Зита и Гита

Яцкевич Владимир

Андреев Владимир

Часть 2

 

 

Глава первая

Автомобиль с открытым верхом пересек перекресток, оставив позади Марин-драйв. Он держал путь к набережной западного берега.

Беспокойная Гита сидела рядом со смущенно притихшим Бадринатхом.

— Я тебе вправлю дома мозги! Я прижму твой болтливый язык, — кипятясь, угрожала расправой Каушалья, поглядывая на резвую Гиту.

Изменения в поведении Зиты, ее одежде и легкий загар на подвижном лице несколько озадачили Каушалью.

— Где ты шлялась? Откуда у тебя эта одежда и украшения? Что за маскарад, Зита? — нравоучительным тоном спросила она.

— Это моя повседневная одежда, госпожа толстуха, — выпалила Гита.

Бадринатх был удивлен, но держался спокойно.

«Важно одно: она нашлась, и все теперь будет хорошо. Ведь как пообещал адвокат, Рави с родителями на днях должны к нам зайти», — думал он.

— В полиции она называла меня доченькой, а тут: «Я прижму твой болтливый язык»! Лукавишь, лживая толстушка! — съязвила Гита.

Бадринатх не верил своим ушам, слушая реплики Зиты и перебранку ее с теткой.

Переменилась! Видно, все поняла, ликовал он в душе, наконец-то Зита дает должный отпор грубым нападкам Каушальи!

Вдоль дороги росли развесистые платаны, акации, кустарники и манговые деревья.

«Кабриолет» притормозил перед правым поворотом.

Повернув, водитель переключил скорость, и в этот момент Гита, совершив легкий прыжок с проворностью невиданного зверька джунглей, повисла на ветке придорожного молодого платана.

От неожиданности никто из сидевших в машине не мог сообразить, что, собственно, произошло и что же нужно предпринять.

Изумлению Бадринатха не было предела.

— Она сбежала! — воскликнула Каушалья. — Что ты сидишь, как пень? Твоя «милая племянница» сидела рядом с тобой, а ты, разиня, не мог ее удержать! — еще громче закричала она на мужа.

Пока пассажиры были в растерянности и с трудом уясняли, что произошло, и с еще большим — что им предстоит сделать, «Кабриолет» проехал метров пятьдесят без очаровательной беглянки.

— Останови машину! — в смятении скомандовала Каушалья водителю.

— В погоню! Вон она, побежала вниз по дороге! — вопила «тетя», показывая пальцем вслед бегущей, как лань, Гите.

— Зита! Вернись! — попробовал силу своего голоса Бадринатх, но вместо зычного возгласа из его гортани вырвался жалкий хрипловатый голос утопающего.

Гита, яркая, как щедрые плоды благословенной Индийской земли, сняв сандалии, бежала со скоростью не менее пятидесяти километров в час по узкой асфальтированной дороге с односторонним движением.

Встречные велорикши и их пассажиры с удивлением смотрели на стремительный бег юной девушки.

За Гитой неслись, задыхаясь, Каушалья и водитель. Бадринатха, не привыкшего к таким кроссам, постигла печальная участь последнего в беге на длинные дистанции.

На пути Каушальи вырос продавец фруктов, несший на плече огромную корзину с яблоками. Она, с шумом и сопением, как боевой слон, врезалась в изогнутую руку продавца, которой он придерживал корзину за верхний край.

Тот, выронив корзину, рухнул на дорогу. Яблоки с увесистым гулом высыпались и, как русские сказочные румяные колобки, раскатились во все стороны.

Бадринатх, наступив на подвернувшийся под ногу сказочный плод, растянулся поперек дороги и минуты две лежал неподвижно, как обломок мачты, выброшенный на берег приливом. Потом с трудом поднялся и попытался догнать Каушалью, но безуспешно — он сокрушенно понял, что выбыл из игры.

Слева, со стороны зеленого поля, трусцой бежала группа девушек с клюшками в руках. Это были игроки женского хоккея на траве.

Каушалья, махая им руками и указывая на бегущую впереди Гиту, кричала:

— Девушки, милые, догоните, остановите мою племянницу, она сбежала из дома!

Хоккеистки, вняв крикам и просьбам, бросились в погоню за беглянкой.

Путь Гите преградил высокий забор. Еще минута, и девушки с клюшками настигнут ее. И тут ей на глаза попался лежавший на траве длинный бамбуковый шест диаметром не менее дюйма.

Не долго думая, она быстро схватила шест и замахнулась им на приближавшихся хоккеисток, которые, в ужасе, шарахнулись в сторонку и застыли на мгновение. Гита, с разбегу утвердив противоположный конец бамбуковой палки в земле, покрытой зеленым бархатом травы, взвилась в небо, как яркий спортивный стяг, и перемахнула через забор с изяществом заправского прыгуна с шестом, взявшего очередную высоту.

Каушалья и шофер, увидев издалека это зрелище, остановились, как вкопанные.

Пораженная Каушалья тяжело дышала. Она не могла вымолвить ни слова.

Гита удачно приземлилась на поляну, засеянную травой.

В стороне тянулся длинный ряд гаражей. Рядом с нею стоял серо-голубой «Форд». Водителя в нем не было.

Не раздумывая, она неслышно, как тень, подошла к машине, открыла заднюю дверь, которая была не заперта, и, через секунду очутившись в машине, легла на заднее сиденье, свернувшись «калачиком», с трудом переводя дыхание…

Зита подошла к остановке и села в первый попавшийся автобус. Куда он шел — ей было безразлично.

Минут через десять езды у нее перед глазами замелькали места, знакомые со вчерашнего дня.

Автобус пересек узкую пыльную улицу и, вырулив на широкое шоссе, остановился у невысокого моста.

Зита, вздрогнув, быстро встала и вышла из автобуса.

Рака, в клетчатой рубашке с короткими рукавами, держал в руке длинное бамбуковое удилище и, не отрываясь, смотрел на подрагивающий пробковый поплавок с гусиным пером. Соломенная шляпа, надвинутая на лоб, защищала его глаза от закатных лучей. Он сидел на большом валуне, широко расставив загорелые ноги в закатанных до колен штанах. На его груди блестела серебряная цепочка с небольшим кулоном.

Чино, с удочкой поменьше, стоял неподалеку по колено в воде.

Солнце, медленно угасая, вот-вот должно было коснуться горизонта. Легкий ветерок морщил поверхность воды.

— Рака, — обратился к хозяину мальчик, — на ужин нам хватит. Пора домой.

— Подожди, еще одну, и все, — ответил Рака.

От воды веяло свежестью, пахло рыбой и водорослями.

— Где Гита, где она шляется? — проворчал Рака.

— Есть захочет — придет, куда она денется. Без вас, хозяин, она не сможет прожить! — рассудительно заметил Чино.

— Уж больно она обидчива, — продолжал, не слушая мальчишку, Рака.

И вдруг поплавок исчез. Рака, растерявшись, впопыхах сделал подсечку. Удилище изогнулось. Ощутив в руке тяжелое и тупое подергивание, Рака медленно вытянул из воды красивого серебристого карпа.

— Вот так удача, Чино! Кому везет в карты, не везет в любви, — сказал Рака.

Чино сиял.

— Хозяин, а ты удачливый! Я еще ни одного карпа не поймал, — обиженно проговорил Чино.

Рака снял с крючка карпа, величественно сияющего серебряной чешуей, как парчовый халат раджи, и опустил рыбу в садок. Карп, мощно ударившись о прутья, притих.

Рака посмотрел на закат и увидел на мосту фигуру девушки в белом сари. Он невольно залюбовался плавными и стройными линиями ее фигуры.

Зита, вся дрожа, стояла у перил моста. Ее почти не видящие глаза были обращены к закату. Легкий ветерок колебал края белого сари. Она остро чувствовала пустоту вокруг себя. В ней окончательно переломилась та твердая вера в счастье и жизнь, которая была прежде.

— Боже, у меня никого нет, никого, кроме тебя! Мне… мне остается только одно… — Это были последние слова Зиты.

Плача, она склонилась над широкой равниной воды и закрыла глаза…

— Вот это прыжок! Сразу видно, классный пловец! — проговорил Рака. Но, наблюдая, как пловец «вошел» в воду, Рака понял, что это не пловец и это не просто прыжок.

— Хозяин! Тонет! Похоже, «классный пловец» ко дну идет! — испуганно воскликнул Чино.

Рака вскочил на ноги.

— Эй, постой, постой! Я сейчас, сейчас! — закричал он и стремительно, как торпеда, бросился в воду. В считанные секунды Рака достиг того места, куда упала Зита, и увидел ее плавно погружающееся тело в белом сари, которое мягко колебалось под водой, как плавники тропических рыбок. Он схватил утопающую левой рукой за талию, а правой за тугую косу, в мгновение ока вынырнул на поверхность и поплыл с ней к берегу. Здесь осторожно положил девушку на землю и только теперь увидел, кому спас жизнь. Его удивлению, смешанному с радостью и болью, не было предела.

— Господи, да это же Гита! — только и мог произнести он.

Зита не успела наглотаться воды: она упала в реку, находясь в обморочном состоянии, поэтому бедняжка быстро пришла в себя.

Вода несколько отрезвила Зиту, произошло как бы стрессовое лечение.

— Это Гита! — в изумлении воскликнул Чино и, сорвавшись с места, стремглав помчался к ее дому.

— Тетушка, беда, беда случилась! — кричал он, — Гита… Гита… — запыхавшись, он не мог сразу выговорить все, что хотел.

— Что, что с ней?! Говори, что такое? — взволнованно восклицала Лила.

— Она бросилась, бросилась с моста, — наконец-то закончил Чино.

— Как?! Где она? С какого моста? Боже мой! Боже мой! — в истерике запричитала Лила, уронив чашку с кислым молоком.

— Скорее, скорее пойдемте! — в смятении звал ее мальчик. И они побежали.

Навстречу им шли мужчины. Они несли на плечах деревянные носилки, на которых навзничь лежала Зита. Их окружала толпа любопытных.

Рака шел рядом с носилками, расталкивая назойливых зевак.

— Разойдитесь, разойдитесь, дайте пройти! — сердито восклицал он.

— Жизни себя лишила! Мать виновата! Она ее била, я сама видела! — раздавались в толпе голоса женщин.

— Тише! Разойдитесь, уйдите с дороги! Она жива! — успокаивал Рака толпу.

Не в силах вынести этого зрелища, Лила бросилась к носилкам и дико закричала:

— Что с тобой?! Что с тобой, дочка?! Ну приди же в себя, Гита!

Толпа загудела еще сильнее.

— Да не галдите, не галдите вы все! — прикрикнул Рака.

— Что с тобой, что с тобой, доченька? Ну приди же в себя, Гита, — причитала Лила сквозь слезы.

Подойдя к дому, мужчины опустили носилки с Зитой у порога.

— Ну почему она молчит? — сокрушалась Лила, склонившись над Зитой.

Губы Зиты зашевелились, послышались какие-то нечленораздельные звуки.

— Очнулась! — обрадовалась Лила.

— Мне… мне… — бормотала Зита чуть слышно.

— Что тебе? Я все для тебя сделаю! — с болью и раскаянием в голосе воскликнула Лила.

— Мне не хочется жить. Не надо меня спасать, — наконец-то внятно произнесла Зита.

— Что ты смерти просишь? Тебе ли, молодой, не жить? Как ты могла наложить на себя руки?! — увещевала Лила свою Гиту, не подозревая, что это вовсе не она, а ее сестра-близнец — Зита.

— Из-за простой перебранки жизни себя лишить! — с укором сказал Рака. — Кто бы мог подумать! Хорошо, что все обошлось, — с облегчением заключил спаситель Зиты.

— Где я? — спросила Зита, обведя блуждающим взглядом присутствующих. — Как много людей.

— Тут все свои, доченька, и мама твоя с тобой, Гита.

— Гита? Гита?! — удивленно спросила Зита, слегка приподнявшись на носилках. — Меня зовут Зита.

— Она даже имя свое забыла, бедняжка, от такого ужаса! Это пройдет, все будет по-прежнему, — приговаривала Лила, нежно поглаживая мокрые волосы Зиты своей шершавой ладонью.

— Обижать и ругать тебя больше никто не будет, обещаю, — твердо и убедительно продолжала она, — люби только свою маму, доченька! Ты больше не покинешь меня? Не покинешь? — почти кричала Лила с мольбой в голосе.

В ней, как никогда ранее пробудилось искреннее, глубокое чувство материнства. Она совершенно забыла, что не родная мать Гите. Ведь все произошло так давно… Никто ни о чем не знает и ничего не помнит. Она воспитала ее, как свою дочь. Она ей родная мать, родная…

— Я буду тебя любить еще сильнее, еще сильнее, — повторяла Лила, обливаясь слезами.

— Кто вы, госпожа? — медленно и тихо спросила Зита.

На некоторое время воцарилось молчание. Никто не смел произнести ни слова.

— Никого не узнает, — испуганно прошептал Чино.

— Гита, милая, я твоя мама! — промолвила Лила голосом, который, казалось, идет из самой глубины сердца.

— Мама? — спросила Зита.

— Да, мама, твоя мама! — сквозь слезы твердила Лила. Волосы ее растрепались, и их пряди, смоченные слезами, заслоняли ей глаза.

— Мама! Мама! — шептала Зита.

— Ну, вот и прошло. Прошло все, раз ум прояснился, — вздохнув, отметила Лила.

Зита, приподнявшись, склонилась к Лиле. Та, обнимая и поглаживая по щеке Зиту — это неотличимое подобие Гиты, ее сестры-близнеца, приговаривала ласковые слова, какие может сказать только мать своему спасенному дитяти.

«Мать» и «дочь», обнявшись, плакали. Материнские горючие слезы ручьями орошали щеки дочери. Слезы их соединились.

 

Глава вторая

Гита, притаившись, как мышь, лежала на заднем сиденье «форда».

Кузов машины настолько раскалился, что в салоне было душно и жарко.

Она осторожно опустила стекло. Стало немного легче дышать. Ветерок проникал в открытое окно и освежал разгоряченное лицо девушки; ею стало овладевать дремотное состояние, но вдруг послышались шаги.

Молодой человек в светлом пиджаке подошел к машине, открыл дверь и, сев за руль, включил мотор.

Машина, дав задний ход, выехала на дорогу.

Через несколько минут Гита увидела, что они едут по Марин-драйв. Свежий ветер с моря взбодрил красавицу и вернул ей природную смелость, которая на некоторое время покинула было свою обладательницу.

Гита, мягко разогнувшись, бесшумно выпрямилась и уселась на сиденье, слегка откинувшись. С обворожительной улыбкой и с детской лукавинкой в широко раскрытых глазах она смотрела в аккуратно подстриженный затылок молодого мужчины.

Рави, увидев в смотровом зеркале очаровательное отражение, слегка смутился от неожиданности; но это было лишь краткое мгновение, которое, пожалуй, и не зафиксировал его мозг.

Достаточно было взглянуть на эту девушку с детским выражением лица и непосредственными манерами, как все подозрения снимались, как рукой.

— Интересно все-таки, как это вы, юная госпожа, оказались в моей машине? Что за чудо? — с притворной сдержанностью и спокойствием спросил Рави, хотя в душе его, непонятно откуда, поднималась теплая волна веселости.

— Как я оказалась в вашей машине? Так же, как и вы! — кокетливо ответила Гита.

— По-видимому, я неправильно поставил вопрос. Как вы сюда сели? — снова спросил Рави.

— Обыкновенно! — засмеялась Гита. — Нагнулась и села! Нет, остановитесь, я покажу вам, как я села.

— Ну зачем же показывать, — тоже смеясь, ответил Рави. — Я уже представил себе, как это было, — и он слегка притормозил, увидев, что Гита пытается открыть дверь.

Рави не мог унять смеха. Его лицо, разогретое солнцем, блестело. Взгляд, скользнув по дороге, вновь и вновь возвращался к неожиданной пассажирке. Он давно так не смеялся — легко и беззаботно.

Неужели эта девушка так заворожила его? И вдруг он с удивлением осознал, насколько за последние три-четыре года работы в клинике он загнал вглубь свою жизнелюбивую и отзывчивую натуру. Он скучен и однообразен.

Очнувшись от этих аналитических мыслей, он спросил:

— А вы, случайно, не колдунья?

— Да, я колдунья, цыганка.

— Вы очень напоминаете мне одну девушку, но вот кого никак не могу сообразить.

— Да, вы могли меня видеть два-три дня назад, — сказала Гита, имея в виду свое представление на Крофордском рынке.

Рави внимательно всматривался в Гиту, и в его памяти стали восстанавливаться события прошлой недели.

«Да это же Зита! Точно, это Зита!» — осенило его.

Окрыленный этим открытием, он стал разговаривать с Гитой более свободно и просто, удивляясь, откуда у него появилась такая болтливость и простота в обращении. И он почувствовал себя мальчишкой, сорванцом, каким он был в своем далеком детстве, но старался не подавать виду, что узнал в юной красавице, одетой довольно экзотично, Зиту.

— Я могу узнать, куда вы едете? — наконец спросил Рави.

— Скажите, незнакомый красавец, а куда вы меня везете? — кокетничала Зита, слегка наклонившись вперед.

— Я никуда вас не везу. Я везу себя.

— А куда же везет меня ваша машина? — по-детски удивленно, улыбаясь, спросила цыганка.

— Я еду к своим родителям, а куда едете вы — неизвестно, — ответил очарованный доктор.

