Глава восьмая
Каушалья металась по дому с легкостью, несоответствующей ее габаритам. Скоро свадьба, а дел невпроворот. В доме собрались почти все родственники и помогали, кто чем мог.
Ограда дома была увешана многоцветной тканью. Ворота, снизу доверху обвитые розовыми гирляндами из бумажных и нейлоновых розеток, походили на ворота в рай.
Во дворе возвышался пандал — специально приготовленный помост под навесом, подпорки которого украшала яркая фольга и гирлянды цветов. На деревьях и кустарниках висело множество разноцветных лампочек.
Бадринатх буквально сбивался с ног.
Раму, позабыв свой возраст, летал, как молодой. Он везде поспевал, особенно в саду и во дворе.
Бадринатх, войдя в комнату племянницы, увидел, что она неподвижно сидит в кресле, еще не одетая в свадебный наряд.
— Зита, доченька, ты что же, до сих пор не готова?! Они вот-вот приедут! — взволновался он.
— Дядя! Милый! — умоляюще, чуть не плача, воскликнула Гита.
— Мне не нужно ничего объяснять, я и сам все превосходно понимаю. Обычно мать надевает на невесту свадебный наряд, а отец выводит ее к жениху. Но родители твои, доченька, не дожили до этого светлого дня. Я должен идти встречать гостей. Ты все же оденься! — попросил дядя и быстро вышел из комнаты.
Белый «Кадиллак» с открытым верхом, украшенный гирляндами из живых цветов, медленно приближался к дому невесты.
Впереди и позади него ехало несколько машин с друзьями и родственниками жениха.
Рави, в белом костюме, свадебной короне и серебряной перевязи через плечо, символе касты брахманов, ехал на заднем сиденье. Впереди, рядом с водителем, сидел улыбающийся Пепло.
Машина медленно подъехала к красочным воротам дома невесты и остановилась.
Послышалась барабанная дробь. Оркестранты, одетые в яркие мундиры и тюрбаны, заиграли танцевальную музыку.
Два мальчика открыли дверцы автомобиля, Рави вышел, и над ним сразу раскрылся широкий красочный зонт на длинном шесте, как символ царской власти, символ власти вообще.
Машину окружили люди-лампы, живые подставки, на головах которых сияют карбидные светильники. Нарядная толпа, освещенная этими лампами, заполнила весь двор и сад.
— Он приехал! Приехал жених! Они уже здесь! — раздавались возгласы в доме.
Бадринатх и Каушалья встречали жениха у входа в дом.
Бадринатх обнял сияющего Рави, нарядного, как раджа, и повел его к гостям. Шум, поздравления, возгласы, шепот и музыка заполнили весь дом.
Рави подвели к невесте.
Гита, сияющая, как хрустальная люстра, была великолепна в своем свадебном наряде. С пробора головы на лоб свисала золотая розетка, тяжелые сверкающие серьги отбрасывали на ее щеки яркие блики. Глаза Гиты смотрели серьезно и испуганно. В крыло носа было продето тонкое золотое кольцо с жемчугом.
Родственники со стороны жениха преподнесли ей подарки.
Затем жениха и невесту вывели во двор под навес пандала. И брахман начал обряд, читая мантры и всевозможные обрядовые молитвы. Закончив, он омыл ноги молодых.
Каушалья, подойдя к Гите, надела ей на пальцы ног серебряные обручальные кольца.
Гита, возбужденная этим ритуалом, с нежностью поглядывала на Рави, которого, как и ее, подвергали великолепным пыткам обряда.
Двое мужчин, родственников Рави, подойдя к молодым, связали их вместе тонко свитым шнуром, а Пепло надел на Рави и Гиту пышные гирлянды из живых цветов.
Высокий молодой человек, приблизившись поочередно к Гите и Рави, нанес им на лоб красные точки, тилак — знак счастья. После этого жених и невеста вместе прошли семь шагов. И, кажется, обряд был закончен.
С новой силой зазвучала свадебная музыка. Ритмичный бой барабанов вносил в праздник необычное ощущение. Казалось, что ритм вселенной врывается в эту священную для человека жизнь — драгоценный дар богов. Шла свадьба — соединение двух людей, женщины и мужчины, которые должны стать одним, единым целым во имя любви — сути и квинтэссенции человеческой жизни здесь и в других мирах.
Рави и Гита, уединившись от гостей, сидели в пышно убранной комнате на втором этаже дома.
— Я очень и очень счастлив! Чего еще желать? Ты стала моей женой. У нас одна семья, я уважаю твоих родителей. Они из благородного рода, и если бы они дожили до сегодняшнего дня…
— Рави! — воскликнула Гита, прервав восторженные слова супруга.
— Слушаю. Пожалуйста, говори!
— Рави! Я прервала тебя. Я должна сказать тебе все. Мы начинаем новую жизнь. И признаюсь тебе, Рави, что я не Зита! — собрав всю свою волю, вымолвила Гита со слезами на глазах.
— Не понимаю, — опешил Рави.
— Меня в этом доме зовут Зитой. Но моего настоящего имени никто не знает. Никто не знает, что я простая цыганка!
— И ты скрывала?! — еще не веря словам, которые слышит, с возмущением и удивлением спросил молодой супруг.
— Да, Рави. Меня зовут Гита, и родители мои — простые, бедные люди.
— Так… — в раздумье произнес Рави, ошеломленный неожиданным поворотом дела. — Разве раньше сказать мне все это ты не могла?!
— Поверь, что цыганке, пляшущей на улице, было нелегко…
— Было нелегко сознаться? — подхватил Рави.
— Это вынужденная ложь! — попыталась объяснить Гита, но муж не слушал ее, он был вне себя.
— Чтобы я взял в жены цыганку, которая развлекает людей на улице!? Которая не знает ни своего рода, ни своего племени? Ты этого хотела?
— Но ты уже взял меня в жены!
Рави, утратив над собой контроль, ударил Гиту по щеке. Негромко вскрикнув, она упала на тахту и зарыдала.
В день, когда должен был совершиться крутой поворот в одинокой жизни Раки, он несколько раз приходил в дом Гиты, но не заставал ее. Наконец-то они поженятся! Но где же невеста?
Рака был в отчаянии. Он слонялся, как неприкаянный, не находя себе места.
Красное горячее солнце медленно закатывалось за синие зубцы далеких гор.
«Священник, наверное, уже ждет нас, жениха и невесту», — подумал он и нетерпеливо и вопросительно посмотрел на тетушку Лилу, которая ставила кастрюлю на голубой огонь новой газовой плиты.
— Не беспокойся, Рака! Она вот-вот вернется, — тихо сказала Лила, поглядывая на взволнованного жениха. — Я велела Чино пойти за ней в храм, узнать, не случилось ли чего? Но этот пострел и сам исчез, как сквозь землю провалился.
— Что ж, надо идти искать. Куда она могла деться? Ума не приложу! — И он, глубоко задумавшись, вышел во двор.
Мимо него вихрем пронесся Чино.
— Тетушка! Тетушка Лила! Зита исчезла! — кричал запыхавшийся мальчишка, внезапно выросший на пороге.
— Был я и в храме, ее никто не видел! — испуганно добавил он.
— Она сказала, что пойдет помолиться… — медленно проговорила Лила, и душа ее больно заныла.
— Что такое, Чино? — быстро спросил Рака, тревожно взглянув на мальчика.
— Ушла Гита! Ушла и не вернулась! — сокрушенно повторил тот.
— Я весь город обегал. Искал ее повсюду, но не нашел! — И он, опустив голову, перевел дыхание.
«Опять ушла! Но из-за чего?» — недоумевал Рака.
В его душе вспыхнули неясные, но мучительные чувства, внося в сознание тревогу и смятение… В воображении сумбурно проносились все обстоятельства прошедших дней. И вдруг он вспомнил слова, сказанные Гитой совсем недавно: «У нас разные судьбы, может так случиться, что меня увезут отсюда». Тогда он не придал им особенного значения, а сейчас…
«Что же случилось? Кто мог похитить ее? Или она ушла, как в прошлый раз, сама? А вдруг она заболела?» — и он сник, потемнел лицом и опустился на табурет.
— Куда же она могла деться? — вслух задал он вопрос, обращенный к самому себе.
Он повел отсутствующим взглядом и громко добавил:
— Кто знает?
— Меня спроси! — сказал Ранджит, стоя в дверях и нагло ухмыляясь.
— Кто вы? — удивился Рака.
Лила подошла поближе.
— Вы знаете, где моя дочь, господин? — спросила мать, рассматривая респектабельного мужчину.
— Да, знаю. Позвольте войти?
— Конечно, конечно, господин…
— Ранджит, — с поклоном представился незнакомец.
— В данный момент в моем доме совершается свадебный обряд, — высокомерно и озабоченно сказал он.
