совсем далеко.

— Брось оружие! — в третий раз крикнул комиссар.

Он чувствовал, что чуть позади по обе стороны от него стоят Карин и Кильгорд. Их пистолеты были направлены на братьев.

Кнутас изо всех сил сдерживал себя, чтобы спокойно стоять на месте. Они теряли драгоценное время, пока жизнь, возможно, покидала Юхана, без движения лежавшего на полу. «Нужно вызвать „скорую", — подумал комиссар. — Что, если он умирает?»

Пальцы Арона медленно разжались, и нож с глухим стуком упал на пол. В то же мгновение полицейские бросились вперёд и схватили братьев.

Лицо Юхана побелело, глаза были закрыты. Рубашка пропиталась кровью, сочившейся из раны.

— Пульс есть, но слабенький, — констатировала Карин.

Распахнулась дверь, и на пороге показалась Пия с камерой в руках. Увидев Юхана, она вскрикнула и подбежала к нему.

— Он жив, — успокоила её Карин. — Но ему, кажется, порядком досталось.

 

Воскресенье, 8 августа

Стены были окрашены в спокойные цвета, все звуки приглушены. Она сидела с ребёнком на руках, покачиваясь на стуле. Этот день мог бы стать одним в ряду таких же: она кормила грудью Элин, которая жадно всасывала в себя жизненные соки, позволяя им струиться по крошечному тельцу. Эмма не могла плакать.

Она хотела бы, чтобы её волнение и отчаяние выразились в слезах, но ни капли не пролилось. Её тело словно застыло, окунувшись в вакуум ожидания. С того момента, как ей сообщили, что Юхан серьёзно ранен и находится между жизнью и смертью, в ней что-то замерло. Казалось, она покрылась льдом изнутри, и она не знала, сможет ли когда-нибудь снова оттаять.

Эмма посмотрела на дочь. В комнате ожидания царила тишина. Наверняка всё уже было в новостях. Местный репортёр Шведского телевидения тяжело ранен одним из задержанных преступников, и врачи больницы Висбю борются за его жизнь.

«Это наказание за то, что отказывалась принять любовь Юхана, — подумала Эмма. — За то, что не пускала в свою жизнь». И вот теперь она жалела, но не поздно ли? Врачи сказали, что из-за ножевых ранений в живот у него случилось внутреннее кровоизлияние. Они делали всё возможное.

Когда открылась дверь реанимационного отделения, Эмма так сильно вздрогнула, что Элин выпустила изо рта сосок.

В комнату ожидания вышел врач. Эмма узнала его: он был одним из тех, кто разговаривал с ней. Высокий, приятный, лет на десять старше её. От двери её отделяло довольно большое расстояние, так что она могла как следует рассмотреть его. Эмма поняла, что он идёт именно к ней. Небрежная походка, на ногах белые башмаки с немного отбитыми носками. Она обратила внимание на обручальное кольцо на пальце. Из нагрудного кармана торчала шариковая ручка. Неужели все врачи носят при себе ручку? Она ещё ни разу не видела врача без ручки. Он был загорелый, с белыми кругами вокруг глаз, как у всех, кто ходит в море на лодке.

Он приближался, глядя на неё. Вот уже совсем близко. Вот сейчас она сломается или нет? Эмме хватило храбрости посмотреть ему в глаза.

Элин спала, а за окном светило солнце, и было лето.

Врач выглядел спокойным, но по выражению его лица она не смогла ничего прочитать.

Она лишь почувствовала, как он взял её за руку.

 

Пятница, 13 августа

Кнутас не был суеверным, но не мог не обратить внимания на эту дату. Он с грустью отметил, что его отпуск начался в пятницу, тринадцатого. За окнами управления полиции лил дождь. Ему предстояло целых четыре недели отпуска. Нужно лишь разобрать бумаги на письменном столе и подвести последние итоги, прежде чем оставить за спиной потрясшее всех расследование.

Решение по поводу заключения Арона Бьярке и Эскиля Рондаля под стражу было принято в четверг. Обоих арестовали по подозрению в убийстве Мартины Флохтен, Стаффана Мельгрена и Гуннара Амбьорнсона. Также им предъявили обвинения по следующим статьям: покушение на убийство, кража, нарушение закона о культурном наследии, угрозы, торговля краденым и жестокость по отношению к животным.

Подозревали, что сами убийства совершал Арон, — из двух братьев он был более сильным и склонным к насилию. Эскиль занимался кражей древностей, в то же время являясь сообщником брата.

И Арон, и Эскиль отрицали свою причастность к преступлениям, но это им уже не могло помочь. У полиции имелась обширная доказательная база: показания свидетелей и разнообразные улики. Среди них коробки с кровью жертв, которые хранились в коровнике. На них и на самой морозильной камере нашли отпечатки пальцев Арона Бьярке. Похищенный из Фурнсалена золотой браслет обнаружили дома у Эскиля Рондаля наряду с большим количеством других археологических находок, некогда пропавших с мест раскопок. Полиция изъяла компьютер Эскиля, с помощью которого могла проследить сеть сбыта ценностей. Кроме того, Пия Лилья представила в качестве доказательства отснятую плёнку. На хуторе в Халле нашли закопанный труп жеребца-полукровки. Конь находился на летнем пастбище в Судрете среди ещё примерно шестидесяти лошадей, поэтому его пропажу не заметили. Ещё живым его привезли на хутор, где и отрубили голову. Одежду жертв обнаружили в запертом сундуке, который стоял в выгоревшей спальне родителей.