— Так вы считаете, что одна часть вашей машины едет к родителям, а другая — еще куда-то? — пошутила Гита.

— Я надеюсь, что она доедет туда целой, — сказал Рави.

— Ну так о чем же вы меня спрашиваете? — удивилась Гита.

Они весело рассмеялись.

— Так я и не добился у вас ответа, — настаивал Рави.

— Вам надо научиться не задавать так много вопросов, — весело ответила Гита. — Остановите свой четырехколесный паланкин, и я выйду. Мне надоело вас веселить.

Рави нравилась эта забавная и непосредственная болтовня девушки. Оглянувшись, он сказал:

— Я боюсь показаться невоспитанным, высадив такую прекрасную Апсару посреди дороги.

— Откуда вы знаете, что я богиня Апсара? Вы, наверное, видели тот спектакль?

— Еще бы, я был активным зрителем, — лукаво ответил Рави.

Гита почувствовала, что ее тянет к этому молодому мужчине какая-то непреодолимая сила, и то обстоятельство, что он видел ее во всей красе танца, очень обрадовало девушку.

— А как ваше имя, молодой господин? — бойко спросила Гита.

«Или она не узнала меня, — думал Рави, — или очень искусно притворяется».

— Зовут меня Рави, и вам, по всей вероятности, это известно.

— Мне все известно. Я — колдунья, Апсара и к тому же цыганка, как вам известно, — ответила Гита, продолжая плести цветистый венок из естественного чувства простоты, доверчивости, легкого женского кокетства и беззаботности, так свойственных юному возрасту.

Рави стало казаться, что Зита действительно его не узнала, что само по себе не удивительно: видела она его мельком, да и то в каком-то странном, скованном состоянии. Но полностью он не был уверен ни в чем. Его мучили сомнения.

Несмотря на то, что эта юная особа снова все запутала, Рави был в восторге. Эта легкая, приятная игра, присутствие необычайно обаятельной девушки, колдуньи, возбудили в нем непонятные, спавшие до сего времени чувства.

У Рави было такое состояние, как будто он во сне, или наоборот: раньше спал, а теперь только проснулся. К счастью, дорога в это полуденное время не была загружена так, как в «часы пик», и Рави легко вел машину, иногда отрывая взор от дороги.

Его, как магнитом, тянуло к «Зите», и он то оборачивался к ней, смеясь, то любовался ее отражением в зеркале.

«Зита — это сама жизнь, ее свободное и неудержимое проявление в самых ослепительных красках. Она истинная дочь Индии, она богиня», — восхищался он про себя.

Он легко обгонял велорикш и скутеры — мотоциклы с кабинками, везущие всевозможную поклажу: чемоданы, тюки, корзины, видимо, с железнодорожного вокзала «Виктория».

Волосатые сикхи весело приветствовали Гиту и Рави, помахивая смуглыми руками.

— Вам надо было быть сикхом, — сказала Гита, — вы не были бы таким строгим и важным!

— Зачем же сикхом?! — полушутя воскликнул Рави. — Может быть, мне лучше бы стать членом секты дигамбаров-джайнов, и ходить голым, в «одежде пространства»?

— Но одеваться в «пространство» можно и поверх одежды, — парировала Гита.

— Но, наверное, мне не суждено быть ни тем, ни другим, — продолжал Рави. — А вы знаете о том, что сикхи, разъезжая на велосипедах, сушат свои волосы. По предписанию своей религии они никогда не должны ни бриться, ни стричься, — пояснил он.

— И правильно делают! Это экономно. А вы зачем стрижетесь, вы что, англичанин? — лукаво и язвительно спросила Гита.

— Во-первых, потому, что я не сикх, а во-вторых, я вовсе не англоман. И если на мне европейский пиджак, это еще ничего не значит, — улыбаясь отвечал Рави.

— Да-да, гуру и философ, но встречают-то по одежке!

— Конечно, конечно! Но провожают, моя молодая госпожа, все-таки по уму, — шутливо заключил доктор.

— Ну вот и договорились! — обрадовалась Гита. — Мне нравится, что мы с вами вдвоем, потому что, как говорится, ум — хорошо, а два — лучше!

И они весело и беззаботно рассмеялись.

«Кажется, все идет на лад», — пронеслось в голове Рави, и в его груди, мягко, как рыбка в аквариуме, зашевелилось нежное ощущение радости.

— Вот мы и дома! — сказал Рави, остановив машину у небольшого старинного особняка в стиле древней индийской архитектуры.

— Итак, я не задаю больше вопросов, а приглашаю вас посетить моих родителей, — с этими словами он вышел из машины, открыл тяжелые ворота и, поспешно вернувшись в машину, въехал во двор.

Гита, как зачарованная, смотрела на красивый особняк, на чистые садовые дорожки, на ухоженные цветники и густые развесистые деревья.

— Это дом моих родителей, — весело сообщил Рави и помог Гите выйти из машины.

Они вошли в холл. Слуга почтительно поприветствовал их и доложил, что господин Чаудхури и госпожа Алака скоро должны прийти.

— Хорошо! Мы поднимемся наверх, а ты принеси нам чего-нибудь прохладительного и, разумеется, фруктов, — распорядился молодой хозяин.

— Будет исполнено, господин, — и слуга, сложив ладони у подбородка, смиренно отвесил поклон и удалился.

Гита смотрела на него с веселым удивлением. Богатая обстановка, безукоризненный вкус и роскошь поразили воображение бедной цыганки.

— О-хо-хо-хо-хо! Вот это да! А родители ваши богачи, кажется! — воскликнула она.

— Вы так думаете?

— Это же сразу видно!

— Но то, что сразу видно, не всегда раскрывает нам истины, — заметил Рави. — Вот вы, в тот день…

— В тот день? В какой? — удивилась Гита.

— Да в тот, — продолжал настаивать Рави.

— Стойте! — Гита сделала вид, будто она действительно вспомнила. — А… а, в тот? А что же тогда случилось?

— Да как вам сказать, — нерешительно начал Рави, — словом, вы мне представились тогда такой, как будто вас только что обмазали кремом и обваляли пудрой и даже не объяснили, для чего этот странный и никому не понятный маскарад, в котором не было ни капли смысла!

— И это была я? — удивилась Гита.

— Понятно, не я! — пошутил Рави и тут же добавил: — Но сегодня другое дело, сегодня вы такая…

— Какая? — поинтересовалась Гита.

— Простая!

— Ах! Просто цыганка! — и Гита залилась веселым и искренним смехом.

— Да, похожа на нее, пожалуй, — со вздохом подтвердил Рави и спросил: — А знаете, что я вам скажу?

— Что же? — поинтересовалась Гита.

— А…а, — тянул Рави и, наконец, решившись, сказал: — Не стоит терять времени. И пока не приехали мои родители, все-таки оденьтесь как-то иначе. Сари все же привычнее.

— Сари? — переспросила Гита.

— Да, сари.

Когда они поднялись наверх, Гита спросила:

— Рави, вы хотите меня переодеть для того, чтобы я выступила перед вами, потанцевала, да?

Рави поначалу опешил, но тут же пришел в себя и ответил как можно серьезнее:

— Как вы могли так подумать? Просто не надо так часто поражать моих престарелых родителей: то вы экстра-стиль, то цыганка! Зачем же это? Не стоит, Зита!

Гита не говорила ему своего имени, и то обстоятельство, что Рави назвал ее Зитой, несколько ее озадачило.

«Может быть, он ослышался, когда смотрел мое представление? А не связано ли это с той Зитой, которую ищут и которая так похожа на меня?» — размышляла Гита. Но эти мысли тут же вылетели из ее головки, и она весело воскликнула:

— А отчего это вам не нравится мое платье? — она подбоченилась и отставила в сторону красивую ножку.

— Очень нравится. Но я все-таки прошу вас переодеться, Зита. Мне не хочется травмировать лишний раз воображение моих родителей, — убеждал ее Рави. — Вы не согласны?

— Нет, я согласна, — весело ответила Гита.

— Это комната моей младшей сестры, — объяснял он, — она недавно вышла замуж и уехала за границу. Там, где она живет, сари не носят, наденьте то, которое вам понравится, — и Рави открыл шкаф.

Гита была поражена количеством и красотой нарядов.

— Надеть? — удивленно спросила она и, несколько помедлив, решилась.

— Ну хорошо, я посмотрю, — и она решительно двинулась к шкафу.

Не заметив лежавший на полу конек, она нечаянно наступила на него; нога ее «поехала», и она непременно упала бы, если бы Рави вовремя не подхватил ее.

Окажись в его объятьях другая девушка, он, вероятно, смутился бы. Но сейчас, глядя на эту юную колдунью, он счастливо рассмеялся и почувствовал, как невыразимо нежное чувство к ней шевельнулось в его сердце.

— Конек! — сказал он.

— Конек? — удивилась Гита.

— Роликовый, — пояснил Рави.

— Кроликовый?! — еще больше удивилась она.

— Да нет, роликовый конек для катания. Их надевают прямо на обувь, закрепляют и потом ездят на них, — смеясь, объяснил Рави и с сожалением отпустил Гиту.

— А…а, ездят, интересно, — понимающе тянула Гита.

— Да. Как-нибудь мы сможем покататься. А теперь вам пора переодеваться, а я пойду вниз, посмотрю, не появились ли родители, — с этими словами Рави еще раз взглянул на Гиту и осторожно закрыл за собой двери.

Гита поспешно сняла свое платье и облачилась в легкое, тонкое сари цвета небесной лазури.

«Умению одеваться Гиту учить не надо. Она актриса и богиня, она делает это с профессиональной ловкостью и тщательностью», — думала она.

Через несколько минут Рави поднялся наверх и постучал.

Гита открыла дверь.

Увидев ее, Рави лишился дара речи.

Перед ним стояла необыкновенно милая и прелестная юная дева, словно сошедшая с чистого весеннего облака.

Лазурно-голубое сари, затканное серебряными цветами, облекало ее гибкую обольстительную фигуру.

За окном раздался негромкий сигнал клаксона.

— А вот и мои родители приехали, — опомнившись, сказал Рави и добавил: — Я спущусь их встретить, а вы пока походите по комнате, чтобы привыкнуть к сари: в нем надо делать шаги покороче.

Он вышел.

— Здравствуй, мама, здравствуй, отец, — поприветствовал Рави родителей с легким поклоном.

— Здравствуй, сын, — улыбаясь, ответил отец и поправил очки в массивной роговой оправе.

— Давно приехал? — мягко спросила мать.

— Не очень.

— Садовник сказал, что с тобой была девушка, — с нотками волнения в голосе заметила мать.

— Разве? Да, мама, я вспомнил, — оправдывался Рави, как набедокуривший школьник, — Зита, это Зита. Я встретил ее по дороге, совсем случайно!

— И ты привез сюда эту Зиту? — удивился отец.

— Отец, мама, она не такая, как мы о ней думаем! Она другая! Абсолютно! — стал убеждать Рави родителей.

Мать и отец переглянулись. Они заметили, что их сын совершенно переменился. Они не помнят его таким возбужденным, сияющим и радостным, пожалуй, с отроческих лет.

— Мы уже видели, какая она, — равнодушно бросил отец.

— В тот день для нас было устроено небольшое представление, — объяснил Рави.

— Не может быть! — удивилась мать.

— Да, мама, именно так. И сегодня она показалась мне совсем иной. Это поразительно, поверь мне. Очаровательнее девушки я не видел! Бывает же так!

Мать и отец молчали, осмысливая вдохновенную речь сына.

— Не знаю, как убедить вас. На словах этого не расскажешь! — возбужденно продолжал Рави.

— Ну так не томи, покажи нам свою красавицу в ином свете! — поторопил его отец.

— Сейчас! — обрадовался Рави и легко взлетел вверх по лестнице.

Он постучал в дверь и, робея, вошел. Гита, в ожидании его, расхаживала по комнате. Рави двинулся по направлению к ней, но, наступив на конек, упал и весело рассмеялся.

— Конек? — с веселой издевкой спросила Гита.

— Конек! — радостно отозвался растерявшийся Рави. — Их надевают…

— Надевают на ноги и катаются, — подхватила Гита.

— Да, — в тон ей ответил Рави.

— И падают иногда, — продолжала Гита лукаво.

— И падают даже, — подтвердил Рави, — и, кстати, мои родители внизу. Вы как?

Они счастливо улыбались друг другу. Гита протянула руки навстречу Рави и ответила:

— Я готова.

— Тогда пойдем? — спросил он.

— Пойдем, — ответила Гита, решительно направляясь к двери.

Рави, заметив, что Гита держится слишком свободно, дал ей совет:

— Вы все-таки индийская девушка, так? Стало быть, и походка ваша и весь облик в присутствии моих родителей должны быть робкими.

— Я постараюсь, — посерьезнев, ответила Гита.

— Прошу вас, не забудьте! — еще раз напомнил Рави.

— Ну я же вам сказала, что постараюсь!

— Хорошо, тогда пошли, — согласился Рави, — и не волнуйтесь! Не забудьте поздороваться и поклониться.

— А как поклониться? — не унималась Гита. При этом она весело улыбалась, словно дразня Рави.

Рави подошел к воображаемым госпоже Алаке и господину Чаудхури и, сложив руки на груди, поклонился.

— Теперь, я надеюсь, вы сможете повторить, ведь вы артистка!

— О да, конечно! — и Гита в точности повторила поклон, но с гораздо большей грациозностью, чем это было необходимо.

Рави недоумевал: или Зита разыгрывает его, или ей действительно никогда не приходилось бывать на приемах и в гостях.

— А кому сначала поклониться? — спросила она.

— Только не мне, — искренне рассмеялся Рави, невольно заражаясь веселостью, исходящей от девушки.

— Сначала надо поклониться маме, а потом отцу. Ясно? — терпеливо объяснял он.

— Ясно. А когда вам? — изобразив наивность, спросила Гита.

— Мне в другой раз, — отшутился Рави.

Господин Чаудхури и госпожа Алака сидели в роскошном холле, отделанном в золотистых тонах.

— Мне кажется, что наш мальчик влюблен, я изумлена его переменой, — сказала негромким и певучим голосом Алака.

— Ты, как всегда, сгущаешь краски, но в этом что-то есть, — усмехнулся в пышные усы супруг.

— А вот и мы, — послышался голос Рави. Они с Гитой медленно спускались по лестнице.

Гита старалась идти со скромной грацией, слегка переигрывая.

Увидев хозяев этого роскошного дома, красивых, благородных и еще не старых людей, она явно растерялась.

В просторном холле было уютно и светло. Пахло благовонием хушбу, розами и горелым сандалом.

На стене напротив висела большая картина в золоченой резной раме. На Гиту смотрел внушительного вида мужчина с пронзительно тяжелым взглядом черных глаз — раджа, один из предков Рави, как она узнала позднее. Он восседал на троне из слоновой кости, под пурпурной сенью, навесом, в парчовом одеянии. На его груди и в чалме, украшенной пучком павлиньих перьев, сияли крупные драгоценные камни. Огромный изумруд, свисавший с чалмы к переносью раджи, блистал, как третий глаз.

— Знакомить мне вас не надо, — с улыбкой начал Рави, — прошу вас, прошу, прошу! Сядем, мама?

— Можно садиться, — ответила Алака.

Все расселись вокруг изящного низкого столика. Воцарилось неловкое молчание. Было слышно, как тикают большие напольные часы. Рави и Гита смущенно хихикали.

Пауза несколько затянулась.

Рави понял, что все его наставления уже улетучились из легкомысленной головки Зиты; положение надо было спасать, и он, слегка наклонившись к Гите, еле слышно прошептал:

— Маме поклонитесь!

— А? — не расслышав, как можно тише ответила Гита.

— Маме и папе поклонитесь! — немного погромче повторил Рави.

Гита, наконец-то уразумев, чего от нее хотят, отвесила изящные поклоны, как учил ее наставник, сначала матери, потом отцу.

Рави облегченно вздохнул.

Чаудхури зачарованно смотрел на юную красавицу, и по его подобревшему лицу было видно, что он доволен.

Алака, с нежностью взглянув на Гиту, поняла настроение сына.

— Все ли хорошо? Все ли здоровы? — спросил отец, соблюдая обычаи Востока.

Гита сообразила, что речь идет, вероятно, о толстухе и ее седовласом муже в очках, но медлила с ответом.

— Отвечайте, — опять зашептал ей Рави.

— А… а! Все хорошо! И у вас здесь хорошо! Мне нравится! — справившись с замешательством, смеясь, ответила Гита.

Рави чувствовал себя не совсем уверенно; он боялся, что «Зита» опять не произведет на родителей должного впечатления. Но по выражению их лиц и интересу, с которым они смотрели на нее, он догадался, что пока все идет хорошо.

— Очень рад, — ответил отец, и продолжал: — А как здоровье вашей тетушки, ну и дядюшки тоже, конечно?

«О, мамочка, привязалась эта тетя!» — подумала про себя Гита, но вслух смиренно ответила:

— Она здорова.

— Выпейте чаю, пожалуйста, и чувствуйте себя свободно, — сказала Алака и обратилась к сыну:

— Рави, поухаживай за девушкой! Не смущайтесь, дорогая, — спокойно и ласково сказала она Гите.

— Да-да, прошу вас, выпейте чаю, — поддержал ее Рави и подал Гите чашку с чаем.

Она взяла из его рук красивую чашку из тончайшего фарфора и, сделав глоток, поставила ее на блюдце.