— Свадебный обряд? — захлопал глазами Чино.
— Да, Гита выходит замуж! — отчеканил Ранджит.
— Не может такого быть! Она моя невеста. И сегодня мы должны с ней пожениться! Кто вы такой? Я вас не знаю! — с этими словами Рака стал надвигаться на незваного гостя.
— Успокойтесь, молодой человек! — остановил его Ранджит. — Сделаем проще. Садитесь в мою машину, и я всех вас отвезу к ней на свадьбу.
Не долго думая, Рака выпалил:
— Едем! Где машина?
— На улице, — спокойно сообщил пришелец.
— Я с вами, только подождите одну минуточку! — попросила Лила и пошла переодеться.
— Мы ждем вас в машине, госпожа! — высокомерно бросил ей вслед Ранджит.
Сняв почти все одеяния и украшения невесты Гита надела белое тонкое платье, плотно облегающее фигуру, затянула талию красным широким поясом, приколола к волосам красную розу и посмотрела на себя в зеркало.
Подошла к резному столику, на котором стояла бутылка вина, налила полный бокал и отпила несколько глотков. Выйдя из комнаты она медленно, держась за перила, спустилась по лестнице в холл, заполненный гостями, держа бокал в руке.
Все изумленно посмотрели на невесту.
Усмехнувшись, Гита дала знак оркестрантам и запела. Гибко извиваясь в танце под ритм музыки, она приблизилась к Рави:
Да, я пьяна, да, я пьяна!
Так много выпила бокалов,
Что даже счет им потеряла.
Признаюсь вам, моя вина!
Рави возмущенно смотрел на свою молодую жену.
Зачем пила, зачем пила?
Зачем пила так неумело?
Бокал вот только сберегла,
А сердце — нет, не уцелело.
Я не прошу меня простить,
Со мною вправе вы не знаться.
И остается мне уйти,
И остается мне уйти,
А вам — остаться…
С этими словами Гита поклонилась мужу. Рави резко отвернулся. Ему было стыдно. Его опозорили.
Уронив бокал с вином на пол, Гита разрыдалась.
— Зачем ты сделала это, Зита? — строго спросила Индира.
— Не надо, бабушка, не надо спрашивать… — и, разрыдавшись, Гита сказала: —Я не стану его женой!
— Господин Бадринатх! Вы пригласили нас сюда, чтобы надсмеяться над моими чувствами?! Если эта девчонка не хотела выходить за меня замуж, то зачем надо было устраивать такое представление?! — гневно сказал Рави, но в его голосе слышались и горестные нотки.
— Я скажу, зачем оно ей понадобилось! — В дверях величественно стоял Ранджит. — Эта девчонка для того и явилась сюда, чтобы своей игрой всех нас одурачить и обобрать! И вы знаете, на что она надеялась? Что скоро станет наследницей, и вы ей все отдадите. Отдадите ей свой дом и имения, и все ваши деньги, — закончил он свой монолог тоном государственного обвинителя.
— Ранджит! Ты сошел с ума! — как ужаленная, закричала Каушалья.
— Похоже не я, а все те, кого эта дрянь так долго обманывала! Приприте ее к стенке, и она сразу сознается. Какая это Зита? Это — похожая на нее цыганка, танцующая перед народом на канате, отъявленная грубиянка Гита! — победно заявил Ранджит, произнеся последние слова с особенной расстановкой и напором.
— Нет! Это Зита, моя внучка! — запротестовала Индира.
— Это Гита! А если здесь кто-то сомневается, я готов поклясться, что это моя невеста, Гита! — четко и грубо заявил Рака.
— Но кто вы? — спросил расстроенный Бадринатх.
— Спросите-ка об этом у нее! — и, глядя Гите в глаза, он сказал: — Скажи им всем, кто я! Не думал, что ты пойдешь на такое! Началось это все с каких-то пустяков: она стала прятать от меня заработанные деньги. Да, она обманывала не только вас одних. На сегодняшний день у нас с ней свадьба назначена. Да или нет?! Отвечай! — уставился Рака страдающим взором на свою «невесту».
— Нет! Нет-нет-нет! Об этом не было и речи! Кто ее назначал? Рави! Мы с ним не собирались пожениться! Это неправда! — почти закричала Гита с отчаянием в голосе.
— А, так я вру, значит! Вру, что твое настоящее имя Гита? Что ты выступаешь со мной на улицах? Я вру, что мое собственное имя — Рака? Я вру, что там плачет твоя мать? — И жестом руки Рака указал на Лилу, которая стояла в стороне, никем не замеченная.
— Гита! Моя доченька! Что же ты вдруг решила уйти? Разве плохо тебе было дома? Неужели ты хотела оставить и меня, свою родную маму? — ломая руки, запричитала Лила.
— Кого вы называете своей дочерью? Это наша Зита! — надменно промолвила Индира.
— Что придумала! Мне ли, ее вырастившей, не узнать собственной дочери?!
— Может быть, вы все-таки обознались? Слыхано ли такое? — настаивала Индира.
— Может ли мать не узнать дитя, которое вырастила? Гита, скажи им, что я твоя мама! — взмолилась Лила. — Что же ты молчишь? Не могла же ты не узнать родной матери?
Но Гита не издавала ни единого звука.
— Не отвечает! Это все оттого, что она недавно тонула. С ней такое уже было! Не молчи. Ответь же своей матери, ответь! Может, тебя здесь заколдовали? Ну скажи, что ты меня узнаешь! Гита, скажи! — И она зарыдала.
— Мама! — кинулась к ней Гита. — Мама! Не плачь! Я твоя дочь — Гита. Не надо плакать! Я с тобой, не нужно! — успокаивала она плачущую «мать».
— Где же тогда наша Зита? — испуганно спросила бабушка.
— Она должна сказать, куда она прячет Зиту, если та еще жива! — зловеще произнес Ранджит. — Может статься, она и убила ее, — подлил он масла в огонь.
— Ах ты, подлец! — и Гита бросилась на клеветника.
— Брысь! — оттолкнул он ее.
В этот драматический момент в холле появился полицейский, и все взоры сразу устремились на него.
— Ты действительно присвоила имя Зиты? — резко обратился он к девушке.
— Да, — тихо ответила та и опустила голову.
— И жила какое-то время в этом доме под ее именем?
— Да.
— Мне придется арестовать тебя по обвинению в обмане в своекорыстных целях. Пойдем! — грубо скомандовал блюститель порядка и подошел к ней.
— Вы, бабушка, простите меня, если можете, — подойдя к Индире, сказала Гита дрожащим голосом и хотела взять ее за руку.
— Не прикасайся ко мне! — высокомерно бросила бабушка и отвернулась.
— А помните, бабушка, вы мне как-то сказали, что если ложь произнесена для того, чтобы наказать зло, то и ложь становится правдой? — многозначительно напомнила ей Гита.
Индира была в замешательстве и, не зная, что ей ответить, опустила глаза.
Полицейский властным жестом поторопил Гиту, и она вызывающе громко сказала:
— Я иду, инспектор!
— Не уводите ее, не уводите ее от меня! Моя дочка! Моя Гита! Она ни в чем не виновата! Не надо, господин инспектор, отпустите ее! Она ничего не сделала! Она не виновата! — запричитала Лила сквозь слезы.
В сопровождении сержанта Гита вышла из дома. Инспектор открыл дверь «Джипа» и помог ей сесть в машину. Автомобиль, взревев, стремительно выехал через красочно украшенные ворота.
Чино, приехавший в багажнике машины Ранджита вместе с Ракой и тетушкой Лилой, все это время бродил по саду и лакомился всевозможными вкусными сладостями и фруктами, расставленными на низких столиках. Он уже успел подружиться с Пепло, и тот показал ему, как играют в пинг-понг. Затем они подошли к двери, ведущей в холл, и увидели все, что там происходило.
Когда полицейский «Джип» скрылся за поворотом, Ранджит открыл дверь голубого «Форда», нанятого им для своей «операции», и сел рядом с шофером.
Чино, приоткрыв багажник, ловко проскользнул внутрь и мягко прикрыл над собой крышку.
Глаза Лилы блуждали по лицам гостей.
Гупта, Рави и его родители подошли к ней. Алака взяла ее за руку:
— Успокойтесь, госпожа, в полиции быстро разберутся в этом недоразумении. Вот господин Гупта, — и она жестом указала на побледневшего Гупту, который стоял рядом с ней, — он адвокат и поможет вам. Успокойтесь!
Немного опомнившись, Лила обвела взглядом присутствующих и вдруг на стене увидела огромный портрет. На нее смотрели Рао и Лолита — родители Гиты. Ноги у нее подкосились, и она, поддерживаемая Рави и Гуптой, лишилась чувств.