С того момента, как братьев схватили, выяснился ряд интересных обстоятельств. Оказалось, что Стаффан Мельгрен входил в узкий круг лиц — секту, которой руководил Арон Бьярке. Неоязычники практиковали поклонение асам и шаманизм. За прошедшую неделю полицейским удалось связаться с каждым из двенадцати членов секты. Их объединение не существовало на бумаге: ни собственной страницы в Интернете, ни официального списка участников. Возможно, поэтому им удалось сохранить всё в тайне. Проводимые ими оккультные ритуалы часто предполагали жертвоприношение животных, но никто из участников и представить себе не мог, что пролилась человеческая кровь. Многие испытали шок, когда узнали, что, возможно, пили кровь одного из собратьев — Стаффана Мельгрена.

В ходе допросов удалось установить, что толчком к убийству Мартины Флохтен послужил конфликт, связанный с проектом строительства гостиничного комплекса недалеко от Хёгклинта — священного места для секты. Когда обнародовали эти планы, между лидером группы Ароном Бьярке и Стаффаном Мельгреном, который был вторым по значению членом секты, произошла размолвка.

Бьярке ратовал за то, чтобы действовать самыми решительными методами и препятствовать воплощению проекта, Мельгрен же был категорически против таких мер и склонил на свою сторону остальных участников. Раскол был налицо. Очевидно, Бьярке не смог отказаться от взлелеянных им планов. Поэтому, когда Мартина, дочь Патрика Флохтена, вступила в любовную связь со Стаффаном Мельгреном, Арон увидел прекрасную возможность для двойного возмездия.

Кнутас обсудил результаты с Агнетой Ларсвик. Она была убеждена, что намечавшаяся экспертиза установит наличие серьёзных психических отклонений у обоих братьев. По её словам, Арон манипулировал Эскилем, вынудив стать соучастником убийств. Сам Эскиль ни за что бы не справился.

Однако в рамках расследования этот факт роли не играл, поскольку оба выступали в глазах следствия в качестве преступников.

За неделю допросов полицейские получили полную картину прошлого братьев. На их долю выпало тяжёлое детство, полное унижений и проблем с адаптацией. Их родители — ревностные лютеране — создали целый свод непререкаемых правил. Стоило нарушить лишь одно или просто сделать неверный шаг, и ребёнок тут же жестоко наказывался. Братья часто подвергались как физическому, так и моральному насилию.

Они кое-как закончили школу. Для Арона всё сложилось благополучней, чем для Эскиля, во многом благодаря тому, что ему всё легче давалось и он был более открытым. Приятная внешность также помогла ему, хоть он и не отдавал в этом отчёта. Арон решил продолжить образование и поехал учиться в Стокгольм, где и увлёкся верой в асов. Интерес к древнескандинавской мифологии родился из интереса к археологии. Вера лишь укреплялась с годами, и, живя в Стокгольме, Арон поменял фамилию на другую, звучащую на древнескандинавский манер. Вернувшись на Готланд, он нашёл единомышленников в университетских кругах и организовал секту, стоявшую особняком среди всех других объединений, исповедующих веру в асов.

Арон пробудил интерес к языческой вере и у своего брата. Тот всё ещё жил с родителями, хотя ему уже перевалило за пятьдесят. Эскиль целиком зависел от родителей и находился под их влиянием, когда брат вернулся на остров. Но участие в ритуалах запустило процесс освобождения от зависимости. Все эти годы он искал спасения в тех предметах, с которыми работал. Через них, ему казалось, он устанавливал связь с высшими силами, из-за чего полностью утратил чувство реальности. Он стал обращаться с музейными экспонатами как со своими собственными. Свободное от работы на хуторе время Эскиль проводил за компьютером и со временем нашёл рынок сбыта для археологических находок. Постепенно он начал торговлю, и дело пошло совсем неплохо. Иногда он ездил в Стокгольм на встречу со своим контактным лицом. Заработок выходил приличный, и основную часть денег он тратил на хозяйство.

Каждый из братьев по-своему старался возместить недополученные в детстве заботу, ласку и понимание родителей. Но оказалось, для того чтобы заполнить зияющую пустоту, требуется нечто большее, и так всё началось. Кнутас догадывался, что отправной точкой послужил пожар, в котором погибли их родители.

В свете последних событий возникли достаточные основания подозревать братьев в поджоге, поэтому прокурор Биргер Смиттенберг счёл нужным возобновить дело о пожаре в Халле.

Кнутас разобрал последние бумаги.

Он вышел из здания управления прямо под дождь. Следующую неделю он проведёт с семьёй на даче, а потом начнётся учебный год и дети с женой вернутся в город. Он останется один, будет что-нибудь стругать и чинить и обязательно поедет на рыбалку — его любимое занятие. Он был уже на полпути от дома, когда небо вдруг совсем затянуло, и он услышал, как далеко над морем гремит гром.

«В какой-то мере так всё и должно быть», — думалось ему.

Ссылки

[1] Веганы — строгие вегетарианцы.  — Здесь и далее примеч. пер.

[2] Рауки — причудливые каменные столбы, встречающиеся на Готланде.

[3] Кубб (шв. — деревянный брус) — шведские городки. По легенде, считается игрой викингов.

[4] Средневековая неделя — ежегодный фестиваль с рыцарскими турнирами и шествием в средневековых костюмах.

Содержание