— Пожалуйста, сладости. Вот панди, очень свежие и душистые. Рави когда-то очень любил их, — сказал Чаудхури густым баритоном. Он наконец-то почувствовал себя свободнее. Девушка ему явно понравилась.

«Если он заговорил с ней, да еще предложил сладости, значит, Зита пришлась отцу по сердцу,» — подумал Рави.

Гита, осмелев, пила чай, непринужденно лакомясь панди. Таких сладостей она в жизни не пробовала!

— А что, милая, тетушка плохо с тобой обращается? — продолжала прерванный разговор Алака.

— Да, при чужих людях может показаться ласковой матерью: милочка, милочка, милочка, милочка! — оживленно отвечала Гита, сверкнув большими черными глазами, и улыбнулась. — А когда мы одни, без посторонних, — уточнила она, — то тетушка, как тигрица, — и Гита, растопырив пальцы, изобразила разъяренную тетку. — Ах! — вздохнула она в заключение.

— А знаешь, мама, в тот день мне тоже показалось, что взаимоотношения у них в семействе какие-то, ну я бы сказал, натянутые. Что-то у них не так. Признайтесь! — обратился он к Гите.

— В чем? — спросила она и уставилась на Рави непонимающим, но веселым взглядом.

— Что ваши ближние всегда готовы подставить вам ножку, — пояснил Рави.

— Ну, если только для смеха!.. А… а! Тетя моя!.. Может! Эта может подставить!

— Значит, перед нами тогда и в самом деле было разыграно представление?! — возмущенно вступил в разговор отец.

— Ну да, — подтвердил Рави.

— А… а! — тянула, как бы вспомнив, Гита. — Да, представления я каждый день разыгрываю. А как же нам без них? Не проживешь. А ведь надо и обедать, и за жилье платить, и все это — деньги, — объясняла Гита, не подозревая, о каком представлении говорил отец.

— Ах, девочка, неужели ты должна это делать. У тебя есть право жить независимо от них, — сокрушалась Алака и, обращаясь к мужу, сказала: — Мне сразу не понравилась ее тетя. Во всем чувствовалась такая неискренность! Нарядить воспитанницу таким чучелом. А сегодня она очень мила! — с нежностью почти пропела Алака и, посмотрев на мужа, перевела взгляд на сияющего сына.

— А мне всегда шла чужая одежда! — искренно и беззаботно ответила Гита.

Все дружно рассмеялись.

Через несколько минут ритуальное чаепитие закончилось. Рави и Гита поднялись из-за стола.

— Я покажу нашей гостье сад, — обратился Рави к родителям.

— Хорошо, хорошо, идите, мои дорогие, погуляйте, — ласково и с достоинством в голосе проговорила Алака.

Рави, отвесив поклон, незаметным жестом подсказал Гите, что ей подобает сделать. Гита все поняла и тоже поклонилась. Он пропустил Гиту вперед, открыл дверь, и они вышли.

Гита, в голубом жилете поверх белой шелковой блузки с длинным рукавом и в темно-синих слегка расклешенных брюках, стояла, весело улыбаясь, на роликовых коньках рядом с Рави. Ее гибкую талию перехватывал широкий пояс.

Рави, тоже на роликовых коньках, в рубашке василькового цвета с короткими рукавами, вышитую бордовым орнаментом, и в белых брюках с бордовым поясом.

Рави и Гита счастливо улыбались. Над ними сияло высокое голубое небо. Они только что вышли из дома на небольшую поляну парка, спускавшуюся к морю.

Погода стояла не жаркая. Свежий морской ветер, напоенный запахами всевозможных цветов и листьев, мягко ласкал лица этой молодой пары.

Чувства переполняли сердце Гиты, и она напрочь забыла, кто она и откуда. Вся ее непосредственная натура была во власти этого посланного ей небом принца — Рави. И она, со своей нерастраченной жаждой любить и быть любимой, была полностью готова к самопожертвованию, как пастушка Радха, возлюбленная Кришны. Ее глаза были полны обожания. Она боготворила Рави, как своего будущего мужа. Гита не рассуждала. Она жила этими мгновениями счастья и любви.

Танцовщица и акробатка почувствовала вдруг себя на этих роликах как-то неуклюже. Она не думала о них, хотя они — повод и причина того, что они вдвоем. Она впервые вместе с человеком своей мечты, со своим будущим мужем.

Гита потеряла голову.

Рави мало чем отличался от Гиты в смысле сохранения ясной, спокойной и рассудочной головы.

«Зита» опьяняла его, он качался, и ноги его то и дело подгибались. Он совершал лишние движения и суетился. Словом, вел себя, как мальчишка.

— Ах! Ай-ай-ай! — вдруг воскликнула Гита, изгибаясь на одной ноге и балансируя руками.

Рави успел поддержать ее.

— Не надо спешить, учитесь не торопясь, шаг за шагом, постепенно, тогда получится, — поучал Рави свою ученицу, в какой-то степени овладев собой и уже гораздо тверже держась на ногах.

— Ах да, вы же доктор! — с веселой иронией заметила Гита, и небо в ее глазах покачнулось: — Значит, мне можно падать, — продолжала она, двигаясь широко расставив ноги, — обвяжете меня этим самым, — она, подняв глаза, сделала вид, что ищет нужное слово, — ну, как его? — лукаво посмотрела она на Рави.

— Чем же таким? — дразнил он ее. — А…а, наложить пластырь?

— Пилястер, — подтвердила Гита.

— Не пилястер, а пластырь, — сказал, смеясь, Рави.

— Пиластер, — чуть поправившись, упрямо повторила Гита, словно подобное звучание слова нравилось ей больше.

— Да не «пи», а «пла», — серьезно поправил Рави, уже теряя терпение, но вдруг сообразил, что Гита играет с ним, громко расхохотался.

— Ну, ладно, если хотите научиться кататься, то внимательно слушайте, — продолжал он тоном наставника. — Для этого нужно перенести вес тела с пятки на носок, потом слегка оттолкнуться, — Рави описал полукруг, — поняли?

— Поняла! — кивнула Гита.

Она не отрывала смеющихся и счастливых глаз от Рави.

Вокруг возвышались стройные арековые пальмы, зонтичные акации, банановые и манговые деревья. Ровно подстриженные кусты обрамляли асфальтированные дорожки. Вдали, у лукоморья, синели ступенчатые вершины гор.

Чудесной музыкой, светом и смехом было наполнено сердце девушки.

Рави чувствовал это, чувствовал! Они оба, независимо ни от чего, ощущали одно и то же: цвет жизни, ее квинтэссенцию, — единство всего сущего, окрылявшее и захлестывающее их, — любовь.

— Вот так, — продолжал Рави, — делайте за мной, легонько отталкивайтесь и поезжайте за мной, вот так, — не успел проговорить Рави и тут же рухнул на асфальт.

Гита заразительно рассмеялась. Рави поднялся и, отряхиваясь, весело посмотрел на Гиту: «Если бы она знала, что ее учитель не катался на коньках со студенческих лет!» — подумал он.

Но Гита, кажется, поняла, в чем дело, и, подражая его наставническому тону, она начала:

— Господин доктор! Если хотите хорошо научиться кататься на коньках, слушайте внимательно, — и она окинула обворожительным взглядом несколько обескураженного, но внимательно слушающего ее Рави. — Надо перенести вес тела с пятки на носок и оттолкнуться вот так: раз-два, раз-два, раз-два, — и Гита довольно ловко проехала вперед несколько метров.

— Ай! — вдруг вскрикнула она: это дорога пошла под уклон, и инерция, захватив ее, понесла девушку вниз.

Рави быстро догнал Гиту и, поравнявшись с ней, крепко взял ее за руку. Теперь они вместе неслись под уклон.

Встречный ветер мягко врывался в грудь Гиты, как бы соединяясь с той музыкой, которая уже звучала в ее сердце. И она запела:

Пусть ветры и музыка в ритме одном Окутают нас и мечтами, и сном. Ты только меня подбодри, поддержи, Ты только мне доброе слово скажи.

Рави, зачарованный ее голосом, ее взглядом, всем ее существом, вторил ей густым баритоном:

Не устрашит нас дорог крутизна, Цветы на пути нам расстелет весна!

А Гита, смутно предчувствуя разлуку и то, что этот чудесный сон скоро закончится, продолжала:

Тебя не коснется ни горе, ни грусть. С тобой я прощаюсь, но завтра вернусь. Ты только мне доброе слово скажи, Ты только меня на пути поддержи!

Рави, если бы не его профессия врача, наложившая на него отпечаток некоего рационализма с налетом скепсиса, поверил бы реально в то, что у него за спиной выросли крылья и что он вот-вот воспарит вместе со своей возлюбленной туда, в ясное и бесконечное небо.

Обладая редким и тонким чувством музыкальности, так свойственным всем сынам Индии, он, услышав пение этой неземной девушки, богини, был вне себя от переполнявших его чувств. А если добавить к этому, что в Индии необычайно ценят звучание голоса, благовония, походку, грацию, наряду с общим обликом, то можно смело заключить, что Рави нашел то, что искал в мыслях своих, носил в сердце своем с тех пор, как стал ощущать себя в этом мире.

С ним была девушка — истинное воплощение его мечтаний и представлений! Это она! Это Зита.

— Бывает же так! — воскликнул Рави.

— Бывает! — в тон ему ответила Гита.

Впереди показался грузовик с затентованным кузовом. Машина с мощным ревом надвигалась на прекрасную пару.

Рави пытался поспешно откатиться с Гитой на обочину, но, внезапно оступившись, упал.

Грузовик, обдав его горячими выхлопными газами, с ревом проехал мимо.

А Гита, расставив руки в стороны, продолжала катиться дальше по дорожному серпантину. Ее неудержимо несло вниз, так что она с трудом лавировала на крутых виражах.

Навстречу ей показалась голубая легковая машина. Шофер, сверкнув полумесяцем зубов, выделявшимся среди темного курчавого облака бороды, ловко проехал мимо. Но следующая машина, объезжая Гиту, едва не нарушила ее равновесие; она покачнулась, но все-таки удержалась на ногах, снова выпрямилась и покатилась дальше. Ролики несли ее легко, но опасность быть сбитой каким-либо случайным транспортом возрастала. Внизу был слышен шум какого-то большого шоссе. Видимо, серпантин спускался к набережной.

Неосторожным движением Гита зацепила крестьянина, который на велосипеде вез в бидонах молоко. Бидоны с глухим стуком рухнули на асфальт и опрокинулись. Молочные реки потекли вниз.

Впереди, поперек правой стороны дороги, Гита увидела укрепленный на шесте круглый знак «Стоп». Поперечина, находившаяся на уровне ее груди, стремительно приближалась. Гите ничего не оставалось, как схватиться за этот злополучный шест, который, легко снявшись с опор, остался в ее руках, как балансир канатоходца.

Теперь, балансируя шестом с красным знаком «Стоп», Гита продолжала нестись по дороге.

Повозка, запряженная парой буйволов, лениво надвигалась на Гиту. Объезжая мирных животных, она заметила идущего рядом с повозкой полуобнаженного дрессировщика обезьян. Мартышки с кожаными поводками на шейках сидели у него на плечах и удивленно исподлобья глазели на несущуюся навстречу девушку.

Гита, задев шестом одну из мартышек, проехала мимо, с удивлением обнаружив, что одна из мартышек уютно устроилась на шесте.

— Стой, остановись, отдай мою обезьяну! — кричал потрясенный дрессировщик.

В эту минуту два ревущих и сверкающих полицейских мотоцикла вкатывались вверх по крутой дороге.

Гита, чтобы не сбить их балансиром со знаком «Стоп», развернула его вдоль дороги, и полицейские благополучно миновали ее. Но тут же один из них воскликнул, обращаясь к своему коллеге:

— Смотри! Это она!

Мотоциклы, развернувшись, догнали Гиту и окружили ее. В мгновение ока ее неудержимое движение вниз по дорожному серпантину было пресечено. Мощные руки посадили ее на заднее сидение мотоцикла.

Через несколько минут Гита вновь оказалась в полиции. Ее опознали по фотографии.

Сержант, позвонил Бадринатху и, усадив Гиту в «Джип-лендровер», сел за руль.

По обе стороны рядом с Гитой уселись еще двое плотных полицейских. На них были форменные фуражки с околышами лимонного цвета и голубым верхом.

У одного из них на запястье руки, покрытой коричневым загаром, висела на коротком ремешке небольшая, суживающаяся книзу резиновая дубинка.

Гита с опаской покосилась на него.

«Джип», набрав скорость, помчался, подрагивая, по шоссе.

Девушка была в недоумении. Она не понимала, куда ее везут. Встреча с Рави заставила ее совершенно забыться, отвлечься от действительности, а теперь ей пришлось спуститься с небес на землю. Она вспомнила последние события в полиции и решила, что ее наверняка везут к пресловутой толстухе, «тете», разыскивающей свою исчезнувшую племянницу. Гита вспомнила и то, как удивительно она похожа на Зиту, фотографию которой видела в полиции.

«Откуда такое сходство? Мы совсем как близнецы! Поэтому толстуха и ее муж даже и не поняли, что перед ними вовсе не их племянница. Это какая-то загадка, — думала она, — но, скорее всего, она просто мой двойник», — эта мысль успокоила ее, и она тут же вспомнила о Рави:

«Что с ним? Не сбила ли его машина?» — и ее сердце сжалось от страха за него.

Гита с грустью осознавала, что виновницей всего, что произошло, была только она. Она, так легкомысленно позволившая себе увлечься счастьем, преподнесенным ей случаем. И она твердо решила во всем сознаться, рассказать в полиции, кто она и откуда, и вернуться домой к матери, Раке и Чино, чтобы вновь окунуться в свою повседневную жизнь.

Полицейский «Джип» с открытым верхом остановился у ворот великолепного дома, похожего на дворец.

— Выходите, девушка! — резко скомандовал сержант.

— Ой! Что это за полицейский участок?! — удивленно спросила Гита.

— С ума сошла? Своего родного дома не узнаешь, — строго упрекнул ее полицейский.

— Мой дом? — растягивая слова, удивленно произнесла Гита. — Инспектор, послушай, что это произошло с ним? С тех пор, как я ушла отсюда, он стал расти. Он же был вот такой маленький, — указала она жестом руки, — а теперь вон какой вымахал! — с веселой иронией по-детски заключила Гита.

— Слушай, я не шучу при исполнении служебных обязанностей, — грубо оборвал полицейский ее болтовню.

— Выходи из машины! — еще раз сухо приказал он.

— А я тоже не собираюсь шутить. Просто это не мой дом, вот и все, — отчеканила Гита и отвернулась от инспектора.

— Вытащите ее из машины, — распорядился сержант, теряя терпение.

— Да я правду говорю, это не мой дом!

Двое полицейских, демонстрируя остатки деликатности, которые еще уцелели в них, несмотря на их грубую профессию, легко подхватив знатную беглянку под руки, высадили ее из машины.

— Оставьте меня! — возмущалась девушка. — Вы что, все с ума посходили, что ли?! Это не мой дом, я вам говорю! Отпустите меня, вам говорю! — требовательно восклицала Гита, пытаясь вырваться из цепких рук полицейских.

Полицейские, наслышанные о «выступлении» беглянки в участке, ни на секунду не выпуская ее из рук, в сопровождении сержанта вошли в дом.

Навстречу им вышел Раму, а за ним Каушалья в халате из голубого шелка, затканного крупными пестрыми цветами. Она во все глаза рассматривала вошедших, на миг застыв от удивления и, как сова, округлив глаза. Вслед за ней по лестнице спустился Бадринатх. На нем была белая рубашка и серые брюки на подтяжках. На его носу красовались очки в блестящей оправе.

— Вы ее мать? — обратился к Каушалье полицейский и жестом дубинки указал на Гиту, которая стояла в непринужденной позе. На губах ее играла улыбка, а на лице не было и тени смущения.

— Мы… мы… мы… приемные… — начал, заикаясь, Бадринатх.

— Она наша приемная дочь, воспитанница, вот как надо отвечать! — оборвала его Каушалья.

— Да, — выдавил Бадринатх междометие, которое далось ему нелегко.

— Это ваша воспитательница? — указывая на Каушалью, обратился к Гите сержант, привыкший к ведению допросов и протоколов.

— Да зачем она мне нужна?! — с отвращением ответила Гита и отвернулась от Каушальи.

— Как я рада, милочка, что ты опять вернулась к своей тете, — запела та, расточая ласковые интонации и улыбаясь.

— Э-ге-ге! Мало ли что ты рада, дорогая толстуха! — дразня ее, парировала Гита.

— Ее надо не только воспитывать, но и лечить, — резонно заметил полицейский с дубинкой.

— Как только вы уйдете, я займусь ее лечением, обязательно займусь, — ответила Каушалья с прозрачными намеками. — Кажется, нужно возобновить процедуры, — заключила она аллегорическим выражением, которое не поняли, пожалуй, только полицейские.

— Я понял, что мы задержались у вас, — тактично сказал сержант и тронул блестящий козырек фуражки.

— И я тоже, — вставила Гита.

— Нет, доченька, ты с ними не пойдешь! — отрезала Каушалья.

Полицейские поспешно удалились, закрыв за собой дверь.

— Что-что?! — со смехом воскликнула Гита. — Ну уж нет, моя дорогая! Один раз пошутила и хватит! Во второй раз от твоей шутки мне уже не смешно.

В это время появилась Шейла в блестящем платье-мини. Она с удивлением рассматривала Гиту, оценивая ее брючный костюм.

Ее младший брат Пепло, сияя и не скрывая радости, подошел к Гите.