Ее осторожно уложили на диван.
— Откройте двери! — велел Рави.
— Господин Бадринатх, хотя нет, — и Рави быстро поднялся наверх. Минуту спустя он вернулся с небольшим пузырьком в руке, откупорив его, он поднес нашатырный спирт к ноздрям побледневшей Лилы. Затем пощупал пульс. Еще минута-другая — и Лила пришла в себя.
— Бедняжка! Надо же такому случиться! Ее дочь арестовали! — сочувственно прошептала Алака.
Указывая взглядом на портрет, Лила произнесла еле слышно:
— Это ее родители…
— Как ее родители? Чьи? — спросил Бадринатх, поправляя очки дрожащей рукой.
Гупта и Рави одновременно взглянули на портрет в золоченой раме.
С портрета на Рави смотрел молодой красивый мужчина с благородными чертами лица. Его взгляд был светлым и проницательным. Рядом с ним — молодая прелестная женщина с большими, полными юного очарования глазами Зиты.
— О, Боги! — воскликнул Рави и схватил Гупту за руку, — на меня смотрят Зита и Гита!
— Что с тобой, Рави? — забеспокоился его друг.
— Ты посмотри повнимательней, на портрете изображен лик в трех лицах! — взволнованно сказал Рави.
Все присутствующие, как зачарованные, смотрели на портрет.
— Господа, — вдруг громко произнесла Лила, и по ее лицу градом потекли слезы.
— Успокойтесь, успокойтесь! Не надо слез! Все уладится, — уговаривал ее Бадринатх хриплым голосом.
— Я простая цыганка, я… я… — приложив руку к сердцу, продолжала, глотая слезы, Лила, — я должна сознаться.
— В чем, тетушка? — пристально посмотрел на нее Рака.
— Обе девочки ведь родились в моем доме.
— Ваши девочки? Какие ваши девочки? — изумленно спросила Индира, почувствовав слабую надежду на разрешение загадки.
Господин Чаудхури, Алака, Гупта, Рави и несколько его родственников, придвинув кресла, сели рядом.
— Не закрывайте дверь! — повторил Рави, то и дело входившим и выходившим гостям.
— Гита родилась у меня.
— Мы охотно вам верим, госпожа, что ваша Гита родилась у вас, но где же наша Зита? — вставила Индира и обратилась к сыну: — Бадринатх! Где же наша Зита?
— Успокойся, мама, в полиции разберутся. Туда поехал Ранджит.
— Но Гита родилась не одна, — продолжила Лила и испуганно посмотрела на Индиру и Бадринатха.
— Как это не одна? — удивился Бадринатх.
— Родители Гиты, что на этом портрете, — Лила снова подняла на портрет глаза, — заехали к нам, то есть ко мне и моему покойному ныне мужу, и попросили прибежища: молодая госпожа, что на портрете, должна была вот-вот родить. Пока ее супруг ходил за врачом, она родила двух девочек-близнецов. Я принимала у нее роды.
Лила замолчала, переводя дыхание. В холле стояла тишина, и только со двора и из сада доносились смех и шум веселящихся гостей.
— Что же было дальше, тетушка? — тревожно спросил Рака.
— Да, продолжайте, прошу вас, — нетерпеливо поддержал его Бадринатх.
Рави тоже хотел задать ей вопрос, но промолчал, соблюдая этикет: первое слово предоставлялось старшему.
— Да, я знаю, что Рао и Лолита приехали с уже родившимся младенцем — девочкой, которую мы и назвали Зитой, — твердила Индира.
— Брат говорил мне, что им пришлось тогда пережить… Кажется, в тот день, когда родилась Зита, была страшная гроза и ливень, — вспоминал Бадринатх.
— Боже мой! — вздохнула Каушалья.
— Да, я совсем забыла сказать, что, действительно, была ужасная гроза и ливень и что у этих господ, что на портрете, испортилась машина.
— Точно! Машина испортилась, хотя нет, — бензин кончился, — заикаясь, подтвердил Бадринатх.
— И я, грешница великая, совершила поступок, за который мой муж очень ругал меня… Я… я… — и, зарыдав, Лила закрыла лицо руками.
Рави подошел к ней:
— Успокойтесь, госпожа, не надо волноваться! Это, как говорится, дела давно минувших дней. А нам интересно знать правду. Что же произошло на самом деле? Помогите разобраться всем нам и вам тоже. Не надо плакать, соберитесь с духом. Здесь все свои и хорошо к вам относятся.
— Но вы ведь сказали, что вы — мать Гиты, — неуверенно произнесла Индира.
— У нас с мужем не было детей. Господь не посылал нам ребенка. Я была молода, глупа и оставила у себя одну из девочек… И назвала ее Гитой.
Сквозь штору в холл ворвался яркий луч закатного солнца; он упал на портрет и, изогнувшись, задрожал на мраморной столешнице низкого стола.
— Все годы, — продолжала Лила, — я искала родителей Гиты, убедившись, что не смогу дать ей достойное воспитание, я, бедная цыганка. Но не нашла их. Они не оставили ни имени, ни адреса, ведь все произошло так неожиданно…
— Да, я вспомнил: после этих событий брат несколько раз был в храме. Он говорил мне, что ходит туда помолиться за бедных людей, которым он обязан благополучным рождением Зиты, и просить Бога, чтобы он даровал им ребенка, — оживился Бадринатх.
— Мой муж просил господина об этом, отказавшись от денег, которые тот предложил ему.
— Значит, Зита и Гита — сестры-близнецы?! — воскликнула потрясенная Индира.
— Да! — тихо подтвердила Лила, — я везде искала родителей Гиты: и у богатых отелей, и на рынках, и в парках, и в богатых кварталах, но ни разу мне не повезло! И вот… Господи! Расплата наступила! Моя Гита в тюрьме!
— Успокойтесь, госпожа, ведь Гита и наш ребенок, наша с вами дочь, — сказал Бадринатх.
— Да, теперь это наша общая проблема, — озабоченно произнес Рави.
— Наша общая беда! — уточнила Каушалья.
— Господин Бадринатх! — обратился Гупта. — Я по праву опекуна, должен расследовать, где же моя подопечная, Зита. А потому разрешите откланяться! Я позвоню, — тихо прошептал он Рави и вышел.
— Когда Гита ушла из дома, мы очень сильно переживали, — продолжала Лила. — Случилось так, что Рака, — и она указала на высокого статного юношу, — спас Зиту, которая пыталась утопиться, бросившись с моста. И мы, ничего не подозревая, приняли ее за Гиту.
Все с восхищением посмотрели на Раку.
— Наша Гита уже больше не выступала с Ракой на рынке. Все делала по дому. II эти перемены в ней я приписывала потрясению, которое она пережила, пытаясь покончить с собой.
— А где же сейчас Зита? — озадаченно спросил Бадринатх.
— Сегодня утром она пошла в храм и до сих пор не вернулась. Чино обегал почти весь город, но нигде не нашел ее.
— Да, полиция наша все перепутала, господин Бадринатх. Надо ехать туда, — заволновался Рави.
— Как же так получается? Тетушка Лила? — заговорил взволнованно Рака. — Значит, девушка, которую мы столько дней считали Гитой, выходит, Зита? Та девушка, которая сказала, что любит меня, выходит, Зита?
— В чем вы Гиту обвинили? За что мою девочку арестовала полиция? Разве это ее вина? — опять разрыдалась Лила.
— Ее это вина или не ее, но раз она сейчас в тюрьме, то для Раки нет прочных решеток. Она сегодня же выйдет оттуда! — решительно сказал он и расправил плечи. Весь его облик выражал готовность преодолеть любое препятствие.
Рави все понял.
«Гита считала себя дочерью этой госпожи, — думал он, — поэтому и сказала, что она простая цыганка, не подозревая своего знатного происхождения и того, что Зита — ее сестра, Рао и Лолита — родители, а Бадринатх — дядя. Она покарала зло в этом доме. Она чиста передо мною. Она любит меня. Она оказалась без вины виноватой. Гита, жена моя, я люблю тебя!» — и Рави отошел в сторону, чтобы никто не увидел его увлажнившиеся глаза.
— Надо искать Зиту, Бадринатх! — забила тревогу Индира, и ее глаза сверкнули из-за стекол очков в никелевой оправе.
— Да, едем, едем! Господин Гупта, наверное, уже в полиции.
— Но он еще не все знает, — сказал Рави. — Госпожа и вы, Рака, если не возражаете, я отвезу вас домой по пути в полицию. Заодно и погляжу, где родились моя жена и свояченица.
Рака кивнул и помог Лиле подняться с дивана.
Пепло все это время стоял в стороне, спрятавшись за Шейлой. Он, стараясь не обратить на себя внимания, вышел во двор вместе со всеми.
Бадринатх со своим двоюродным братом и Каушальей сели в «Ролс-ройс» и поехали в полицию.
Рави открыл дверцы «Форда», на котором еще совсем недавно ехала беглянка Гита, и любезно пригласил Лилу и Раку сесть в машину.
— Дядя Рави! Можно я с вами? — раздался тихий голосок Пепло, который неожиданно появился перед его глазами. — Мне тоже хочется увидеть дом, где родились мои сестры, и повидать моего нового друга Чино!
— Ладно, садись! — добродушно согласился Рави.
— О, ты знаешь Чино? Откуда? — удивился Рака.
— Мы познакомились с ним на свадьбе.
— Так он был здесь? Вот пострел! Выследил, значит! — сказал Рака, первый раз улыбнувшись за этот день.
«Форд», подняв пыль, остановился на небольшом дворе около низенького дома с дощатой дверью. Это был дом Лилы, где восемнадцать лет тому назад появились на свет Зита и Гита.
К машине подбежал Чино. Увидев в машине своих и Пепло, он обрадовался.
— Хозяин! Я знаю, где Гита! — радостно сообщил он.
— Где же она, Чино?!
— Она на острове, в подземном заброшенном храме.
— На каком острове, и в каком храме? Что ты несешь, Чино?! Объясни все по-порядку, — заволновался Рака.
— Зайдемте в дом… если господин не возражает, — пригласила Лила и посмотрела на Рави.
— Меня, как вы, наверное, слышали, зовут Рави, — с улыбкой сказал он, — пойдемте, пойдемте.
— Пожалуйста, господин Рави! Доченька! За что… Так?!. — снова запричитала она.
— Хозяин! — не дав никому опомниться, начал объяснять Чино. — Я залез в багажник большой машины этого господина, что был здесь.
— Ранджита? — спросил Рака.
— Да, в его машину.
Рави озабоченно слушал рассказ мальчика.
— Ехали долго, наверное, с полчаса. Когда машина остановилась, я вылез из багажника и проследил за ним, за этим Ранджитом. Он вошел в пещеру, а там, под горой, монастырь.
— Храм, — поправил его Рави.
— Да, верно, храм.
— И где же этот храм? — поинтересовался Рави.
— А вон там, туда, через мост! — и Чино пальцем указал направление.
— Это, вероятно, на острове Элефанта, — предположил Рави, — минутах в двадцати езды отсюда.
— И я слышал слова, что нужен священник, брахман, чтобы этому человеку пожениться с Гитой, — поспешил закончить свой рассказ мальчик.
— Нет, нет, Чино! Там, скорее всего, не Гита, а Зита, — тревожно сказал Рави.
Чино с удивлением посмотрел на Раку. Его глаза округлились.
— Ладно, Чино! Я тебе все объясню потом! Тетушка, не волнуйтесь, будет полный порядок! — успокоил Рака Лилу, которая сидела на скамейке, горестно склонив голову.
— Я сейчас найду ему священника и великого брахмана, святее которого не сыщешь днем с огнем и еще кое-кого! — с этими словами Рака выбежал во двор.
Вскоре артист вернулся в дом в сопровождении двух пожилых людей, обнаженных до пояса, в белых чалмах и дхоти из такой же грубой ткани поверх бедер. Они поклонились присутствующим.
— Итак, господин Рави, — начал Рака, — вечером, вернее ночью, с помощью моих друзей я освобожу Гиту. Это я сделаю во что бы то ни стало. Клянусь! А вы сейчас же везите этих двоих и Чино к храму. Они знают, что делать!
— Хорошо, Рака, — с готовностью ответил доктор, — связь со мной держите через полицию. — Он поднялся и направился к выходу.
За ним последовали двое аскетов и Чино.
У входа в пещерный храм, в боковой нише, сидел человек, по виду похожий на отшельника. Это был один из людей Ранджита. Искусно изображая состояние нирваны, он цепко держал в поле зрения сектор пустыря, примыкающий к храму.
Вдруг он увидел двух аскетов в дхоти. Они медленно приближались к пещере.
— Наконец-то мы нашли старинный храм бога Шивы, в котором я был еще мальчиком, — донеслось до уха замаскированного стража.
Увидев «отшельника», они поклонились ему и поприветствовали на хинди.
— Вам куда? — вдруг грозно спросил «отшельник».
— Помолиться! — ответили они.
— Что, разве негде больше молиться? Молиться Богу можно в любом месте вселенной! — грубо сказал он, сверкая глазами, но «легкий» удар посоха, который внезапно опустился на его голову, надолго прервал речь этого отшельника.
Посланцы Раки быстро связали ему руки и ноги, заткнули рот пестрой тряпкой и, оттащив ослабевшее тело за колонну, бросили в выемку для воды.
В пещере было сумрачно и прохладно. Один из пришельцев занял место «отшельника». Приняв позу «лотоса», прикрыв глаза и положив руки на колени, он «предался самосозерцанию и самоуглублению, впадая в состояние самадхи — интуитивного проникновения в истину», — так бы подумал каждый, увидевший этого необыкновенно талантливого актера.
Второй «аскет», оставив узелок рядом с сидящим «святым», побрел, кося глазами по сторонам, к дороге, где его ждали Рави и Чино.
— Пока все хорошо, — сказал он.
— Как именно?
— Мой коллега сидит вместо того стража, который был несколько минут назад.
— А тот? — забеспокоился Рави.
— Тот связан и отдыхает в холодке.
— Так что же нам делать? — спросил Рави. — Пойти позвонить в полицию?
— Полиция может все испортить, — профессионально заметил аскет и добавил:
— Я пойду к нему. А вы пока стойте здесь, — и он, прихрамывая и опираясь на толстый бамбуковый посох, поплелся к храму.
Ранджит сидел на том самом каменном троне, где недавно сидел человек Юсуфа.
К нему подошел Кирки — злобный и жестокий тип, с совершенно лысой головой. Он медленно двигал челюстями, жуя бетель.
— Где брахман? — высокомерно и рассерженно спросил Ранджит.
— Я послал за ним! Должен быть с минуты на минуту. Я сейчас выгляну! — И он пошел к входу в пещеру.
— Хозяин! — обратился «страж» к Кирки. — А вот и святой брахман к нам пожаловал, — и он указал ему на своего сообщника.
— Проходите, отец, — резко сказал тот, ничего не заподозрив.
«Святой отец» взял узелок, лежавший у его ног, и осторожно пошел за Кирки. Когда они вошли в храм, он разложил уголья и ароматические палочки и медленно раскурил священный огонь. Время от времени он сбрызгивал его разными сортами масел, которые, сгорая, окрашивают пламя всевозможными цветами.
Ранджит изумленно посмотрел на пришельца.
Почувствовав его взгляд, «святой отец» «впал в экстаз», громко завывая мантры.
— Хозяин! Она просто с ума сошла, голову себе о стенку разбила, кровь так и хлещет! — громко сказал Кирки, подойдя к Ранджиту.
— Тогда вот что, — быстро и четко скомандовал он, — найди любого доктора и сюда! Понял?
— Ты, дохлый шакал, — обратился Кирки к неподвижно сидевшему «святому отшельнику», — быстро сбегай и найди доктора, а я постою здесь.
Кирки явно не хотелось покидать прохладное убежище. «Мало ли что может здесь случиться!» — подумал он.
— Слушаю вас, господин! — И «отшельник», поднявшись, быстро зашагал в сторону дороги.
Он пересек пустырь, приблизился к дороге и, увидев машину Рави, подошел к ней.
— Господин! Они срочно просят доктора! Где его найти? — с волнением сказал «отшельник».
— Я и есть доктор. Сейчас возьму все необходимое, и мы пойдем.
Рави подошел к багажнику и вынул из него саквояж.
— Чино! А ты быстро разыщи Раку и сообщи ему обо всем, — и Рави извлек из кармана бумажник.
— Вот тебе деньги, возьми такси и поезжай, только побыстрее!
— Что вы, господин Рави, да я быстрее такси добегу! — весело ответил ему мальчуган.
— Нет, нет, дорогой! Надо очень быстро! Бери деньги и вперед! — настоял на своем доктор.
Тюрьма предварительного заключения окружного полицейского участка находилась недалеко от дома, где жил Рака.
Собственно, это была не тюрьма по своему статусу, а, скорее, следственный изолятор при полицейском участке — двухэтажное здание старого форта, приспособленное местными властями под «содержание» мелких хулиганов, бродяг и воришек.
Рака провел опрос множества местных жуликов, бродяг и нищих, чандалов и цыган, а также своих бывших собутыльников. Через час у него была точная информация, куда помещена Гита.
Как только спустилась темная, густая ночь, Рака с одним из своих товарищей подошли к тюрьме.
— Точно она здесь, на втором этаже и во второй камере? — тревожно и тихо спросил его Рака.