— Вернулась! Зита! Девочка моя вернулась! Зита! Зита! Зита! Где ты столько времени пропадала? — послышался хрипловатый возглас Индиры, которую на кресле-каталке вез Бадринатх.

— Бабушка! Наконец-то вернулась наша Зита, — подбежав к бабушке, звонко вторил ей Пепло.

— Как ты могла оставить свою бабушку! — протягивая руки к Гите, со слезами вопрошала Индира.

— Зачем ты ушла от нас, сестра? — серьезно спросил Пепло, и голос его надломился. Он подошел к Гите, которая обняла его за плечи, и мальчишка, чуть не плача от радости, прильнул к ней.

— А… а! Сейчас рады! А искал ее кто-нибудь, кроме меня? Я, как проклятая, бегала по всему городу! Только позорилась! — упрекая всех домочадцев, закричала Каушалья.

— Все-таки, Каушалья, девочка нашлась. Тебе не следует так ругаться, — пытался урезонить ее супруг.

— Она опозорила нас! — завопила Каушалья. — Вот чего ей не следует прощать, — подняв руку вверх, отчеканила она и, резко повернувшись к Гите, строго заявила: — Знай только одно: еще хотя бы раз уйдешь из дома, изобью до смерти! — с этими словами она влепила Гите мощную оплеуху.

— Пойдем, дочка, — бросила она Шейле.

— Э…э…э… — мямлил раздосадованный Бадринатх.

— Ты что это? Может, извиниться захотел?! А ну, за мной! — скомандовала ему Каушалья грозным голосом.

— Бэ…э…э…бэ… — только и смог, словно ягненок, проблеять Бадринатх, совершенно подавленный напором своей благоверной.

Гита, не в силах оставаться больше безучастной и желая отомстить обидчице и за себя и за Бадринатха, хотела приемом «уложить» толстуху на пол, но стон и возгласы:

— Зита, милая, где ты? — остановили ее. Она подбежала к креслу-каталке.

— Боже мой? Что с ней? — с состраданием в голосе воскликнула Гита.

— Бедняжка потеряла сознание, — тихо ответил Бадринатх.

— Бабушка! Бабушка! — закричал Пепло. — Что с тобой, бабушка?!

— Позвольте, я отвезу бабушку в ее комнату, — пробормотал испуганный Бадринатх и пошел, осторожно толкая перед собой кресло-каталку. Гита и Пепло пошли вслед за ним.

Гита, обладая чутким и отзывчивым сердцем, сразу прониклась глубокой жалостью ко всем в этом доме, кто страдал от злого нрава Каушальи.

— Что мне еще сказать тебе, девочка? — продолжил Бадринатх прерванный разговор, когда они вошли в комнату бабушки. — Уже три дня у нее высокая температура, но никому до этого нет дела. Лекарство давно кончилось, — с горечью в голосе проговорил сын, сверкнув очками в тонкой золоченой оправе. — Если бы у меня были хоть какие-нибудь деньги, я бы купил, что надо. Но кто из них даст хотя бы одну медную монету?

— Сестра, — вступил в разговор Пепло, — когда тебя не было, бабушка попросила маму купить ей лекарство, но она так сильно раскричалась на нее, что бабушка только закрыла лицо руками и заплакала.

Гита, слушая слова этого доброго мальчугана в коротких штанишках и футболке, очень расчувствовалась. В ее больших черных глазах светились искры истинного сострадания и понимания.

— Ты сама знаешь, какой суровый нрав у твоей тетушки. Но она стала сущим дьяволом, когда ты ушла, — голосом, полным обиды и безысходности, сказал Бадринатх.

Гита посмотрела на благородное лицо Индиры, изможденное болезнью. В это мгновение глаза старушки открылись, и она, вздохнув, медленно и тихо позвала:

— Зита, Зита, Зита! Где ты? Подойди поближе! Ты оставила меня! Не уходи!

— Нет, бабушка, я пришла! — быстро ответила Гита, и по ее голосу можно было догадаться, что она приняла какое-то решение. — Я больше не уйду, я буду с тобой, бабушка! — продолжала она с нежностью в голосе.

— Зита, ты здесь! Теперь я чувствую, что ты здесь. Я плохо слышу твой голос, но ты не покинешь меня, я знаю. Ты всегда была доброй ко мне, — Индира замолчала, переводя дыхание. В комнате было тихо. Размеренное тиканье настенных часов делило неумолимо текущее время на секунды, минуты, часы… В стекло билась, настырно звеня, заблудившаяся оса.

Пепло, моргая увлажнившимися глазами, смотрел то на бабушку, то на Гиту.

— Мне будет так больно, так больно и тяжело, если ты опять уйдешь, — со стоном и бесконечным страданием в голосе проговорила Индира сквозь слезы.

Гита ощутила безвыходность своего положения. Совесть не позволяла ей покинуть этот дом сейчас. Она понимала, что своим уходом доконает эту старушку. Круг замкнулся, и она решилась:

— Нет, нет, бабушка, теперь я не уйду. Мне непременно нужно остаться, хотя бы для того, чтобы ты жила! Мне нужно наказать зло в этом доме, и я накажу его! Я клянусь! — многозначительно закончила она, нежно пожав сухую и узкую ладонь Индиры.

 

Глава третья

Итак, Зита волею судеб, сама того не подозревая, вновь очутилась в доме, где она впервые увидела божий свет и впервые вдохнула воздух этого мира.

Не знала она и того, что Лила, ее теперешняя «мать», принимавшая роды у ее родной матери, Лалы, тайно припрятала ее сестру-близнеца, рожденную вслед за ней, и воспитывала ее все эти быстро пролетевшие восемнадцать лет, назвав девочку Гитой.

Зите казалось, что живет она в этом доме давно… Окруженная заботой и лаской Лилы, вниманием красивого молодого Раки и уважением со стороны соседей, она постепенно возрождалась к жизни.

Однако нравственные потрясения, пережитые отчаяние и безысходность, в результате которых Зита приняла решение уйти из жизни, а также сам факт реализации этого решения в физическом смысле — падение с высоты, нанесли ей не только сильную психологическую, но и физическую травмы, отразившиеся на способности мозга проецировать прошлое в настоящее; иными словами, бедняжка лишилась памяти, или, выражаясь научным языком, находилась в состоянии амнезии.

По своему характеру и наклонностям она оставалась прежней. Делала простую будничную работу по дому легко и непринужденно. Ходила на рынок за овощами и фруктами, стряпала и убирала. Но изредка у нее появлялась задумчивость, рассеянность и временами даже некая отчужденность. Ничего не подозревая, все эти изменения в своей дочери Лила приписывала последствиям ее недавней попытки покончить с собой.

Рака, уверенный, что спас Гиту, свою партнершу, а не Зиту, ее сестру, впал в уныние, удивляясь такой перемене в ней. Дважды он приводил индийского лекаря, вайдью, — чтобы тот излечил ее.

Вайдья, седой старик с козлиной бородкой, в белом домотканом дхоти поверх бедер, дал Зите понюхать мускуса и сбрызнул ее лицо розовой водой. Затем зажег благовонную сандаловую палочку и кратко отслужил пунджу, шепча посиневшими тонкими губами молитвы — мантры. После этого он обвел ладонями голову Зиты, не прикасаясь к ней, и откланялся, поочередно приложив правую руку ко лбу и груди.

Впечатлительная и отзывчивая, Зита вносила в бедный быт этих простых людей любовь и доброту.

В силу религиозного сознания индийского народа, что все люди — братья, равные перед Богом, родственники, общение происходит в атмосфере открытости, уважения, сострадания, непринужденности. Поэтому хозяин соседнего дома называл Зиту дочерью, а его дети — сестрой. Жизнь ее потекла размеренно и безмятежно; все здесь было ей по душе и по сердцу.

Особенное чувство она испытывала к Раке, этому непосредственному, простому и доброму человеку, красивому и молодому парню. Когда он приходил к ним в дом, она не сводила с него своих нежных и заботливых девичьих глаз, и очень огорчалась, если он напивался, что случалось не так уж редко.

Сидя во дворе на большом камне, разогретом солнцем, Рака и Чино, анализировали сложившуюся ситуацию.

Их явно беспокоила перемена в «Гите», которая произошла с ней после попытки утопиться в священных водах.

— Я не могу понять, что это с ней случилось? — с досадой говорил Рака, стукнув кулаком по колену. — Была, как огонь, стала холодной, как лягушка! — И он с возмущением и полным недоумением на лице вскочил на ноги.

— Конечно, прыгнула в воду обыкновенная девушка, а достали мы оттуда какую-то речную русалку, — рассудительно заметил Чино своим ломающимся голосом.

— Да, и такая спокойная стала, — пожав плечами и округлив глаза, озадаченно изрек Рака. — Мост удачи прогнулся под нами, дорогой Чино, — высокопарно заключил артист. — Вот тебе раз! Надо же такому случиться! — не унимался он. — Даже противно! С такой не поругаешься, это на нервы действует. И заметь, мой мудрый товарищ, она даже не заикается о выступлениях, как будто я теперь сам должен ходить по веревке.

— А спросите-ка ее, хозяин, пойдет ли она теперь с нами работать? — смело предложил мальчишка.

С одной стороны, такая кротость, слетевшая, как голубь, на голову «Гиты», нравилась Раке, но с другой стороны, жизнь требовала свое — надо было работать, зарабатывать на «хлеб насущный», а из-за нее он вот уже несколько дней шляется без дела.

Немного подумав, Рака ответил на предложение Чино:

— Иди-ка вот сам к ней и спроси, чего она хочет.

— Сейчас! — обрадованно сказал мальчик и быстро направился в дом.

— Без нее нам и делать-то нечего, — промолвил Рака вслед удалявшемуся Чино.

Сидя на табуретке за низким столиком, Зита перебирала бобы в глиняной миске.

Чино, собравшись с духом, подошел к ней и тихо спросил:

— Ты еще долго будешь, ну, это самое, — он никак не мог подобрать подходящего слова, — ну, бастовать! — наконец осенило его.

— Бастовать? Что значит бастовать? — удивленно спросила Зита мальчишку и внимательно посмотрела на него.

Почесав затылок грязной ручонкой, Чино ответил:

— Ну да, отдохнула немного — и хватит, работать надо!

— Работать? Конечно, пожалуйста! — просто согласилась Зита, совершенно не подозревая, о какой работе идет речь.

— Тогда идем, — обрадовался Чино.

— Только спрошу у мамы разрешения, — объяснила ему Зита.

— Что ты, доченька? — заволновалась Лила, услышав слово «мама».

— Раньше не спрашивала, — с укоризной констатировал мальчишка.

— Что это ты хочешь спросить у меня, доченька? — повторила Лила.

— Чтоб отпустить ее, — опередил Зиту осмелевший Чино.

— Ты меня отпускаешь? — спросила Зита Лилу, которая подошла поближе.

Рака услышав, что его партнерша снова согласилась работать, повеселел и тоже зашел в дом.

— Если тебе хочется, доченька, можешь пойти, а если не хочется, оставайся. Я тебя не принуждаю, — мягко ответила Лила.

— Ха! А что она дома-то будет делать? Посмотрите, какая дохлая стала! Начнет работать, глядишь, и оживет немного, — включился в разговор Рака.

В «несколько измененном составе» труппа бродячих актеров наконец достигла широкой рыночной площади.

Зита не знала, какой работой надо будет заниматься, но шла с ними смело, ибо она не боялась никакой работы.

Оставив Зиту ожидать у старого фонтана, Рака и Чино вышли на площадь, а она стала наблюдать за ними, сидя на его бордюре. То, что произошло дальше, немало удивило Зиту.

Рака в голубой рубашке, слегка расстегнутой на груди, где поблескивал небольшой медальон, стал расхаживать по площади и созывать публику на какое-то представление.

Зита ждала, что же будет дальше?

Чино, громко стуча в барабан, выкрикивал непонятные ей междометия, как заправский зазывала.

— А вот представление, какое нужно умение, какое нужно терпение, чтобы по тонкой веревке ходить, как по ровной земле, — громким голосом восклицал Рака, все более и более вдохновляясь. По нему было видно, что он соскучился по своей работе и теперь отводит душу.

— Стоит только оступиться — и всю жизнь будешь лечиться и на одни лекарства будешь работать всю жизнь, — продолжал бодрым и звучным голосом Рака, обходя площадь, как арену цирка, твердой и уверенной походкой гимнаста.

— Но есть такая девушка, которой канат не страшен, которая не только по канату проведет, но и даже спляшет на нем, и не окосеет от страха, потому что для нее — это привычное дело, а вам — костыли обеспечены, — резво и с улыбкой обратился Рака к публике и продолжал свою вступительную программу:

— Поэтому на канате нам всем делать нечего, а вот она рождена для этого! Давай, начинай, покажи уважаемой публике, на что ты способна! — кричал, обращаясь к Зите, разгоряченный Рака.

— Мальчик! Отойди! — скомандовал он мальчишке с бананом в руке, который путался у него под ногами.

— А мы соберем по рупии, по две, так, чтобы было на что и пообедать сегодня. А кто может и больше, тот пусть не стесняется, и крупные деньги не возбраняются! — кричал Рака.

— Это вот для начала! — громко произнес густым басом крупный бородатый мужчина в голубой чалме и рубашке такого же цвета и опустил в корзину купюру.

— Всяких вам радостей! — сказал ему, поклонившись, Рака.

— А вот это от меня! — раскошелился еще один мужчина с длинной густой бородой в темной рубашке и темно-синей чалме. — Только чтоб представление было интересное, — предупредил он весело и возбужденно, опуская деньги в корзину.

— А кто сомневается, похлопать полагается! — снова воскликнул Рака, и взрыв аплодисментов потряс раскаленный воздух.

Опьяненный таким началом, Рака подождал, когда улягутся аплодисменты и произнес:

— Итак, представление для вас, уважаемые горожанки и горожане, начинается! Сейчас наша девушка Гита на совесть для вас постарается! А ну-ка, барабан!

— Веселый, походный! — подхватил Чино, и громкая барабанная дробь посыпалась, как горох, по площади, окруженной толпой зевак.

— Идет канатоходка! — объявил Рака под дробь барабана.

Чино, как всегда, впал в экстаз, выполняя свои «служебные обязанности». Барабанщика, равного ему, вряд ли можно было сыскать во всем Бомбее.

— Алле! Наш номер начинается! — продолжал Рака, обращаясь к Зите.

Зита, не понимая, чего от нее хотят, с недоумением взирала на него, не двигаясь с места.

— Алле! Алле! — отчаянно призывал Зиту обескураженный конферансье, устремив на нее рассерженный взгляд.

Зита, наконец сообразив, в чем дело, глазами и мимикой старалась показать Раке, что она не умеет ходить по канату.

Отчаявшись понять, что происходит с «Гитой», Рака, как опытный актер и режиссер, быстро сориентировался и для того, чтобы дать «актрисе» паузу и сгладить непредвиденную заминку, продолжил свой конферанс:

— Да, господа дорогие! Я должен вас предупредить, что среди почтенной публики встречаются не только крупные грабители, но и мелкие воришки. Так что смотрите в оба, — предупредил он публику, и его указующий перст застыл в пространстве, — расписки вам не оставят, да и вас горевать заставят! Я-то, поверьте, знаю, знаю таких воров! — нараспев декламировал Рака, стараясь выиграть как можно больше времени в надежде, что его партнерша наконец обретет свою прежнюю удаль и выйдет к публике.

Но Зита скромно сидела в сторонке и, прикладывая правую руку то к губам, то к сердцу, пыталась растолковать Раке, что она не умеет «давать представления».

Оказавшись в безвыходном положении и чувствуя, что назад пути нет, Рака не сдавался. Сделав над собой усилие, он заговорил еще более громко и уверенно:

— А теперь посмотрите на эту девушку! Она всю жизнь ходит по канату. Пойдем, покажи, как ты это делаешь. А то, чего доброго, публика нам не поверит! — с этими словами он подошел к Зите.

— Кто-то и может сломать себе шею, но только не она, — продолжал Рака искусно тянуть время.

Но зерно сомнения уже зародилось в сознании этого талантливого актера, но он, заглушая росток сомнения, продолжал раскатистым голосом:

— Что для нас ровная дорога, то для нее канат! Давай, прыгай, прыгай! Публика ждет! — повторял Рака, указывая Зите на натянутую веревку.

А Зита продолжала подавать актеру знаки, в который раз убеждая его, что она не в состоянии выполнить того, что он требует от нее и обещает любопытной публике.

Обстановка накалялась.

Рака подошел вплотную к Зите и еще раз бросил в публику обнадеживающие слова:

— А в том, что она может ходить по канату, сейчас каждый убедится! Давай, давай, отрабатывай денежки, которые нам дали! — настойчиво потребовал Рака и взял Зиту за руку.

Зита в испуге поднялась.

— Ой-е-ей! Ой! Я не могу, Рака, — взмолилась она.

— Ты что, издеваешься, да?! — возмутился Рака.

Среди публики прокатился смешок.

— И он нам сказал, что такая нескладеха пляшет на канате?! — ехидно выкрикнул бородатый мужчина в синей чалме.

Толпа разразилась громким хохотом.

— Что-то он тут плел насчет воров? А может, жулик-то как раз он и есть?! Обманывает нас! — уверенно завопил второй бородач в голубой чалме. — Отдай наши деньги!

— Сейчас она пойдет по веревке, — теряя уверенность, проговорил Рака и отвел глаза от угрожающего расправой сикха. — Она пойдет сейчас, пойдет, — обескураженно пробормотал артист и замолчал, полностью растерявшись.