— Еще спрашиваешь! — почти шепотом ответил тот. — Точно здесь, я сам только что оттуда.
— Тогда пойдем, покажешь, где! — дрогнувшим голосом сказал артист. Он был весь напряжен, как пружина, глаза уже привыкли к темноте, и он прекрасно различал все вокруг.
За поясом у него было припрятано ножовочное полотно, завернутое в тряпку.
Они бесшумно обогнули форт.
— Вот это окно, — указал парень.
— Да, невелико окошечко, но хорошо, что выходит на улицу, а не во двор.
Рака вынул из сумки нетолстую, туго свитую веревку с трезубцем — «кошкой» и стал высматривать надежный выступ.
— Да что ты ломаешь голову, Рака? Бросай прямо в окно — зацепится за прут решетки или за подоконник, стекла-то нет!
— Ты прав, бродяга! — довольно прошептал Рака и, положив аккуратно свернутую в небольшую бухту веревку на земле, циркач, акробат и гимнаст швырнул «кошку» по направлению к окну. Трезубец, издав глухой звон, зацепился за решетку окна. Рака несколько раз подергал за веревку.
— Хороша! Хороша «кошечка»! Держись, милая! Сейчас я тебя догоню! — с этими словами он легко взобрался по веревке и заглянул в окно.
В первое мгновение Раке показалось, что камера пуста. Света в ней не было. Но вдруг к окну приблизился темный силуэт.
— Гита! — позвал он.
— Рака, ты откуда? — негромко спросила она с радостью и волнением.
Рака, ничего не отвечая, принялся пилить железный прут, на совесть вделанный в кирпич. Легкий свист заставил его остановить работу. Это парень снизу подавал ему сигнал. Рака прислушался. Послышалось ровное постукивание каблуков охранника. Артист прижался лицом к решетке. В висках стучало. Немного подождав, он снова принялся за работу.
Визг разрезаемого металла надрывал сердце. На лице у отважного Раки выступил пот.
Верхний конец прута был перепилен. Рака переменил руку, немного переставил ноги, упиравшиеся в стену, и принялся пилить нижний конец прута, но у него сорвалась одна нога, и Рака выронил ножовочное полотно, которое, к счастью, не издав звука, утонуло в темноте. Делать было нечего. Собрав все силы, он стал тянуть на себя, стараясь отогнуть прут. Гита, как могла, помогала ему изнутри. Через несколько коротких минут, которые им обоим показались вечностью, прут был окончательно отогнут.
— Ну, канатоходка, давай, вылезай, — скомандовал тихо ее избавитель и стал спускаться вниз по веревке. За ним, легко и бесшумно из темных и мрачных застенков спустилась Гита.
— Наконец-то! — тихо проговорил сообщник Раки и подал ему длинный и тонкий бамбуковый шест. Встав на плечи акробата, он взял шест и, ловко поддев им «кошку», снял веревку с окна, быстро смотал ее и спрятал в сумку.
— Все! Пора смываться!
— Естественно! — весело ответил Рака.
И отважная троица исчезла в темноте ночи.
Когда Рака, его друг и Гита подошли к дому, небольшая тень отделилась от ствола акации.
— Хозяин! Зиту надо спасать, Зиту! — подпрыгивая на месте, взволнованно твердил Чино.
— Чино, ты? Рад тебя видеть, мой великий артист, мой дружище! — обрадовался Рака.
— Гита! Сестра! Нашлась! — радостно бросился к ней Чино.
Гита прижала мальчишку к себе и почувствовала, что его сердечко стучит, как у пойманной птицы.
— Скорее, Рака! Надо бежать! — торопил Раку друг.
— Не надо бежать. У меня есть деньги, — сказал Чино.
Все четверо быстро направились к шоссе.
В такси Гита спросила:
— Рака объясни, что произошло?
— Некогда, Гита, сейчас нет времени для объяснений, — ответил Рака.
— Но я хочу извиниться перед тобой за то, что на свадьбе накричал на тебя. Но тогда мы еще ничего не знали, — сказал он, помолчав.
— А теперь ты все знаешь?
— Да! Вы с Зитой — сестры-близнецы! — торжественно сообщил он.
— Мы с Зитой сестры?
— Да, милая Гита, да!
Гита была потрясена. Через несколько минут, немного успокоившись, она поняла, что преграды, возникшие на ее пути к счастью, рухнули. Сердце девушки учащенно забилось от сложного чувства тревоги и радости.
«Рави! Мой милый Рави! Любовь моя!» — повторяла она про себя, и крупная слеза, как драгоценный перл, дрогнула на ее длинных ресницах.
— Откуда ты узнал? — смогла, наконец, спросить Гита.
— Тетушка Лила все нам рассказала.
— Кому «нам»?
— Всем, кто был на свадьбе.
— И Рави слышал?
— Да, и твой Рави! — Рака понимающе посмотрел на нее.
— Хозяин, люди Ранджита охраняют храм, но твой «отшельник» сидит у входа. Доктор уже там и «брахман» твой тоже, — по-деловому объяснял Чино обстановку.
— Все, значит, идет по плану, Чино! — и Рака наградил младшего друга легким подзатыльником.
— Доктор сказал, что он позвонит в полицию, но теперь уже, наверное, не сможет! Ранджит наверняка узнал его! Ну и что нам Ранджит? — грозно сказал артист, обращаясь к Гите.
— Чтобы спасти свою родную сестру, я готова сразиться хоть с самим дьяволом, — бесстрашно ответила та.
Кирки подвел Рави «пред светлые очи» Ранджита.
— Вот доктор, — сказал он и толкнул Рави.
— Нельзя ли поосторожнее! — заметил Рави, брезгливо отворачиваясь от него.
— Спокойно, доктор! — властно скомандовал Ранджит.
— Кто больной? — произнес доктор привычную фразу и посмотрел на него в упор.
— Не туда смотришь! Вон она, — рявкнул Ранджит и указал налево.
— Лечи! И никаких вопросов, понял? — надменно приказал он.
— Хорошо, — мягко ответил Рави и подошел к больной.
— Зита? — удивился он. — Вот оно что!..
— Да… Эти люди заперли меня здесь!
— Паршивый осел! — набросился Ранджит на Кирки. — Что, в целом городе не нашлось другого доктора, что ты привел этого?!
Рави, побледневший и возмущенный до глубины души, подошел к Ранджиту и сурово сказал:
— Ранджит! Я разгадал твои намерения. Подлец! — и, размахнувшись, доктор хотел влепить тому пощечину, но Ранджит мягко уклонился, и рука Рави, не найдя объекта, описала полукруг и опустилась.
Зита вскрикнула.
— Не надо, доктор, — саркастически улыбаясь, начал Ранджит, — все это суета. Мы пригласили вас сюда для дела, вот и делайте его, а в наши дела вам соваться не стоит. Ладно? — издевательски закончил он.
Оборванный бродяга, видимо, один из завербованных Ранджитом, поднес ему тонкое белое платье.
— Давай! — он резко выхватил платье из рук оборванца.
— Зита, — грубо обратился он к ней, — наденешь это свадебное платье и придешь ко мне сюда.
— Так, доктор! Перевяжете ей голову, а потом вас запрут по соседству, — бросил он Рави.
— Смотри за ним внимательно! — велел он Кирки.
Уголовник кивнул в знак согласия лысой головой на короткой шее, и в его круглых и красных, как у рыбы, глазах блеснул злобный огонь.
Ранджит нетерпеливо расхаживал вокруг изваяния трехликого Шивы.
— Сколько времени займет церемония? — громко и отрывисто спросил он у священника.
— Всего несколько минут.
— Это долго. Зачем ты привел такого старика?! — отчитал он Кирки.
— Все остальные сегодня заняты! — огрызнулся тот.
Зита сидела на грубо отесанном камне у стены. Сложив руки лодочкой у подбородка, она шептала молитвы.
— Скажи, о Боже, что со мною будет? — в ее голосе звучали боль, безнадежность и отчаяние. — И сколько же мне можно мучаться на свете, Боже? Мама и папа, родные мои, придется мне всю жизнь страдать! Господи, милостивый, помоги мне!
— Бог милосерден! — раздался негромкий, но твердый девичий голос.
Зита вздрогнула и с удивлением посмотрела на гостью в ярком платье.
— Для твоего спасения, сестра, он выбрал меня! — победоносно и уверенно закончила Гита.
— Вы? Кто вы, девушка? — тихо спросила Зита.
— Ты что, думаешь, я чужая? Неужели и ты не знала, что у тебя есть родная сестра? Мы ведь сестры-близнецы! Я — Гита, твоя сестра.
— Мы близнецы? Я не знала, — робко ответила Зита с мягкой улыбкой, и в ее мозгу кое-что стало проясняться.
— Я потом тебе все объясню, сестренка! А пока мне хочется наказать того негодяя, который причинил тебе столько зла, — резко и решительно проговорила Гита.
— Ранджит хочет насильно сделать меня своей женой.
— Ну и плевать на то, что он хочет! Доверься мне, Зита! Я помогу тебе. Я научу тебя, что делать! Только слушайся меня, ладно? — и она весело посмотрела на Зиту.
Человек, смутно напоминающий священника в пыльном измазанном дхоти, поддерживал разгоревшийся огонь и с вдохновением провозглашал мантры и языческие заклинания высоким тенором.
Важно было семь раз обвести молодую пару вокруг огня, и они — муж и жена.
Но Ранджит, не подозревая, что перед ним не священник, с раздражением в голосе сказал:
— Полчаса прошло, а он еще копается!
Священник бросил в огонь сухие зерна пшеницы, риса, благовонные палочки сандала и брызнул масла.
— Все готово, мой господин! Нет только невесты, — смиренно сообщил «брахман».
— Кирки! — позвал Ранджит.
— Да, хозяин! — выкрикнул тот из-за колонны.
— Зиту сюда, быстро! — отрезал Ранджит.
Кирки пошел за Зитой.
— А ты пока начинай! — велел жених священнику.
Тот взвыл с потрясающей силой и плеснул в огонь так много масла, что клубы дыма и искры от сандаловых углей ударили в лицо Ранджита.
Кирки, грозный, как сам дьявол, подошел к девушке в белом свадебном платье, которая сидела к нему спиной. У нее на голове красовался венок из цветов.
— Готова? — рявкнул он. — Иди за мной!
— Нет, не надо! Пожалейте меня, умоляю вас! — жалобным голосом запричитала девушка.
— Извини, детка, — жуя бетель, прорычал уголовник, — но я не знаю, что такое жалость! Идем быстрей! — и он резко схватил невесту за руку.
Кирки и невеста вошли под высокий свод центрального храма. «Священник», не умолкая, продолжал бормотать нараспев мантры.
Искры огня, дым, жженый сандал вперемешку с копотью масла и зерен создавали атмосферу, далекую от благовония.
Ранджит бросил в огонь цветы.
Рака, как тень, осторожно подошел к Рави, привязанному к столбу, и двумя быстрыми движениями ножа обрезал веревку.
— Рака, ты? — обрадовался Рави.
— Он самый! — ответил артист.
— Рака! — позвала его Зита.
— Зита! Наконец-то! Пойдемте со мной! — и он подвел их к глубокой нише с колодцем.
— Стойте здесь. Я дам вам знать, что и когда нужно делать. Только тихо! — бросил Рака и исчез в темноте с железным прутом в правой руке.
Кирки подвел невесту к Ранджиту и отошел к колонне. «Жених» взял ее за руку, чтобы подвести к огню, но «невеста» резко вырвала руку.
— Что это с тобой? — недовольно спросил Ранджит.
— Тигрица никогда не станет женой шакала! Ты понял? — вызывающе бросила ему «невеста».
Ранджит несколько опешил, услышав такое, но тут же взорвался:
— За эти слова ты мне сейчас заплатишь!
В этот момент «невеста», разорвав на себе свадебное платье с отвращением бросила его в огонь. Пламя вспыхнуло, и незадачливый «служитель культа» опрокинулся на спину. Запах горелой ткани защекотал ноздри. Священник быстро пришел в себя и незаметно бросил в огонь кусок битума. Клубы черного дыма повалили из пламени.
Перед Ранджитом стояла цыганка Гита в ярком платье.
— Ты?! Что за наваждение?! — и Ранджит, потеряв дар логического мышления, глупо спросил:
— А где же Зита?
— Она здесь! — раздался возглас Рави.
Ранджит обернулся и увидел Рави и Зиту.
— Ах, и ты! — прищурив глаза презрительно процедил Ранджит.
— Да, как видишь, и я! — многозначительно ответил Рави.
Ранджит бросился на доктора, но тот нанес ему сокрушительный удар ногой в живот, и Ранджит, согнувшись, упал на пыльный каменный пол.
Целая нищая орава по команде Кирки бросилась на Рави. Их было человек десять. Гита, как пантера, вскочила на невысокую широкую ступу и железным прутом нанесла разительный удар по голому, как колено, черепу Кирки. Тот рухнул, как подкошенный, ударившись спиной о каменный фаллос — шивалингам.
Гита спрыгнула со ступы и, применяя всевозможные приемы китайского «ушу», разносила ранджитовскую рвань направо и налево.
Рави дрался как лев. Его кулаки сворачивали челюсти, потрясали скулы.
Двое хилых «священников», подосланные Ракой, развели в храме неимоверный дым и смрад. На всех четырех ступах для светильников пылала смола, наполняя воздух удушьем и клочьями сажи.
Ранджит, с трудом поднявшись, бросился к Рави, но не смог прорваться к нему из-за беспорядочной беготни оборванных бродяг, которые преданно, но явно не профессионально, отрабатывали жалкие гроши.
Он схватил первую попавшуюся ему на глаза палку и, настигнув Рави, нанес ему удар по плечу, но тут же был сбит своим же наемником. Оба дружно свалились в яму для хранения воды.
Шла своеобразная оргия жертвоприношения, как в сомавар, в понедельник, день бога Шивы, оплодотворителя и разрушителя.
Кирки, опершись на каменный хобот слоноголового Ганешу, сына бога Шивы, готовился к страшному поединку, поводя глазами разъяренного быка.
Навстречу Рави бежал тощий человек.
— Стой! — приказал Рави бродяге, и тот остановился.
— Дыши глубже! Да… С такой, как у тебя астмой, надо лежать дома, в постели. Иди, приляг и отдохни, — шутливо приказал он и, развернув доходягу, дал ему мощный пинок под зад. Астматик живописно растянулся на полу.
Справа на доктора надвигался невысокий человек с выпуклым животом. У него в руках была палка.
— Что с тобой? — с улыбкой спросил Рави.
— Живот болит, доктор! — в тон ему отвечал незадачливый боец.
Рави быстро задрал на его животе рубаху и сильно ударил кулаком.
— Спасибо, доктор, — падая, пролепетал пациент.
— А вы на что жалуетесь? — спросил Рави надвигавшихся на него Ранджита и уголовника Кирки.
— Сейчас, доктор, мы полечим и тебя, и твою девчонку. У нас есть очень хорошие средства! Увидишь! — с этими словами Кирки молниеносно набросил на Рави аркан и, резко дернув, туго затянул вокруг его туловища петлю. Затем с силой потащил Рави по камням и через несколько метров остановился.
— Возьмите Зиту, быстро, — распорядился Ранджит.
Зиту схватили двое безобразных бродяг, широкие улыбки которых обнажали гнилые зубы.
— Доктора увести и запереть! Эту — тоже! — кивнул он в сторону Зиты.
Гита, спрятавшись за колонной, переводила дыхание, стараясь как можно точнее оценить ситуацию.
Рака, выскочив из засады, эффектным прыжком приземлился в центре храма, у высокого изваяния Шивы.
— Так кто же здесь тигр? — сжимая в руке железный прут, спросил он. — Я гляжу, тут все больше шакалы! А этого шакала, — и он указал пальцем на Ранджита, — я помню.
— И я помню! — вызывающе ответил тот. — А ну, поймайте-ка мне этого героя! — громко распорядился он.
Изрядно потрепанная и теперь уже немногочисленная армия Ранджита кинулась к Раке.
Рака бросил на противников все свое умение бойца и атлета, всю измученную годами гордость и презрение к подлецам, негодяям и мерзавцам.
Это была вспышка бенгальского огня, львиный рык и праведный гнев божества.
Первым на Раку бросился, как озверевший бык, Кирки, «не знающий, что такое жалость». Но от мощного удара в адамово яблоко, который ему нанес ногой Рака, он, глотнув порцию дыма, рухнул.
В следующее мгновение Ранджит получил удар железного прута по ребрам.
Гита, тоже выскочив из укрытия, разносила в пух и прах озверевших бродяг.
— Сестра! — закричала Зита, привязанная к каменному столбу.
— Гита? Ты? — удивился Чино и быстро перерезал кинжалом веревку.
— Господин Рави, это вы? — великолепный барабанщик освободил доктора.
Его глаза сияли. Он герой. Он освободитель.
— Чино, будь другом, останься здесь с Зитой.
— С Зитой? — озадаченно переспросил мальчик.
— Да. А я пойду на помощь Гите и Раке! — и он медленно и осторожно направился к «театру военных действий». По пути он встретил знакомого доходягу.
— А, дружище! Постой! Таблетки принял?
— Да, доктор, две достались!
— Получи третью! — и Рави «врезал» ему правым боковым в челюсть.