— Он бедную девушку принуждает, а она не знает, чего от нее хотят! — крикнул бритоголовый парень.

— Бей его! Бей! — поддержали его гневные голоса из толпы.

Почувствовав опасность, Чино подбежал к Раке и встал за его спиной.

Здоровый бородатый сикх схватил Раку за плечо и круто развернул его к себе лицом. Но Рака вырвался и отскочил в сторону. В эту минуту он понял, что надо спасаться: на него надвигалась разъяренная толпа, готовая растерзать кого угодно. Чино, схватив своего хозяина за руку, тащил его прочь. Вся площадь кипела, как паровой котел. Воспользовавшись всеобщей неразберихой, Рака и Чино незаметно скрылись и вскоре благополучно достигли своего квартала.

Зита, оставленная всеми без внимания, тоже поспешила домой. Спустя некоторое время после своего выступления на рыночной площади, вся «труппа» опять собралась в доме Лилы.

Рака и Чино расположились на циновке, приняв позу «лотоса», лучшую из асан, действующих успокоительно на центральную нервную систему.

Правое плечо новой голубой рубашки Раки было разорвано. Немного успокоившись, он попросил у Лилы иголку и нитку. Изображая из себя умелого портняжку, он держал один конец нитки в зубах, а другой безуспешно пытался вдеть в ушко иголки.

— Ну лезь же! — ворчал он себе под нос. — Всего я от нее ждал, но только не этого! Они же могли убить меня, и конец. Отомстила, нечего сказать, — возмущенно проговорил Рака и посмотрел на Зиту, которая, как ни в чем не бывало, готовила ужин.

— Все, Чино, мост нашей удачи, прогнувшись, рухнул! — горько вздохнув, заключил Рака.

— Не надо так горевать и горячиться. Она, может быть, не нарочно это сделала, — примирительным тоном успокаивала его Лила.

Она сочувственно посмотрела на Зиту. Перемены, которые произошли в поведении ее приемной дочери, особенно не беспокоили Лилу. То, что она стала послушной и скромной, ей нравилось. «А если она не хочет больше выступать, это не беда! Зато у нее «золотые руки», она все делает по дому, старается, хорошо готовит. Для девушки, будущей жены, большего и желать не надо», — думала она.

— А что бы ты сказала, если бы они меня прикончили? — не унимался Рака.

— Так уж и прикончили бы? Скажешь тоже!

— А то ты не знаешь, какие люди живут в Бомбее! Хорошо, ноги унес, а то бы зубов недосчитался! Не хотела выступать, так бы и сказала, — немного остывая, сказал Рака и проворчал: — Так работать — последней рубашки можно лишиться.

— Поесть даже не на что, — грустно добавил Чино.

— Ничего, я тебя покормлю, — ласково сказала Лила.

— После этого ее «купания» балуете девчонку, а так нельзя. Испортится совсем, — советовал Рака Лиле, снова принимаясь за шитье.

— А ну лезь, влезай! — приговаривал он, в который раз пытаясь вдеть нитку в иголку.

Легкой и неслышной походкой к нему подошла Зита.

— Дайте я. Я зашью, — ласково обратилась она к насупленному горе-портному.

— Зашьешь ты, да? — удивился Рака. — Это что-то новое! Тетушка, вы слышите, она зашьет! С таких это пор ты умеешь шить? А? Не сможешь! — уверенно подытожил Рака.

— Это же так просто.

— Ладно, держи, — и он отдал иголку Зите.

— И, пожалуйста, дайте рубашку.

Рака, смутившись, снял рубашку, отдал ее Зите и набросил на себя клетчатый плед.

— Возьмите, пожалуйста, — в тон ей проговорил он.

— Слушайте, хозяин, вот что я скажу, — заговорил Чино тоном мудреца, — если девушка взяла в руки иголку с ниткой, тут уж все: с канатом ей надо расстаться!

— Эй, мужчины, садитесь-ка, поешьте, — пригласила их Лила повеселевшим голосом.

Рака и Чино давно дожидались этого приглашения. Аппетитные дразнящие запахи пищи, доносившиеся из ее кухни, слишком жестоко испытывали терпение пустых, как барабаны, желудков артистов, потерпевших фиаско. Приглашение Лилы отозвалось сладкой музыкой в истомившихся душах Раки и Чино.

Через несколько мгновений они, скрестив ноги, уже сидели на коврике. Их уши ритмично двигались в такт движениям челюстей.

— Ай да еда! В жизни не пробовал такого деликатного блюда! — восхищенно воскликнул Рака.

— Я тоже! Пахнет очень вкусно, — подтвердил Чино.

— Да, и правда, очень вкусно, никогда такого не ел. Не знал, что ты так хорошо готовишь! — еще раз похвалил еду Рака, обращаясь к Лиле.

— Это не я сегодня готовила, а дочка. Ее и благодарите! — с гордостью ответила Лила.

— Это она готовила? — изумился Чино.

— Да, — подтвердила Лила, — несколько дней похозяйничала, и посмотрите, всему научилась.

Поев, Рака и Чино поблагодарили тетушку за отменный ужин.

Издалека доносились звуки нежной мелодии.

Зита принесла зашитую рубашку и, положив ее на табурет, тут же вышла, смутившись.

— Хозяин, что же вы, похвалили тетушку, а готовила-то не она! Похвалите и дочку, — справедливо заметил Чино.

— А ты молчи, мал еще взрослых учить, — парировал Рака и, быстро надев рубашку, вышел во двор. За ним, как тень, выскользнул и Чино.

 

Глава четвертая

Гита, оторванная с рождения от своих истинных родителей, по воле случая и не без помощи человеческого эгоизма спустя восемнадцать лет вдруг оказалась под родительским кровом.

Она и не подозревала, что поменялась местом со своей сестрой, о существовании которой не могла знать. Когда полиция силой привезла ее в этот роскошный дом, приняв ее за разыскиваемую Зиту, она хотела сразу же внести ясность в сложившуюся ситуацию; рассказать, кто она и откуда. Или же сбежать, улучив удобный момент.

Правда, ей очень жаль было терять Рави, этого приятного ей, красивого мужчину, в которого она, пожалуй, влюбилась. «Но ведь рано или поздно это все равно произойдет. Какая я дура! — думала Гита. — Рави — из знатной семьи, око и светоч благородного дома, а она… Кто она такая? Дочь простых родителей, бедная цыганка, зарабатывающая себе на пропитание случайными выступлениями на рынках и площадях города».

Гита вспомнила о Раке, и ей стало очень жаль парня и стыдно за то, что она иногда припрятывала от него и Чино несколько рупий на косметику.

«Как там он без меня? Пьет, небось, бедняга…» — с тревогой подумала она.

То, что она увидела в этом богатом доме, и то, что узнала из рассказов Бадринатха и маленького Пепло об этой хищной и коварной Каушалье и ее дочери Шейле, вызвало в чистом сердце девушки праведный гнев. И ей пришлось уступить, пусть на время, просьбе бабушки Индиры, принявшей ее за свою внучку, ради ее здоровья и поддержания жизни остаться здесь, в этом доме, чтобы покарать зло.

— Зита! Долго тебя звать?! — закричала Шейла, подойдя к двери своей комнаты.

— Что случилось, доченька? — ласково спросила, подбежав к ней, вездесущая Каушалья.

— Сколько ни кричу этой дуре, она не отвечает! — капризным тоном сообщила ей Шейла, размахивая руками.

— Надо, доченька, спуститься вниз, посмотреть, не сбежала ли она, чего доброго! — всполошилась бдительная мамаша, и ее сиреневый халат, легкий, как дым, исчез, оставив после себя запах французских духов.

Шейла направилась к комнате Зиты, открыла дверь и вошла.

Гита лежала на тахте одетая, притворившись спящей.

— Ах! Спит! Спит до сих пор, лентяйка, а мы ее дозваться не можем! Зита! Ты что это себе позволяешь?! — подавшись вперед, уставилась на нее Шейла.

Гита лениво приподнялась, опершись на локоть, потянулась и притворно зевнула, как бы не придавая ни малейшего значения ни присутствию этой строптивой особы, ни ее глупым речам.

— Ты, кажется, хочешь скандала? — продолжала наседать на нее хозяйская дочь. — Может, пожаловаться маме? Она живо тебя поднимет! — и Шейла дернула ее за полусогнутую ногу.

Гита легко «брыкнула» Шейлу вытянутым носком ступни чуть пониже груди.

Шейла, пронзительно взвизгнув, закричала:

— А…а…а! Мама! — и, зарыдав, выскочила из комнаты.

Каушалья, услышав шум, бросилась к дочери.

— Что с тобой, дочка? Что с тобой? Ты плачешь?! Что случилось? — с ужасом тараторила она. — Скажи своей маме, кто тебя обидел, ничего не скрывай! — приговаривала мать, рыская глазами по сторонам.

— Она меня ударила! — опустив голову, пробормотала дочь и захныкала.

— Кто? Посмотрим! Я ей все руки переломаю. Пойдем! — с этими словами разъяренная Каушалья схватила дочь за руку и потащила ее в комнату Зиты.

— Она ногой толкнула! — сквозь слезы промычала Шейла.

— Значит ноги, все ноги ей переломаю! Ну-ка, пойдем! — и воинственно настроенная мамаша во всеоружии своего гнева бросилась к дверям обидчицы. За ней семенило ее пострадавшее чадо.

Резко распахнув дверь, ведущую в комнату Зиты, Каушалья вбежала туда и укрепилась посередине, уперев в бока толстые руки в дорогих браслетах.

— Вот она, красавица! Ты что это? Отдыхаешь?

Гита спокойно и невозмутимо лежала на тахте и с легкой улыбкой смотрела на пылающее лицо Каушальи.

— Даже если ты только дотронулась до моего ребенка, знаешь, что я с тобой сделаю?! — прищурив глаза, произнесла разгневанная мамаша.

Гита небрежно потянулась и, изобразив на лице недоумение, спросила:

— Что тут за визг такой?

— Как ты мне отвечаешь, дрянь! Это она — моя дочь! Понятно? — Каушалья жестом руки указала на понуро стоявшую Шейлу. — Так вот, — медленно с расстановкой продолжала она, — если ты только тронула ее хотя бы одним пальцем, увидишь, что я с тобой сделаю!

Массивная грудь Каушальи тяжело поднималась и опускалась, жирный подбородок блестел и подрагивал.

— Ну-ка, подойди! — яростно приказала она Гите, и, размахнувшись правой рукой, влепила ей пощечину своей пухлой, похожей на только что испеченную оладью ладонью.

Гита, легко вскочив на ноги, отошла к стене, и как только Каушалья замахнулась, чтобы нанести ей второй удар, она, поймав в полете «жирного гуся», резко загнула «глупую птицу» ей за спину.

Продолжая заламывать руку Каушальи, Гита продвигала разъяренную тетушку к двери, как полицейский преступника. Каушалья, потрясенная поведением своей кроткой племянницы и нестерпимой болью, издавала оглушительные вопли:

— А…а…а! Больно! Ты что! Ты что! Ты что это делаешь! Ты что! Опомнись! Рехнулась, дрянь?!

— Только посмей еще раз, только посмей! — приговаривала Гита, закручивая ее руку под лопатку.

Каушалья, задрав насколько могла голову на толстой короткой шее и прогнувшись в несуществующей талии, вопила и сыпала всевозможные проклятья. Она задыхалась.

— Я тебе покажу, как руки распускать! — назидательно покрикивала Гита, сохраняя спокойствие.

А ее пленница, шумно и прерывисто дыша, уже не могла произнести ничего членораздельного. Пот градом катился по ее красному лицу, в глазах у нее помутилось. В эту минуту, видимо, сработал инстинкт самосохранения, и из ее гортани вырвался оглушительный крик:

— Убивают! У-би-ва-ют!!!

— Вон из моей комнаты! — и Гита вытолкнула изнемогающую и окаменевшую, как ступа, Каушалью за дверь.

Услышав этот страшный шум, потрясенный Бадринатх в распахнутом парчовом халате появился на «месте происшествия» вместе с испуганным Пепло.

— Что такое? Можно ли так кричать? Каушалья, что с тобой? — заикаясь, спросил он, тревожно разглядывая супругу из-за сверкающих стекол очков.

— Она переломала мне все кости! — провизжала его жена, пытаясь высвободить руку из-за спины.

— Как кости? — недоумевал Бадринатх.

— Ой! О! А! А! Ай! Умираю! Умираю! — выла, как корова на закланье, Каушалья, продолжая тщетные попытки выпрямить руку. — На мне живого места нет!

В коридор вышла Гита. Гибкая, в темных брюках, как юная лучница. Не хватало только колчана со стрелами за спиной.

— Что здесь происходит? — озадаченно спросил Бадринатх, посмотрев на Гиту и Шейлу, стоявшую у стены.

— А ты, детка, — строго обратилась Гита к побледневшей «сестре», — еще раз меня так грубо разбудишь, держись! Поняла?!

Пепло помог матери наконец-то выпрямить онемевшую руку.

Шейла, ничего не отвечая, прижалась к постанывающей матери.

— Ты поняла, мамина дочка, что я тебе сказала? — угрожающим тоном повторила Гита свой вопрос и направилась к Шейле.

Каушалья, поняв шестым чувством, что ее чаду грозит опасность, тихо и кротко произнесла:

— Она все поняла! Поняла…

— Поняла? — переспросила Гита. — Отлично! — подытожила она.

Бадринатх наконец-то сообразил, что к чему. Впервые за все годы в этом доме состоялась сокрушительная физическая и психическая атака против зла, распустившего свои щупальца, опутавшие все святое в человеке своей мертвой хваткой. То, чего не могла и не хотела сделать Зита на протяжении многих лет, ее сестра Гита совершила за один день.

«Итак, одна голова змия отсечена», — подумал Бадринатх и с восторгом и изумлением посмотрел на свою «племянницу». «Какая перемена! Ее словно подменили? Да, бедняжка настрадалась, и ее терпение наконец-то лопнуло! Всему приходит конец», — продолжал он рассуждать про себя. Вдохновленный, он поправил очки, запахнул халат и ровной походкой пошел к себе в кабинет за сигарой.

— А еда для нас готова? — обратилась Гита к притихшей Каушалье.

— Еще… еще… — опешила тетушка от неожиданного для нее вопроса «племянницы», — о-о-о! Я буду, буду готовить, доченька! — быстро нашлась она, пошевелив своими заплывшими жиром мозгами и вспомнив, хотя и с трудом, свои обязанности жены, хозяйки и матери, наконец.

— И завтрак, и обед! — уточнила Гита требовательным тоном, не оставлявшим и тени надежды на возражения.

— У нас так и было прежде, — сказал обрадованно появившийся в это время Бадринатх, — только чай по утрам готовил я.

— А, чай! Чай, значит, ты для всех готовил? А что делала она, интересно знать? — и Гита бросила на Каушалью твердый немигающий взгляд, который словно пригвоздил ее к стене. — Что делал этот жирный поросенок? Он ждал, когда его напоят? — продолжала Гита допрос, медленно расхаживая по комнате.

Затем, круто повернувшись на каблуках, приказала сжавшейся, словно под ливнем, Каушалье:

— Запомни! Чай — это тоже твое дело!

— Мое, мое, доченька, — кротко согласилась та.

— Это первое, — подвела итог Гита. — А твоя дочь? Что делает она, когда встает? Слоняется без дела? Пусть помогает! — распорядилась она.

Все присутствующие были потрясены таким поворотом дела. Перед ними была настоящая управительница делами, хозяйка и наследница всего состояния.

Каушалья была шокирована. И все то, что она говорила, говорил ее инстинкт и жалкие, засохшие рефлексы давнего воспитания. Но делать было нечего. Внятный строгий голос Гиты доходил до ее сознания кратчайшим путем.

— Она будет мне помогать! — заверила Гиту Каушалья.

— Мама, мы хотим чаю, и скорей! — попросил Пепло, воспользовавшись случаем.

— Ты слышишь? Ребенок хочет пить! Давай, неси всем завтрак и чай! — повелительным тоном потребовала Гита.

— Я сейчас… — в замешательстве пролепетала мамаша.

— Каушалья! — позвал ее Бадринатх.

— Что такое? — подняла на мужа свои помутневшие от гнева глаза супруга.

— А ты хорошо знаешь, где у нас кухня? — с иронией в голосе спросил он.

— Да, хорошо… — неуверенно ответила Каушалья и поплыла прочь, не уловив в словах супруга ни тонкой иронии, ни юмора.

Гита посмотрев на неприкаянную Шейлу, скомандовала:

— Иди сюда!

— Мне идти? — удивленно спросила, округлив глаза, Шейла.

— Да, ты иди сюда! — повторила Гита тоном учителя гимназии. Она провела пальцем по столу и поднесла его к лицу Шейлы.

— Да-а-а, — протяжно произнесла Гита, — пыль со стола не стиралась, пожалуй, целую неделю! Так вот! Знай: уборка — это твое дело. Здесь убирать будешь ты, поняла?

Шейла стояла, потупившись, и молчала.

Факты — вещь упрямая. Неожиданно ей напомнили, что она здесь не хозяйка. И в довершение к этому теперь она должна будет выполнять какие-то обязанности. Все это повергло Шейлу в крайне унылое состояние.

«Однако передо мной настоящая владелица этого дома! Пожалуй, подчиниться ей — единственно разумное решение», — подумала она.