Дым, чад и пыль веков стояли в воздухе. Пламя на ступах вспыхивало как зловещие языки демонов. Лишь статуя Шивы безмолвно взирала на суету этого грешного мира.
Ранджит, увидев «освободившегося» Рави, закричал:
— Сейчас ты у меня получишь, — и он замахнулся на него железным прутом.
Но Гита ловко и сильно стукнула по его руке бамбуковым посохом. Рука Ранджита повисла, как плеть.
— Не спеши! Ха-ха-ха! Не спеши раньше времени! Я не дерусь с безоружными, — и она бросила ему железный прут.
— Бери! И теперь можешь доказывать, что ты — тигр. Ну что же ты молчишь, родственничек? У-у!.. — воскликнула она, приближаясь к Ранджиту, как легендарная правительница Ахмаднагара Чанд Биби.
— Ты не Акбар и не Ранджит Сингх, ты шакал, подлый человек и мерзавец! — внушительно и властно сказала она.
Армия Ранджита вдруг опешила на несколько мгновений, послышался ропот, и некоторые из мелких жуликов стали тесниться к выходу.
Рави, несмотря на все ушибы и царапины, любовался Гитой. Ему казалось, что перед ним действительно Чанд Биби — прекрасная дочь Индии.
Рака стоял наготове, поглядывал на шевелящегося Кирки.
Ранджиту ничего не оставалось, как принять вызов девушки.
Он взмахнул прутом, но Гита легко отразила его удар бамбуковой палкой, легким прыжком ушла в сторону и молниеносно нанесла противнику удар посохом поперек лба.
Раздался оглушительный вой: это Кирки, подняв огромный камень, как боевой слон, шел на Раку. Набрав скорость, он швырнул камень на манер гомеровского циклопа в том направлении, где стоял артист, но тот отскочил в сторону, и камень рухнул в тлеющие угли недавнего свадебного огня, как гром, потрясая своды храма.
Собрав все силы, Рака нанес уголовнику мощнейший «хуг» правой в живот. Кирки упал, скорчившись. Его стошнило. Содержимое его желудка своим запахом внесло немалую лепту в общий смрад от жженой резины, смолы и тряпок…
— Шакал! — дразнила, то наступая, то отступая, Гита.
Издалека донесся слабый звук сирены.
— Полиция! — воскликнул «отшельник».
По мере приближения звук сирены нарастал. Было ясно, что едет несколько полицейских машин. Вся армия Ранджита, почуяв опасность, стала двигаться к выходу.
Буквально через минуту в пещерный храм ворвался отряд полицейских.
Высокий офицер в форменной фуражке властно пробасил:
— Что здесь за богослужение? И какие жертвоприношения? Где главный «жрец» этого храма?
Эти фразы, отчеканенные с иронией среди мертвой тишины, произвели внушительное впечатление на присутствующих.
К офицеру подошел Гупта.
— По-моему, господин офицер, вон тот! — указал он на испуганного Ранджита.
— Подойдите, милейший, ко мне, — приказал офицер, качнув дубинкой.
Ранджит повиновался.
— Взять его! — резко скомандовал офицер.
Двое полицейских подошли к Ранджиту. Замки наручников жалобно щелкнули.
— Это не жрец, а жених! — бросила, усмехнувшись, Гита.
— Жених? — удивился офицер и, помолчав, добавил: — Тогда наденьте ему, браслеты.
— А это что за лысый боров? — громко спросил полицейский. — A-а!.. старый знакомый! Любезный Кирки, вы сами подойдете ко мне или вам помочь?
— Я сам подойду, — промычал боров и, поднявшись, подошел к офицеру.
— Придется взять и тебя на отдых!
Зита подошла к Гите.
— О? Сестры-беглянки, прелестные близнецы! Вы живы и здоровы? Прекрасно! — весело проговорил офицер.
Гупта изумился, увидев здесь Рави. Он быстро подошел к другу.
— И ты здесь, Рави, дорогой, а я тебя ждал в полиции. Теперь понятно, почему ты не звонил.
Друзья крепко обнялись.
Рака, Гупта и Рави, Зита и Гита и вездесущий Чино, усталые, измученные, избитые, но счастливые вышли из пещеры.
Красный шар солнца медленно поднимался из-за кромки гор.
Полицейские со знанием дела быстро погрузили в фургон разношерстную толпу «ранджитовских героев» и ждали приказа начальства.
Гупта, Зита, Гита и Чино уселись в роскошный «Форд», и Рави, как ему велел офицер, неспеша направил автомобиль в сторону окружного полицейского участка.
— Всем вам, мои дорогие дамы и господа, и вам, прелестный отрок, необходимо написать в полиции объяснения, — сказал Гупта, посмотрев на измученные и возбужденные лица своих друзей.
В душе у Гиты, как, вероятно, и у всех сидевших с ней соратников, родных и друзей, разрасталось одно-единственное, ясное, четко вызревшее чувство сознания того, что правда, как горная река, пробиваясь через бесконечные препятствия горных ущелий и скал, наконец-то обретает свободный выход к морю, морю торжества справедливости и истины; сознания священной законности возмездия и той беспощадности, с которой в свой срок зло карается. Это чувство есть не что иное, как жажда Бога, вера в него.
И в эти минуты, минуты торжества добра над злом, торжества промысла Божьего, сердца их были переполнены сладким трепетом, переходящим в бурный восторг, несколько злорадный, но который на самом деле является мощным всплеском любви человека к Богу и ближним своим, страдающим от несправедливости, зла, невежества и насилия…
Сестры-близнецы, наконец-то сведенные вместе промыслом судьбы, никак не могли успокоиться после всех событий, которые обрушились на них.
Они были не в состоянии сосредоточиться, чтобы написать объяснения.
Рави и Гупта, увидев, что перед сестрами лежат чистые листы, сразу пришли им на помощь.
Спустя десять минут все три объяснения лежали перед офицером полиции.
— Так, так! — барабаня по столу тонким длинным пальцем узкой кисти руки, произнес полицейский.
— Хорошо! А где ваше? — обратился он к Чино.
— Господин офицер! Напишите от меня, а я подпишу: «Добро победило зло, и восторжествовала справедливость!»
Все улыбнулись находчивому мальчишке.
— Умный парнишка! Ничего не скажешь, — заключил офицер.
В это время вошел сержант. Он сразу устремил свой опытный взгляд на Гиту в ярком платье и сказал густым трескучим басом:
— Ну что, красавица Таваиф? Хоть мы и приняли тебя за Зиту, все же ошибки большой не совершили, ты действительно оказалась племянницей господина Бадринатха! Хороша! Нечего сказать! — добавил он, слегка помрачнев.
— Господин инспектор! Я прошу прощения за вентилятор, да и за все остальное. Но ведь я привела жулика, а вы пытались меня задержать!
— Все! Уже все ясно! Лишние разговоры — в сторону! — прервал их офицер и обратился к присутствующим:
— Ты, Чино, и вы, господа, можете быть свободны. Вас, госпожа Гита и господин Рави, я поздравляю с победой и вашей свадьбой, — добавил он, проявляя воспитанность, присущую истинным стражам порядка.
Рави и Гита поклонились ему и пригласили принять участие в торжествах, которые продолжались в роскошном саду усадьбы Гиты и Зиты.
Откланявшись, они вышли из мрачного помещения участка и сели в машину. Гупта попросил Рави высадить его у конторы.
— До вечера, милые сестры! Надеюсь увидеть вас вечером прекрасными, как богини. Но прошу, — спохватился он, — постарайтесь, чтобы я мог вас различить.
— До вечера, господин Гупта, хранитель наш! — весело ответила Гита.
— До свидания, господин опекун! — улыбнулась Зита и покраснела.
«Форд» подкатил к дому тетушки Лилы.
— Боже милостивый! Я все глаза проглядела! Гита, доченька моя, это ты? И Зита!.. Какое счастье! Я этого, кажется, не переживу! — И она, опершись о ствол зонтичной акации и прижав руки к сердцу, неподвижно застыла… Через несколько мгновений из ее затуманившихся глаз брызнули неудержимые крупные слезы. Рыдания сотрясали ее.
Гита и Зита бросились к ней и, обнимая с двух сторон ее располневшую и одряхлевшую с годами фигуру, тоже залились слезами, приговаривая ласковые и нежные слова…
Рави и Рака стояли в стороне и ждали, пока женские сердца обменивались и объяснялись в чувствах на своем, только им известном языке.
— Мама, мама, успокойся, — говорили сестры поочередно.
— Вы не оставите меня? Нет?.. — и Лила вновь зарыдала. Слезы теперь уже тихо текли по ее смуглым, тронутым морщинами щекам.
Наконец все они вошли в дом. Инициативу взял на себя Рави:
— Итак, время для сентиментальностей у нас еще будет позднее. А сейчас всем нам нужно немного отдохнуть и прийти в себя, — это во-первых. А во-вторых, свадьба наша с Гитой продолжается. Гупта, вероятно, уже связался с моими родителями и с господином Бадринатхом.
Рака! Вы теперь мой ближайший друг и родственник. Во всяком случае, я так считаю. Мы с вами вместе сражались. Вы отважный и мужественный человек.
— Вы — тоже мой родственник и друг, господин! — начал Рака, но комок, сдавивший горло, не дал ему договорить. Он встал и отошел в сторону.
«Никого у меня не было, а теперь есть друг и брат!.. Нет, стоп! Рака, возьми себя в руки!» — пронеслось у него в голове, и он вернулся к Рави и сестрам, расположившимся на циновках.
Рави продолжал:
— Так вот, Рака, ты говорил, что у вас с Зитой, как и у нас с Гитой, была назначена свадьба тоже на восемнадцатое число. Так ведь, Рака? Зита, так?
— Да, да, господин Рави, — обрадовался Рака и посмотрел на Зиту, которая, опустив глаза, с тихим восторгом произнесла:
— Да.
— Вот и хорошо! Мое предложение состоит в следующем: ты, Рака, разыщи священника, с которым договаривался, и объясни ему причины, помешавшие тебе исполнить свое намерение. А теперь, — он извлек из кармана кошелек, — возьми вот эти деньги, — но увидев, что Рака гордо выпрямился, добавил: — в долг, разумеется, и купи себе необходимую одежду для церемонии.
— А Зите ничего не надо покупать! У нее все есть! Да, сестричка? — весело сообщила Гита. — Я ведь надевала наряд, который дядя заказывал для нее, для Зиты, а не для меня.
Все повеселели.
— Да, конечно! — согласился Рави. — Но в этом вопросе вы разберетесь с сестрой. Я в этих делах ничего не смыслю. Единственное… Гита, подойди поближе.
Гиту упрашивать не пришлось. Ее изящное ушко, похожее на небольшую перламутровую раковину, моментально приготовилось к принятию тайной информации.
— Не обижайся, Гита, но Лиле надо прислать в подарок дорогое и нарядное сари, — сказал он шепотом.
— Об этом, милый, я уже подумала. Как только мы вернемся домой, Зита сразу же пришлет ей сари с Раму.
— Хорошо! Все! Время не терпит! — громко и торопливо сказал Рави.
— Госпожа Лила и господин Рака, сейчас я отвезу Зиту и Гиту в их родной дом. А тебя с тетушкой мы все ждем вечером, — закончил доктор.
— Да, мама, до свидания! Вечером мы с Гитой обязательно заедем, — заверила Зита, взглянув на Лилу сверкающими от счастья глазами.
Сестры в сопровождении мужчин направились к автомобилю.
Рака приветливо помахал рукой вслед удалявшемуся «Форду», который оставил после себя запах выхлопных газов, и, немного постояв, круто повернулся и быстрыми шагами направился вдоль улиц к дому священника.
Вечером следующего дня на белом арабском скакуне с плюмажем, в наборной раззолоченной сбруе ехал молодой раджа в свадебной короне. Это был Рака.
Перед ним в седле сидел сияющий счастьем «великий барабанщик» Чино в расшитой серебром рубашке, с гладко зачесанными и блестящими, как смоль, волосами.
Шумная толпа со всех дворов, прилегавших к дому, где обитал жених, под звуки музыки и ритмические постукивания барабанов весело кружилась в танце.
У Рави в руках был меч — символ того, что он возьмет невесту с боем, победив всю ее мужскую родню.
Бадринатх от прилива радости обрел второе дыхание, он был неутомим. Еще бы! Богатый дядя обогатился вдвойне — он обрел случайно обнаруженный клад — дочь своего умершего брата, племянницу Гиту. А если учесть, что род его увеличился на двух прекрасных молодых мужчин, отважных, умеющих постоять за себя и своих близких, то счастью Бадринатха можно было только позавидовать, пожелав ему многие лета.
И вот Бадринатх вместе с Рави и Гитой, блистающей в свадебном одеянии, и многочисленными родственниками встречал жениха Зиты, въезжающего во двор на белом коне.
Рака в полном смысле этого слова был на коне. Ему казалось, что все это сон. И он время от времени, чтобы убедиться, что все это происходит наяву, то похлопывал коня по крутой шее, то прижимал к себе худенького Чино.
Но Чино воспринимал все, что произошло, как должное. Он всегда знал, что его хозяин Рака — великий человек. И вот они с ним едут по красивой набережной Бомбея к роскошному сверкающему дому к невесте.
Бадринатх с многочисленной родней ввели жениха в дом.
Бывший собутыльник Раки, отец четверых детей, торжественно и старательно держал над Ракой зонт на длинном бамбуковом шесте.
Жениха подвели к невесте.
Зита в свадебном наряде и блестящих украшениях и казалась каким-то мифическим существом.
Можно только диву даваться, как это человек — слабое и грешное создание в своей быстротекущей жизни среди невежества, зла, грязи, подлости, убожества и бесчисленных пороков — может подняться, воспарить, создать вокруг себя такие рукотворные чудеса, такое прекрасное видение мира, которые воистину угодны Богу и природе.
В душе человека, созерцающего великолепное явление жениха и невесты, возникает чувство свободы, отсутствия смерти, «ибо века человеческой жизни блистают своим присутствием во всех символах и таинствах одежды и обряда».
— Да, русские говорят, что красота спасет мир. Это верно. Она уже его спасает, — задумчиво произнес Чаудхури, глядя на молодых.
И вот Зита и Рака под навесом пандала, как недавно были под ним Гита и Рави.
На них устремлены сияющие счастьем глаза Гиты, Рави, Гупты, родных, друзей и гостей, и конечно же, Индиры. Все радостны и свободны от суеты и смерти. Идет свадьба. Головы жениха и невесты украшают бумажно-фольгово-цветочные короны, вдоль щек свешиваются гроздья цветов, на шеях — цветочные гирлянды, бусы и подвески. Лоб Зиты смазан красным, а над линией бровей до самых ушей идет, как принято, серебряная полоска. В нос уже вдето украшение замужней женщины — довольно массивная серьга, а шею обвивает традиционная «мангал-сутрам» — нитка черных и золотых мелких бусинок с двумя золотыми полушариями посередине — это брачное ожерелье. К краю сари Зиты привязан шелковый белый шарф, перекинутый через плечо Раки. На второй палец каждой ноги невесты надеты гладкие серебряные кольца. Все это говорит о том, что невеста отдана мужу и принадлежит ему до гробовой доски…
«Вы, европейцы, любите и женитесь, а мы, индийцы, женимся и любим».
Так оно и есть. Да будет так. Аминь!
После свадьбы молодые жены ждали своих мужей в специально приготовленных для них спальнях: Зита — своего возлюбленного Раку, а Гита, естественно, — Рави.
Рака, счастливый и немного растерянный, шел по коридору мимо комнат, нервно трогая рукой мраморную балюстраду.
— Да, доктор, клянусь, ничего в жизни не боялся, а вот тут дрожу, — признался Рака другу, который шел рядом с ним, в надежде на его поддержку и совет.
— Доктор, что нужно говорить в этот ответственный момент? — спустя минуту спросил он.
— И у меня это тоже первая свадьба! Разберемся! — ответил Рави, ибо и сам был растерян и испытывал то же, что и его друг и свояк Рака.
— Но в какой комнате твоя, ты, конечно, знаешь? — решил уточнить Рака.
— Вот этого-то я и не узнал, — улыбнулся Рави. — В одной из этих, наверное! — и он показал на две двери, расположенные рядом.
— А как же быть?.. — совершенно опешил Рака и засмеялся.
— Если в этой не твоя, — указал Рави на одну из дверей, — то ты мне скажешь, хорошо? — закончил Рави свою шутку.
— Так и быть! — в тон ему ответил Рака. Он набрал в легкие воздух, расправил плечи и дернул за фигурную ручку тяжелой двери. Войдя, он остановился.
На широкой нарядно украшенной кровати, под балдахином, с пологом из прозрачной ткани, вышитой яркими цветами, лежала полуприкрытая легким шелковым покрывалом, как ему показалось, Зита.
Он сделал шаг по направлению к кровати, но вдруг резко остановился, пораженный. Его «Зита», лукаво улыбаясь, указывала пальцем на соседнюю комнату. В глубоком смущении, Рака вихрем выскочил в коридор и столкнулся с Рави. Они расхохотались. Истина была установлена. Каждый из них достиг желанного берега счастья.
«Если не грех соединение глаза с образом, уха со звуком, то разве грех соединение тела мужчины с телом женщины?»