Пепло схватил светлое махровое полотенце и подал его Шейле.

— Сестра, вот, вытирай, — сказал он.

— Каждое утро, — повелительно уточнила Гита.

 

Глава пятая

Вечером следующего дня Рака и его помощник Чино сидели во дворе под развесистой кроной мангового дерева.

Рака, расслабившись, молчал и рассматривал свои стоптанные башмаки.

«Скоро сентябрь. Летят дни. Проходит жизнь», — с грустью подумал он, и в его памяти всплыли вчерашние события. Конечно, он понял и простил «Гиту».

«Действительно, можно устать от этих выступлений и представлений ради того, чтобы прокормиться», — мысленно решил он. И попытался нащупать в душе давний росток надежды на то, что в жизни его наступят перемены к лучшему, что он сможет, наконец, стать настоящим артистом или выучиться на инженера или врача. Но тут же смял эти мысли в комок и посмотрел на бросающего камешки Чино, своего верного товарища и друга.

Чино, почувствовав взгляд Раки, сказал:

— Был я в кино, хозяин. Там показывали такую картину, что мне и денег не жалко. Еще бы раз пошел на нее. Там и на саблях рубятся и дерутся! А все думаете из-за чего? Из-за золота! Золото делят! — вздохнул он и замолчал.

— Где это все показывали? Далеко ли? — заинтересовался Рака.

— Здесь рядом, в кинотеатре! — живо ответил мальчик.

— Надо будет посмотреть, — задумчиво проговорил Рака и прикрыл глаза от слепящего закатного солнца.

— Эх! Были бы у меня деньги, еще раз пошел бы! — мечтательно протараторил Чино.

От этих слов сердце Раки болезненно заныло.

«Деньги! Опять деньги! Кто их только придумал!» — мысленно воскликнул он в гневе и поднялся с земли. За ним вскочил и мальчуган.

— Ничего, мой верный Чино, все уладится! Мост нашей удачи строят наши боги-покровители! — успокоил Рака своего бессменного компаньона, и они медленно зашагали по пыльной улице.

Ранним солнечным утром Гита, облаченная в нежно-голубое сари, с красной розой в волосах, стояла в холле около небольшого высокого столика и составляла букет из только что срезанных цветов, принесенных ей Раму. На ее белом лбу, между бровей, поблескивала только что подведенная тика.

Раму стоял рядом и любовался Гитой.

В это время открылась входная дверь и вошел Рави, одетый в светлый клетчатый пиджак. В левой руке он держал картонную коробку.

— О!.. Рави! — воскликнула в замешательстве Гита, и ее лицо вспыхнуло. — Вы пришли?!

— Да! Как видите, я, — весело произнес Рави. — Чему же здесь удивляться?

— Нет-нет, я не удивляюсь. Просто, неожиданно!

— Вы ушли неожиданно, а я пришел неожиданно, так что привычки у нас одинаковые. Можно сесть? Вы позволите?

— А? — ничего не расслышав, переспросила потрясенная Гита.

— Могу я сесть? — улыбаясь, повторил Рави и взялся за спинку кресла.

— А, пожалуйста, — ответила она, с трудом справляясь со своей растерянностью и противоречивостью чувств, охвативших ее юное сердце.

— Что будете пить? — улыбнулась ему Гита.

— Если и пьют что-нибудь в такое пекло, то только воду, а сейчас я не хочу воды, спасибо, не беспокойтесь, — ответил Рави.

Он сел и осторожно поставил коробку на колени.

— Есть кто-нибудь дома? — спросил Рави после небольшой паузы. По его лицу было видно, что он волнуется.

— А кто? Я же здесь! — наивно спросила Гита.

— Это верно, — согласился доктор, — но все же я хотел бы встретиться с тетей, а лучше с дядей, если можно, конечно.

В голосе Рави проскальзывали нотки робости и некоторой неуверенности.

— С дядей? — переспросила она. — А зачем он вам нужен? — лукавила девушка, понимая, к чему клонит Рави.

— Есть к нему дело.

— Какое? — не унималась Гита, заметив, что Рави приходит в полнейшее смущение.

— Ну, об этом я буду говорить с ним, — взяв себя в руки, ответил он.

— Да! — вспомнив о коробке, улыбнулся Рави и осторожно передал ее Гите со словами: — Это вам!

— Мне?

— Конечно.

Гита, взяв коробку, легко взбежала вверх по лестнице. Через несколько минут Бадринатх с Гитой, которая не расставалась со своим «подарком», спустились холл.

— Рави! — приветливо окликнул молодого гостя Бадринатх.

— Здравствуйте! — приветствовал Рави хозяина, вставая кресла.

— Здравствуй, здравствуй, рад тебя видеть.

— Не буду вам мешать, — сказала Гита и вышла из холла.

Она остановилась у ажурной решетки, отделяющей холл от террасы, и стала прислушиваться к разговору Бадринатха и Рави.

— Присядь, пожалуйста, — обратился Бадринатх к Рави.

Рави сел в кресло и начал издалека:

— Видите ли, я послан сюда моими родителями.

— Так-так! Привет им! — заикаясь сказал Бадринатх.

— Я здесь, чтобы заверить вас в том, что намерения у меня самые серьезные.

Рави вынул из бокового кармана аккуратно сложенный батистовый платок и промокнул им вспотевший лоб.

— И если вы дадите ваше согласие, для меня оно станет счастливым даром, — наконец завершил свою мысль Рави.

— Да нет, Рави! Это мы должны считать ваше предложение даром судьбы!

Гита, услышав эти слова, едва не лишилась чувств. Руки ее ослабели, она выронила коробку, которая раскрылась, и увидела «подарок» — это было ее цыганское яркое платье, свадебное сари, патола, из нарядной ткани прекрасной работы. Гита взяла и приложила его к себе. Она поняла глубокий смысл этого подарка, и ее сердце замерло в сладкой тревоге.

— Вы оказываете нам большую честь, — продолжал Бадринатх, согласуясь с восточным этикетом, — ты можешь просить своего отца назначить день свадьбы! Зита достигла совершеннолетия. Она для меня — радость в сердце, но, как тебе известно, не звучит лютня без струн, не катится повозка без колес, несчастлива женщина без мужа — пусть у нее сотня родичей, — заключил Бадринатх свою речь словами древнего мудреца.

Разговор был исчерпан, и Рави, довольный таким исходом, поднявшись с кресла, поклонился Бадринатху, приложив правую ладонь ко лбу, а затем к сердцу.

Бадринатх взаимно поклонился молодому человеку и посмотрел по сторонам, ища глазами свою племянницу.

Гита, догадавшись, что беседа закончена, вышла из своего укрытия.

К ней подошел Рави и, ослепительно улыбаясь, спросил:

— Ты счастлива?

— А?! — вздрогнув, воскликнула она, и на ее больших глазах с длинными ресницами выступили крупные слезы.

— Что такое, Зита? Ты что, плачешь? — с тревогой спросил доктор.

— Я? Нет! Просто что-то в глаз попало.

— Я счастлив, а ты? — нежно улыбнулся Рави своей невесте, обнажив при этом ослепительно белые зубы.

— Я? Я тоже. Так, что даже страшно становится, — тихо проговорила Гита.

— Страшно? — засмеялся Рави. — Отчего же?!

— Рави, как только я скажу тебе, кто я, все…

— Подожди, — прервал ее Рави, — я тебе сам скажу, кто ты. Думаешь, я не вижу, что ты взбалмошная?

— Ой, нет! — со слезами в голосе запротестовала она.

— Что нет? Точно! — со смехом бросил Рави. — А теперь о деле. Я завтра свободен, давай проведем день вместе.

— Но, Рави!

— Да или нет?! — настаивал жених.

— Я не могу, — грустно и с отчаянием в голосе ответила Гита.

Лила, вернувшись с рынка, развешивала под навесом своего дома гирлянды лука и чеснока. Покончив с этой работой, она прошла в дом.

На циновке сидел Рака и чинил свои стоптанные башмаки. Прибивая молотком оторвавшийся каблук, он нечаянно стукнул по пальцу. Тихо ругнувшись, артист рассмеялся.

— Только недавно я был портным, а теперь стал сапожником, — весело проговорил он.

Зита возилась с посудой на кухне и, услышав веселый голос Раки, тоже улыбнулась.

— Подогрей, дочка, еду. Остыла, наверно, — обратилась Лила к Зите.

— Я уже подогрела, — ответила девушка, сидя на корточках у очага.

Лила подошла к ней. Зита попыталась взять кастрюлю, но мать запротестовала:

— Нет-нет! Позволь, я сама!

— Да ну, мама!

Лила, довольно улыбаясь, нежно посмотрела на «дочь».

— Ты что же это, все решила за меня делать? — спросила она. — Пора бы нам, Рака, купить газовую плиту, а то совсем замучились с этой печкой. Надоели эти навозные лепешки, — жаловалась Лила.

— Подожди немного, тетушка, — донесся голос Раки, — через месяц-другой я тебе добуду газовую плиту, я уже присмотрел.

— Ты все только обещаешь! — бросила Лила без всякой надежды в голосе.

В эту минуту послышался пьяный голос, который отвлек их от приготовлений к ужину.

— Рака, пойдем, пропустим по стаканчику, — заплетающимся языком, но громко проговорил парень невысокого роста с темным лицом, видимо, собутыльник Раки.

— Что ты кричишь, за квартал тебя слышно! — откликнулся Рака из глубины комнаты. Он забил последний гвоздь в подметку, попробовал ее изнутри башмака, не прошло ли острие гвоздя, и отложил молоток. Затем надел башмаки и вышел к нетрезвому гостю.

— Пойдем, — продолжал тот, качаясь, — сейчас самое время пойти туда.

— Нет, приятель! Я сейчас на мели. Один ступай, — с некоторым сожалением отклонил Рака предложение собутыльника.

— О деньгах не думай! Я угощаю! — взмахнув рукой, важно произнес парень. — Когда есть, для друга не жалко! — с этими словами он запустил руку в карман брюк и вытащил несколько смятых бумажек. — Вот пятнадцать рупий, видишь? Думаю, хватит? — осоловело уставился на Раку обладатель «овеществленного труда» и покачнулся.

— Тише, не кричи, а то еще ограбит кто-нибудь, — насмешливо проговорил тот.

— Ограбит меня?! Пусть только сунется, я ему враз глотку перережу! — зло и решительно отчеканил друг, и его повело в сторону, но Рака успел вовремя поддержать.

— Держись, не падай, держись! — приговаривал он, намереваясь проводить парня домой.

— Эй, Рака! — крикнула ему вслед Лила.

— Я вас слушаю! — донеслось в ответ.

— Куда это ты?

— Ты подумала, что мы с ним пить идем? А ты знаешь, что у него четверо детей, да еще и жена?!

— Жена! Да… — мямлил пьяный.

— А он бродяга! И много ли достанется семье от его получки, если он выпьет раз, и другой, и третий? Поэтому мне приходится идти туда, куда он ходит напиваться, и просить не давать ему ни капли спиртного!

— Па-па-па-па-па! — издавал нечленораздельные звуки отец семейства, удаляясь в обнимку со своим покровителем.

— Как напьется, так «па-па-па-па-па», как курица, по-человечески уже говорить не может, а только «па-па-па-па-па»! — возмущалась Лила. — А этот тоже, — обратилась она к дочери, глазами указав на Раку, — сегодня трезвый, а завтра тащи его домой на себе! Пойдет, а уж там и остановиться не может, и пьет, и пьет. А! — она безнадежно махнула рукой. — Кто ему запретит? Ни отца, ни матери у него нет, — и Лила глубоко вздохнула. — Не мать, так хоть брат был бы родной. Поэтому-то он и стал таким непутевым! Как ему хорошим стать? Просто не знаю, — с сочувствием в голосе задумчиво проговорила Лила и принялась за работу.

Зита с тревогой ждала возвращения Раки. Она уже несколько раз выходила во двор, на улицу, но он все не появлялся. Прошло два часа.

В синем небе блистали звезды. Зита вспомнила слова из древней сказки: «Месяц восседал, как падишах на бирюзовом троне, окруженный армией звезд». Ночь была тихая. Жара спала. Дышалось легко и свободно. Юное сердце Зиты было снова открыто добру, красоте и любви.

И вдруг она увидела темную фигуру, прислонившуюся к дереву. Подойдя поближе, Зита поняла, что это Рака, пьяный, как говорят сапожники, в стельку.

Зита осторожно подошла еще ближе к нему и сказала:

— Извините!

— Кто здесь? Кто? — встрепенулся он и посмотрел на Зиту. — Ты что пришла?! Уходи! Я, знаешь, хочу здесь быть один! — покачиваясь, бубнил Рака, и его глаза блуждали, отражая блеск яркого месяца.

— Вам надо отдохнуть, — нерешительно и робко сказала девушка.

— Как ты сказала? Отдохнуть? С чего это? — ерепенился он.

— Вам нужно идти домой! — более уверенно сказала Зита.

— А у меня нет дома и никогда не было! Но я все-таки жил где-то? — спросил он сам у себя.

— Конечно, вот и пойдемте, — подхватила она.

— А куда? Ты знаешь? — еле шевелил языком Рака.

— Знаю, пойдемте!

— Интересно, она знает, где я живу, а я не знаю, где живу! Ты правда знаешь, где я живу? Не обманываешь меня? — куражился артист.

— Нет, нет, нет! Пойдемте! — заверила его Зита.

— Ну тогда сейчас проверим, что ты называешь мои домом. Никогда его не было у меня, никогда!

Наконец Зита с трудом дотащила Раку до его лачуги.

— Здесь? Это он, да? — рассмеялся он. — Она называет это, вот это, домом! Да разве это дом? А ну, давай, заходи сюда! — пригласил он свою спутницу.

Они вошли.

— Это все, вот все это, эта дыра называется домом? Так, что ли?! — и пьяный артист неверным жестом руки обвел темные пустые стены своего жилища. Потом, пнув ногой стул и стол, он закричал: — Эту лежанку, эту печь и это окно ты называешь домом? Весело, да? — Он тяжело опустился на топчан, закрыл лицо руками и заговорил совершенно другим тоном. Раздражение, грубость, презрительная ирония — все исчезло.

— У других есть близкие люди, друзья, а у меня их нет. Нет у меня никого: ни матери, ни отца, ни брата, ни сестры, ни друга, ни товарища — никого! — И из его пьяных, мутных глаз потекли слезы. — Безотцовщиной меня называли. И точно, потому что улица меня родила и вырастила. Здесь мне, значит, и умирать придется. В переулке, в котором родился, среди бродяг и нищих!

Зита, затаив дыхание, слушала Раку, и слезы затуманили ее прекрасные глаза. Она очень сочувствовала этому несчастному пьяному парню, в сущности, золотой души человеку. Она его понимала, ибо знала, что сирота, словно дерево при дороге… Она не прерывала Раку.

«Пусть выговорится, пусть поплачет, может, легче будет», — думала она.

— Где жил, там и умру, когда придет время. В этой вот конуре или на улице найдут мое холодное тело! — слезно причитал Рака словами, заимствованными из какой-то сентиментальной пьесы. Он зарыдал и упал на свою «лежанку». — Выбросят на свалку! Конец представления! Гасите свет! — добавил он протяжным жалобным голосом и умолк.

— Кто это сказал, что у вас никого нет? — пыталась успокоить его Зита. Помолчав, она спросила: — Рака, может, перестанете пить?

— Перестать-то, конечно, не так уж трудно, только не все ли равно тебе, пью я или нет?

— А если мне не все равно?

Рака закрыл глаза. Зита, подумав, что он засыпает, взяла маленькую подушку и попыталась подложить ему под голову.

— Эй! Ты что делаешь? — вдруг всполошился он, уставившись на девушку ошалевшими глазами.

Она, ничего не отвечая, нежно смотрела на Раку. И он, успокоившись, быстро заснул.

— Нет, детка, что-то не помогает мне это лекарство, — со вздохом сказала Индира, обращаясь к Гите.

— Конечно, сразу не помогает, зато потом. Если будете принимать без перерыва, станет действовать. Так и господин Рави сказал: «Оно поднимет бабушку».

Гита, опустившись на колени перед постелью старушки, поднесла к ее губам чашку с лекарством.

— Ну, один глоток… второй… умница! — и Гита весело рассмеялась.

— Ах! — вздохнула Индира. — Вот когда ты была маленькой, уговорить тебя, чтобы ты выпила лекарство, было куда труднее!

— Она это умеет, — вмешался Пепло, который тоже подошел к постели бабушки с теннисной ракеткой в левой руке, — кого надо уговорит, а кого надо и поругает!

— О…о! Что-то ты стал рассуждать, совсем как большой! — одобрительно отметила Гита.

— Там тебя один человек ждет. Тот, который денежки всегда носит, — негромко сообщил Пепло и хитро улыбнулся.

— Носит, да не нам, — печально констатировала Индира. — У господина адвоката деньги отбирает твоя тетя и прячет. Деньги твоего отца и твоего деда никогда не достанутся тем, кому они завещаны, — безнадежно закончила она.

— Значит, мое предложение в принципе вас устраивает? — спросил адвокат Гупта, сидя в кресле напротив воспитателей Зиты Бадринатха и Каушальи.

— Я, пожалуй, еще о нем подумаю, — со смехом ответила Каушалья.

— Тогда давайте посоветуемся и с Зитой тоже, — предложил Бадринатх.

— С Зитой? — удивилась Каушалья.

— А я здесь! — объявила Гита, подходя к ним легкой и непринужденной походкой.

— А вот и она сама! — обрадовался Бадринатх.

— Как будто слышала, что мы только что о ней говорили, — хихикая, изрекла тетка.

— О! Обо мне? — с интересом прощебетала Гита.

— Совершенно верно, — поднявшись с кресла, подтвердил Гупта. — Как поживаете?

— Прекрасно! А вы как?

— Спасибо, неплохо.

— Господин Бадринатх! — начал Гупта, усаживаясь.

— Слушаю, — быстро ответил дядя.

— Мне кажется, девочка сильно изменилась за последнее время. Она просто стала другим человеком. У нее появилась уверенность в себе, — с удивлением сообщил адвокат о своих выводах.

— Н…да! Да! — радостно кивнул ему в ответ Бадринатх.

— Но другие тоже меняются. Не знаю, заметно ли вам это? — прозрачными намеками начала Гита. — Мне так даже очень! И знаете, что приятно? Что меняются в лучшую сторону. Правда же, тетя? — лукаво спросила Гита, обращаясь к рассерженной Каушалье.

— А… а… а… — заблеяла растерянная Каушалья, — правда!

— Поразительное превращение! Абсолютно пропала всякая скованность, появилось откуда-то уважение к себе! — продолжал адвокат, любуясь сияющей Гитой. — Я объясняю это большой заботой вашей тети.

— Нет, господин Гупта, моя тетя раньше за мной следила, а теперь я за ней слежу. Мне ведь пошло на пользу ее воспитание. Да-да, те-тя? — растягивая последние слова, с улыбкой спросила Гита.

— Да…а, да…а, — нервно хихикая, согласилась тетка.

— А теперь, — начал серьезно адвокат, — я должен выполнить свой долг. Вот ваше месячное содержание! — с этими словами Гупта вынул из тонкого портфеля пачку ассигнаций.

— Спасибо, господин адвокат, — учтиво ответила Гита.

— Пересчитайте, пожалуйста, — попросил адвокат.

— И что это вам за охота всегда на этом настаивать? — изобразив на лице безразличие, вмешалась Каушалья. — Доченька, пускай дядя пересчитает!

— Дядя? — удивилась Гита. — А он что, не доверяет господину Гупте? Господин Гупта, нет никакой нужды пересчитывать. Деньги получены, — отрезала Гита.

— Но все-таки! — настаивал адвокат.

— О нет, не нужно! Недоверие может только обидеть, — твердо подчеркнула Гита.

— Простите, за все годы, которые я сюда приходил, это первый случай, когда не пересчитывались деньги, — с тонким намеком дипломатично заметил Гупта.

— О, сейчас здесь много всякого другого тоже происходит в первый раз! — И, повернувшись к Каушалье, Гита бросила:

— Что, тетя, так ли я сказала?

— Много другого… да, — нервно процедила тетка.

Озадаченный Гупта поднялся.

— Господин Бадринатх, до свиданья!

— Вы уходите, господин Гупта? — соблюдая этикет спросил Бадринатх.

— Да, мне пора! До свидания, господа, я вас всех скоро увижу! — и он откланялся.

— До скорого свидания! — уточнила Каушалья.

— До свидания, — ответила Гита.

— Я провожу вас, господин Гупта, — сказал Бадринатх и последовал за адвокатом к выходу.

Как только затихли шаги удаляющихся Бадринатха и Гупты и хлопнула входная дверь, Гита, помахав пачкой денег перед хищным лицом тетки и ехидно смеясь, сказала, растягивая слоги:

— Те-тя! — и она указала глазами на деньги.

Каушалья лихорадочно протянула к ним жирные пальцы. Гита отдернула руку с деньгами и встала у нее за спиной; та резко повернулась, и Гита хлопнула ее пачкой денег по двойному подбородку. Каушалья нервно захихикала, в ее глазах появился алчный огонь, и она забормотала:

— Спрятать, спрятать надо денежки!

— Ты так считаешь? — издевательским тоном, лукаво улыбаясь и дразня, спросила Гита.

— Положишь, как говорится, подальше, поближе возьмешь.

— А кто возьмет их у… у…? На вот, прячь! — Гита с отвращением протянула «тетке» деньги.

Та, сияя от счастья, быстро выхватила пачку ассигнаций из рук Гиты и всей своей массой двинулась к сейфу. Гита последовала за ней.

Каушалья, ловко открыв сейф, положила в него деньги и с шумом заперла дверь сейфа. Ключи с прекрасным серебряным брелоком она засунула за пояс юбки и намеревалась уйти, с облегчением вздохнув. Но Гита, подойдя к ней поближе, ловко и изящно освободила «тетушку» от излишнего бремени: ключи, сверкая брелоком, как великолепной серьгой, покачивались в приподнятой руке циркачки.

Раздосадованная Каушалья издала нечеловеческий вопль, подобный вою шакала, и с испугом в глазах уставилась на свою «племянницу», которая весело хохотала.

Вожделенно поглядывая на ключи, Каушалья принялась нервно хихикать.

— У…у! Какая тяжелая связка ключей, и на такой тонкой талии, — издевалась над ней Гита. — Удивительно, как она выдерживает такую большую тяжесть! Придется мне их поносить. Ах! — притворно вздохнула Гита. — А что делать? Придется! — и она подвесила связку ключей себе на пояс.

Каушалья была вне себя от бешенства. Но чутье подсказывало ей, что не следует этого показывать, поскольку можно нарваться на большой скандал. И ей ничего не оставалось как, «виляя хвостом», притвориться лисой, чтобы взять хитростью.

— Можешь их поносить, моя Зиточка!

— Ха-ха-ха! — высокомерно произнесла Гита.

— Зиточка моя! — умоляюще воскликнула Каушалья.

— Ха-ха-ха! Я — Зиточка?! А ну-ка! Ужин готов?! — резко переменив разговор, спросила Гита и посмотрела в упор на Каушалью долгим испытывающим взглядом.

На полном лице тетки всевозможными красками и оттенками отражались все чувства, которые кипели в ее злой и коварной душе.

— Пока нет, — с притворной мягкостью ответила Каушалья.

— Иди и приготовь, поняла? — резко приказала Гита.

— Ага… — покорно произнесла Каушалья.

— Тогда иди! — бросила Гита. — Быстро!

— Я сейчас, сейчас! — с этими словами Каушалья скрылась на кухне.

 

Глава шестая

Красный диск закатного солнца, коснувшись синей кромки гор, рассыпал на лазурную поверхность моря яркие пучки острых лучей. Раздавалась монотонная песня цикад. Откуда-то издалека доносился тонкий голос флейты.

Раму стоял посреди двора. К нему грациозно подошла женщина, несшая на голове кувшин с молоком, и изящным движением передала кувшин старому слуге. Поклонившись и прикрыв часть лица тонким шарфом-чунари, она мягко повернулась и пошла по направлению к воротам. Щиколотки ее ног были обвиты серебряными браслетами, которые мелодично звенели в такт ее шагам.

Гита, постояв еще минуту у балюстрады, вернулась в холл. Так же, как еще недавно Зита, она подошла к большому портрету в золоченой раме.

На нее смотрели два молодых и красивых лица Рао и Лолиты — родителей куда-то исчезнувшей Зиты, и, конечно, ей даже и в голову не приходило, что это и ее родители тоже.

Однако то обстоятельство, что молодая женщина на портрете была очень похожа на нее, удивляло и тревожило Гиту.

Стоя около этого портрета, она испытывала сложное чувство радости, стыда и раскаяния. Ей радостно было видеть эти лица, она любовалась этой счастливой парой, но в то же время ей было стыдно, что она играет роль их «дочери», она раскаивалась в том, что зашла слишком далеко в этой игре, за которую рано или поздно придется платить.

Но сознание того, что она пытается искоренить зло и несправедливость, вынудившие дочь этих благородных родителей сбежать из роскошного дома, успокаивало ее, придавало ей силы.

«Родителям Зиты, может быть, и нравится, что я, пусть временно, но здесь. Я послана высшими силами, чтобы покарать зло и дать возможность восторжествовать справедливости», — мысленно успокоила себя Гита и легкой походкой поднялась наверх.

— Зита, прошу к столу! Ужин готов, — увидев Гиту, как можно ласковее сказала Каушалья.

Вся семья, кроме Индиры, уже собралась за столом, покрытым белой скатертью.

Гита подошла к столу и весело оглядела всех присутствующих.

Пепло в новой голубой футболке, гладко причесанный на пробор, сиял, поглядывая то на старшую сестру Шейлу, то на Гиту.

— Для тебя сегодня постаралась, приготовила все, что ты любишь: рис, пожалуйста, овощи, пожалуйста! Что ты хотела, все на столе есть, — угодливо рассыпалась в любезностях Каушалья и улыбалась так, что ее круглые глаза исчезали в расплывшихся щеках и на их месте образовывались две щели, поблескивающие хитростью.

— Только кушай на здоровье, только кушай! — с фальшивой интонацией в голосе хлопотала тетка, и Гита очень хорошо чувствовала это.

— Пожалуйста, доченька, сядь, и я тоже сяду.

В тот момент, когда Каушалья наклонилась, намереваясь сесть на стул, предназначенный для главы семейства, Гита ловко отодвинула его, и массивный зад тетки, не найдя привычной опоры, глухо стукнулся о мраморный пол, встретив его упорное сопротивление.

— Ох-ох-ох! А…а…а! — раздался ее вопль.

— Зиточка, кажется, пошутила, проказница, — заикаясь, промолвил Бадринатх и бросился на помощь жене.

— Тебе не больно? — спросил он ее и добавил: — Не сердись!

Пепло с трудом сдерживал смех, соблюдая правила этикета, и только его глаза блестели и плясали, как теннисные шарики.

— На детей нам не следует обижаться, им все прощается! — злобно загоготала Каушалья, поднимаясь с помощью подоспевшего мужа.

— Прощается! — вторил ей Бадринатх.

— А-ха-ха! Милая шутка! — продолжала изображать веселье Каушалья.

— Эй! Место твое не здесь, тетя! — пресекла Гита попытку Каушальи вновь взгромоздиться на «главное» место. — Ты не знала? Вот оно! — указала Гита на стул, стоявший по левую руку от Бадринатха. — Садись!

Каушалья, с трудом выжимая из себя веселые нотки, настаивала на своем:

— Прежде, помнится, я всегда сидела на этом стуле.

— А теперь здесь будет сидеть хозяйка, поняла? Иди садись! — строго приказала ей Гита.

— Мне все равно, — сдалась тетка и продолжала, изображая безразличие:

— Могу сюда, могу и туда. Мне лишь бы сесть, а куда — безразлично! Хоть сюда, хоть куда хочешь, мне и здесь нравится, — с этими словами она уже собралась сесть рядом с Бадринатхом, но Гита властно остановила ее:

— Стоп! Подожди меня! — и она быстро поднялась наверх.

— А куда ушла эта дура? — наклонившись к матери, прошептала Шейла.

— Кажется, она у меня дождется! — также тихо ответила та.

Гита вошла в комнату бабушки.

Индира в светло-голубом сари сидела в кресле и читала книгу.

— Бабушка, пойдемте обедать в столовую, где обедают все, вся семья, — сказала Гита, подходя к ней.

— Ах, как я не люблю там обедать, — ласково возразила Индира.

— Как это «не люблю», когда все ждут только тебя?

— Мне сидеть за столом с «этими людьми»?! — строго и гордо возмутилась бабушка.

— Нет! Не ты, а они будут сидеть с тобой! — уточнила Гита. — Поехали!

Через несколько минут все, кто находился в столовой, с изумлением наблюдали, как к обеденному столу приближается кресло-коляска с Индирой, которая хранила строгое выражение лица. За ее спиной шла, улыбаясь, Гита. Положив свои прекрасные руки на спинку кресла, она осторожно подталкивала его вперед. Она подкатила кресло на освободившееся «главное» место у стола. Возникший тут же Раму укрепил кресло более надежно, поставив его на тормоз. По выражению его лица было видно, что он исполняет эту процедуру с большой охотой.

Бадринатх, в душе проклиная себя за свое безволие, глубоко вздохнул и выпрямился на стуле.

— Отныне, — начала Гита, — здесь сидит хозяйка этого дома. Понятно?

— Как тебе хочется, — подавляя злобу и возмущение, негромко ответила Каушалья.

— И она же должна хранить все ключи. Понятно?

— Понятно, — безнадежным тоном ответила Каушалья, и ей показалось, что под ней нет стула и что она вновь вот-вот рухнет на пол.

«Все рушится! Все ее кропотливые ухищрения, направленные на оттягивание замужества племянницы, собирание денег и драгоценностей, кажется, пошли насмарку.

Нет, нет и нет! Я так этого не оставлю. Когда же вернется Ранджит? С ним надо посоветоваться! Все рушится, все…» — носилось в мозгу Каушальи.

— Возьми, бабушка! — протянула Гита связку ключей Индире.

— Нет-нет, милая, зачем они мне? — отстранившись руками от ключей, запротестовала Индира.

— Я тебя очень прошу, бабушка! Вот твои ключи!

Индире ничего не оставалось, как взять их.

«Ведь как-никак, а я все-таки законная хозяйка этого дома», — с гордостью подумала она.

— А почему никто не ест? — бойко спросила Гита, окинув взглядом притихших домочадцев.

— А ну-ка, обедать! — весело скомандовала она и засмеялась.

Все облегченно склонились над своими тарелками.

Вечером следующего дня Рави, круто развернув машину, подъехал к дому своей невесты.

Ему не терпелось увидеть «Зиту».

В дверях стоял Раму.

Рави поздоровался со слугой, и тот почтительно поклонился.

— Прошу вас, господин доктор! Зита дома, и братец Каушальи приехал, — доложил слуга и почтительно отошел в сторону, давая пройти молодому человеку, «жениху Зиты».

В холле, развалясь на широком диване, обитом серебристой парчой, сидел Ранджит в голубом полосатом костюме. Его левая нога покоилась на низком мраморном столике. Правой ногой Ранджит ритмично постукивал по полу. Этот новоявленный англоман по-хозяйски, с небрежностью и цинизмом западника рассеянно слушал щебетание своей сестрицы.

Гита стояла поодаль, опершись рукой на ажурную оконную решетку.

Приподнятое настроение Рави несколько поостыло, когда он увидел эту сцену. Но приветливые глаза Гиты, засиявшие при его появлении, несколько исправили положение.

— День добрый! — сказал он.

— Здравствуй, мой милый! Как поживаешь? — оживленно ответила Каушалья и встала.

— Спасибо, хорошо.

— А с моим братом я тебя знакомила? — как бы невзначай спросила она.

— Да, помнится, мы встречались. А потом вы, кажется, уехали… — Рави замолчал, пытаясь вспомнить, куда же уехал сей господин.

— В Дели, — подхватил Ранджит, — вы этого, конечно, знать не могли, но это неважно! — небрежно произнес он и поправил серебристый косынку-галстук.

— Ранджит служит у нас в экспортно-импортной кампании, — гордо вставила Каушалья.

— Да, и все-то у него есть, вот только бездомный он! — ехидно бросила Гита, подойдя ближе. Эта фраза вонзилась в спину Ранджита, словно нож, по самую рукоятку.

Она села рядом с Рави, одарив его очаровательной улыбкой.

Рави почувствовал, что разговор приобретает неприятный оборот. Но в душе он был доволен выпадом своей «невесты». Ее прямота и глубокое понимание людей, их психологии, чистота и непосредственность, гибкость ума соответствовали его натуре.

— А потому, — продолжала Гита, — он живет у сестры, а тетя — очень гостеприимная хозяйка, — сделала дополнительный укол она и с вызовом посмотрела на Ранджита.

Ранджит, поежившись, дернул головой и со зловещим огоньком в глазах, немного помедлив, бросил:

— Много говорить стала, сестричка!

Гита, не обратив внимания на его слова, с улыбкой спросила «жениха»:

— Рави, ты не помнишь, как называют брата отца?

— Дядя, — ничего не подозревая, ответил тот.

— А как назвать жену дяди?

— Тетя, — четко сказал Рави, не понимая, куда клонит эта милая интриганка.

— А что такое брат тети? — изобразив на лице полнейшую невинность, опять спросила его Гита.

— Э… э… э… — в замешательстве тянул Рави.

Ранджит подобрал ноги и выпрямился.

А Гита стремительно выпалила:

— Седьмая вода на киселе, дальний родственник, мягко выражаясь!

— Рави, будь любезен, поговори с моим дальним родственником, а я скоро вернусь!

Гита стремительно поднялась и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж.

Рави мгновенно все понял и, как человек воспитанный, поднялся вслед за Гитой со словами:

— Нет-нет, мне нужно идти!

— Так скоро? — обрадовалась Каушалья. — Наверное, дела?

— Да, вы правы, прощайте, прощайте! — поспешно проговорил он.

— До свиданья, Рави, — нежно ответила Гита, глядя ему в глаза.

Когда дверь закрылась, Гита, повернувшись к Каушалье, бросила приказным тоном:

— Ах, тетя! Это мой родственник, хотя и дальний, займи его! Те-тя! Прощай! Салют! — и она убежала наверх.

Последнее слово «салют» она произнесла намеренно, дразня «английского бизнесмена» — Ранджита.

— Ранджит, ты понял, что делается?! — трагически воскликнула Каушалья, когда они остались вдвоем.

— Молчи! — прорычал он. — Сама виновата! Распустила! Стоило только мне уехать, и недели не прошло с моего отъезда, и тут такое, что в месяц не исправишь! — кричал Ранджит, глядя на растерянное лицо сестры.

— А что ты видел? Ты ничего еще не знаешь! Рассказать, так ужаснешься! — и Каушалья со слезами принялась подробно описывать брату все перипетии прошедшей недели.

Ранджит был взбешен. Ему казалось, что пол покачнулся у него под ногами.

— Держись, подлая дрянь! Ты мне ответишь за все! — гневно обращался Ранджит к отсутствующей Гите. — За спину этого Рави спрятаться хочешь? Забылась, похоже, моя наука?!

Ранджит резко поднялся и стал ходить вокруг своей сестрицы, как тигр в клетке.

— Ну, да я поучу ее! — И он, сорвавшись с места, устремился к лестнице и быстро поднялся наверх.

Каушалья почувствовала, что из этого может получиться мало чего хорошего, и, откинувшись на спинку кресла, зарыдала.

Ранджит, резко открыв дверь, вошел в комнату Гиты. Несколько мгновений она слегка удивленно смотрела на его искаженное злобой лицо. Она ожидала этого прихода.

«Конечно, сестрица не замедлила выложить братцу все наболевшее», — про себя заключила девушка.

— Ты, я вижу, совсем свихнулась, — начал Ранджит, — кажется, пора привести тебя в чувства. Без меня сестра стала чуть потише, вот ты и возомнила себя чересчур смелой! Ты не забыла, как гладит мой ремень?! — И он, сняв пиджак, вытащил из брюк широкий кожаный ремень с золоченой пряжкой и двинулся по направлению к Гите.

Гита, сразу оценив обстановку, молниеносно вспрыгнула на тахту и взирала на Ранджита свысока.

— Этот ремешок, — он потряс ремнем перед Гитой, — я помню, оставил немало отметин на твоей спине! — и с размаху ударил ее по ногам.

Гита спрыгнула с тахты и прислонилась к стене.

— Пора, девочка, снова приниматься за домашнюю работу! — и он снова ударил ее.

Гита вздрогнула от боли, но не издала ни единого звука, а только еще плотнее прижалась к стене и заслонила лицо руками.

— Станешь, как прежде, убирать дом, — приговаривал Ранджит, нанося удары один за другим, — готовить обед, стирать белье, мыть посуду, поняла?! — яростно кричал он, замахиваясь, чтобы нанести очередной удар.

Но теперь Гита ловко увернулась от удара, и он, потеряв равновесие, упал на колено. Воспользовавшись моментом, Гита перепрыгнула через тахту и оказалась в противоположной части комнаты.

«Ну что ж, — сцепив зубы, подумала она, — как говорят мусульмане: последнее лекарство — огонь и последняя хитрость — меч».

И кровь древних раджпутов, огненной династии Пратихаров, взыграв, закипела в жилах Гиты.

В тот момент, когда злобный Ранджит подбежал к ней и вновь замахнулся ремнем, чтобы нанести очередной удар, она, как черная пантера, ногой нанесла в живот Ранджиту «хуг».

«Великий боец», согнувшись пополам, упал на пол, ударившись головой о мягкий угол тахты. Гита в мгновение ока очутилась около своего обидчика и выхватила ремень из его руки.

И вот тот же самый ремень, поменяв хозяина, с визгом рассекая воздух, опустился на Ранджита и горячо охватил его ребра и спину. Его голубая рубашка лопнула, в прорехе сверкнуло голое тело.

— Ты будешь учить меня, как себя вести?! Вот так я себя веду в подобных случаях! Вот так! Вот так! — приговаривала Гита.

Удары ремня потрясли почки «великого воспитателя», и его стошнило. Ранджит со стоном покатился по полу, норовя выскочить в дверь. Но очередной сокрушительный удар ремня прожег ему спину. Несколько секунд он находился, как говорят борцы, «в партере», на четвереньках, затем, повалившись набок, он докатился до лестницы.

Гита в два прыжка догнала его и снова принялась наносить удары ремнем, не давая противнику опомниться.

Ранджит охал и стонал, а потом завыл, как раненый буйвол.

Карающая десница Гиты обрушивала на него все новые и новые удары.

Наконец, свалившись со ступенек, Ранджит выполз в холл.

— Прошу, сестричка, не надо! — умолял он.

— А ты еще и трус, как я погляжу! Сейчас ты сразу научишься, как надо себя вести! — и Гита изо всех сил замахнулась еще раз.

На этот крик в своем кресле-коляске выкатилась Индира и, увидев происходящее, крикнула:

— Зита, оставь его!

— Бабушка! Прошу! Спаси, защити меня! — взмолился Ранджит.

— Как же ты, трусливый шакал, просишь защиты у той, чьи слезы тебя никогда не трогали?! — с этими словами Гита снова нанесла ему сильнейший удар по ребрам.

Она, наверное, запорола бы Ранджита до полусмерти, если бы не крик Индиры:

— Зита, прочь! Зита, ты и меня не послушаешь?!

— Ты запрещаешь? — удивилась Гита.

— Послушай, послушай меня! Иди в свою комнату! — взволнованно убеждала ее Индира.

Ранджит продолжал лежать на полу, и из его полуоткрытого рта вырывались протяжные стоны.

Гита резко бросила ремень рядом с его владельцем.

— Да ты разве мужчина? Тебе только осталось надеть эти браслеты, — и она бросила в лежащего на полу Ранджита браслеты, снятые со своей руки.

Повернувшись спиной к своей жертве, она подошла к лестнице и стала медленно подниматься по ступеням. На ее пылающем лице гневно сверкали черные, как антрацит, глаза. Воинственная осанка и весь ее вид напоминали Чанд Биби, правительницу Ахмаднагара, под руководством которой императорские войска Акбара, не сумев взять город, отступили.

За окном виднелась небольшая роща финиковых пальм, далее, у подножия синеющих гор, раскинулись сандаловые рощи, пестрея в объятиях лиан и орхидей.

— Красив наш Малабар! Правда, внучка? — с улыбкой сказала повеселевшая Индира.

— Да, бабушка, — ответила Гита.

— А вон там, видишь, справа от моря, сплошные темные полосы зеленого леса? Это остатки когда-то непроходимых джянгл, по-европейски джунглей, — объясняла бабушка.

— А что ты читаешь, бабушка? Что у тебя за книжка?

— Это, внученька, священная книга «Бхагавадгита», песнь Господня, или просто «Гита».

— Гита?

— Да.

«Звучит так же, как мое имя», — с удивлением подумала Гита.

— Гита — это только часть большой «Махабхараты», которая состоит их восемнадцати томов, в ней собрана вся мудрость древней Индии.

Каждый человек, внученька, должен выполнять свой долг, дхарму, в соответствии с той варной, группой, в которую входит тот или иной человек. Вот ты, со стороны матери относишься к военной элите — вождям, кшатриям, а со стороны отца — к брахманам — они у нас считаются высшим сословием. Главными добродетелями брахманов являются смирение и покорность, терпение и самоотвержение, ахимса.

Борьба со злом — удел Бога, временами являющегося с этой целью на землю, аватара.

— Это хорошо, бабушка. Но Бог может прийти и в образе любого человека, чтобы покарать зло.

— Конечно, внученька, — ответила ей Индира, сияя глазами.

Гита, усевшись у ног бабушки, с большим интересом и вниманием слушала ее слова. Так дети слушают сказки.

— В обязанности кшатриев, поскольку они в основном воины, может входить и насилие, и уничтожение.

— Вот как? Я хочу быть, бабушка, и тем и другим.

— А ты и так, милая, прекрасна и умна и, главное, справедлива. Ранджит, наверное, надолго запомнит, как ты наконец-то ответила на его постоянные издевательства и побои.

— А вот, послушай, — Индира открыла книгу, нашла нужную страницу и прочитала: — «И сказал тогда своим ученикам Бог Кришна: «Я приду в этот мир, когда в нем не будет насилия».

— И он поможет людям одолеть зло? — спросила Гита.

— А вот дальше, — и бабушка, полистав книгу и найдя отмеченное место, продолжала читать: — «Каждый из нас, кто борется против зла и насилия, принимает обличие бога».

Гита была очень рада, что все в этой священной книге совпадает с ее мыслями. Но ее мучило еще одно обстоятельство, и она спросила Индиру:

— А вот, если, бабушка, чтобы победить зло, нужно кому-нибудь солгать, это большой грех?

Индира тут же нашла нужные строки и прочитала:

— «И сказал нам Бог Кришна: если для торжества справедливости нужно скрыть правду, то и ложь становится правдой», — вот так, внученька! — и Индира погладила по голове склонившуюся к ней внучку, окончательно успокоенную последним изречением Кришны.

Ранджит, облаченный в голубой парчовый халат, после завтрака пил чай, принесенный к нему в комнату слугой Раму.

Допив последний глоток, он погрузился в широкое кресло с большими подлокотниками, обитое плотным шелком. Откинувшись на спинку, устроился поудобнее: вытянул ноги и положил их на обтянутый бархатом пуф. Поискал сигареты, но не нашел. Раздосадованный, он нервно дернул верхней губой — и его аккуратно подстриженные черные усы вздрогнули, как мышь.

Прикрыв глаза, Ранджит стал обдумывать ситуацию, сложившуюся в его «делах» после поездки в Дели.

«Завтра в «Карачи» меня будет ждать Сандра, а Юсуф еще не рассчитался за свое поручение», — вспомнил он.

«Придется срочно ехать к нему и его друзьям в пещерный храм на острове Гхагапури», — решил Ранджит, и его мысли переключились на «Зиту».

«После побега из дома в нее как будто демон вселился! И с ней ему, кажется, не справиться. А если события и дальше будут идти тем же чередом, то Рави, вероятно, женится на ней, и довольно скоро. Свадьба, как сообщила ему Каушалья, состоится на днях».

Ранджит панически боялся, что небылица о его работе по экспорту-импорту, так усердно распространяемая сестрицей, после свадьбы «Зиты» неизбежно обнаружится. Рави и Гупта сразу поймут, что деньги ему дает Каушалья. И он прекрасно сознавал, что после этого ему ничего не останется, как покинуть этот роскошный дом и переехать в гостиницу.

Он с тоской обвел глазами комнату, в которой «опочивал», и в его темной душе всколыхнулись зависть, ненависть и жажда мщения, страстная и жгучая.

Кожа на его спине побаливала, а ребра ныли.

«Подожди же! Будет еще момент, когда я отомщу!» — злобно подумал он, теряя способность рассуждать логически и обстоятельно. В его голове все смешалось. Приступ бешенства от сознания невозможности влиять на происходящие события окончательно лишил его здравого смысла.

Дверь открылась, и вошел Раму, тяжело дыша.

— Ваши сигареты, господин! — сказал слуга, переводя дух.

— Я тебя с этой пачкой почти час жду! Тебя только за смертью посылать! — зло и раздраженно напустился Ранджит на первую попавшуюся невинную жертву.

Он вставил сигарету в зубы и процедил:

— Ну, что ты уставился? Дай мне огня!

Раму, поспешно наклонившись, чиркнул спичкой, но она сломалась.

Глаза Ранджита беспокойно забегали, выражая нетерпение избалованного восточного деспота и грозя расправой.

— Сейчас, сейчас, — виновато пробормотал слуга, доставая из коробки другую спичку. Он снова торопливо чиркнул, и наконец-то огонь, «божий посол», был извлечен из небытия на белый свет.

Раму поднес треугольный лоскуток пламени к сигарете господина. Тот прикурил и, затянувшись, пустил дым в лицо старику.

— Не можешь даже зажечь! На что же ты тогда годен? А теперь убирайся! — с этими словами он толкнул Раму ногой.

Бедный слуга, покачнувшись, упал, неловко раскинув усталые старческие руки.

В это время по коридору шла Гита. Одетая в легкие темные брюки и белую блузку, подпоясанную широким поясом, она держала в руках теннисную ракетку и мяч, намереваясь поиграть с Пепло. Девушка услышала шум и поняла, что в комнате Ранджита творится что-то неладное. Резко открыв дверь и войдя, Гита увидела Раму, который лежал на полу, делая безуспешные попытки подняться. Он ушиб плечо, и старый сустав ныл, отдавая острой болью в голове. Она бросилась к слуге и помогла ему подняться на ноги.

— Ранджит! Раму почти вдвое старше тебя. Он, наверное, ровесник твоего отца. Поэтому извинись перед ним! — спокойно сказала Гита.

Она обошла вокруг кресла, на котором невозмутимо восседал «господин», и бросила:

— Я жду! Надо извиниться.

Ранджит снял ноги с пуфа и встал.

Раму, растерянный, стоял в стороне и не знал, что ему делать: уходить или оставаться?

Гита подала ему знак, чтобы он не уходил.

— Ты понял, что я тебе сказала? Извинись сейчас же перед стариком! — настаивала молодая «хозяйка», играя ракеткой и мячиком.

«Братец» молчал и затравленно озирался на Гиту.

— Говори: «Прошу вас, Раму, извините меня! Прошу!»

— Прошу… — еле слышно выдавил из себя Ранджит.

— Не так! — оборвала его девушка и вновь повторила слова, которые надлежит произнести гордому господину.

— И поклонись, — добавила она.

По Ранджит стоял, как изваяние, молча и не двигаясь с места.

Потеряв терпение, Гита наотмашь ударила Ранджита ракеткой по щеке.

Тот от неожиданности упал на колени, обхватил ноги старика и скороговоркой выпалил продиктованную ему фразу:

— Прошу вас, дорогой! Прошу вас, Раму, извините меня!

— Что вы, что вы, господин! — воскликнул старый слуга в глубоком смущении.

— Довольно! — удовлетворенно сказала Гита.

Она подошла к столику, на котором лежала пачка «Кента», и спросила:

— Ну? Какие ты куришь сигареты? — и, рассмотрев пачку, добавила с издевкой:

— Понятно, губа не дура! Дороже этих нет. А ты их заработал? Я знаю, в какой «компании» «экспорт-импорт» ты служишь! На чьи деньги живешь? Тунеядец! Так вот, теперь ты будешь помогать домашним по хозяйству! А то не получишь ни еды, ни этих своих сигарет, понял?

— Раму, слушай меня, — обратилась она к слуге.

— Да?

— Теперь за овощами на базар будет ходить он! — властно объявила девушка и взглянула на съежившегося Ранджита.

Резко повернувшись, Гита вышла, громко хлопнув дверью.

Ранджит бессильно опустился в кресло, впервые в своей жизни потрясенный до основания двумя жестокими и неожиданными уроками, преподанными ему молодой «хозяйкой». Он был по-настоящему «выбит из седла».

«Надо же, дрянь такая, узнала про сказку об «экспорте-импорте»! Неужели она догадалась, что деньгами меня снабжает сестра?!» — про себя негодовал поверженный «господин».

Все его надежды овладеть богатством, женившись на Зите, окончательно рассыпались в пух и прах.

Надев свой новый голубой костюм в широкую полоску и обвязав шею галстуком, он спустился в холл.

— Я еду на базар, — бросил он через плечо Раму и, выйдя во двор, направился к гаражу.

Через полчаса «Ролс-ройс» примчал его на остров Элефанта (Гхарапури). Ранджит вышел из машины и направился к полуразрушенному пещерному храму. Пробравшись через толпы туристов, направлявшихся к самому большому храму, где высится гигантский бюст трехликого бога Шивы, он вышел на большой каменный пустырь. Солнце нещадно палило. Раскаленная пыль, носившаяся в воздухе, забивала ноздри. Достигнув невысокой горы, заросшей густой травой и кустарником, Ранджит, озираясь, вошел в черное овальное отверстие пещеры. Его окружили полумрак, молчание и долгожданная прохлада. В глубине возвышалась массивная ступа. В небольшом углублении стены слабо мерцал единственный светильник. На низкой каменной скамейке сидел мужчина в белой чалме и дхоти с обнаженным торсом. Он жевал бетель.

— Вы господин Ранджит? — вдруг спросил мужчина.

— Да, он самый, — ответил тот и не узнал своего голоса.

— Пойдемте, я провожу вас к господину.

— Будьте так добры.

Они прошли в огромный сводчатый храм, вырубленный в скале. Вход подпирали круглые колонны.

— Горы — престол богов, — сказал Ранджиту его спутник, — а богиня Парвати, супруга всесильного Шивы — бога-оплодотворителя и разрушителя, была дочерью гор.

Между двумя высокими каменными ступами в каменном кресле сидел мужчина в белой чалме и белом длинном одеянии и курил хукку — трубку с мундштуком для курения через воду. Рядом стояли маленькие кочерга и щипцы для разгребания древесных углей на случай, если трубка погаснет. В стороне, у каменного шивалингама стоял другой мужчина, пониже ростом, в таком же белом одеянии. Он направился навстречу пришельцу по пыльному каменному полу, усеянному лепестками цветов.

— Приветствую вас, господин Ранджит, — с поклоном сказал он.

Ранджит кивнул головой и посмотрел на мужчину, сидящего на каменном троне.

— Господин Ранджит, как вы себя чувствуете? Как ваше драгоценное здоровье? Даруют ли вам боги удачу? — спросил его тот. — Как мне сообщил господин Юсуф, всесильный Шива помог вам выполнить поручение, — и он внушительно посмотрел на каменное изваяние бога Шивы.

— Благодарю вас, я здоров и надеюсь, что вы тоже, судя по вашему виду, — ответил Ранджит.

— Вот, получите! — незнакомец вынул из шкатулки конверт и протянул его гостю.

Тот взял конверт и быстрым движением положил его в карман.

— Не хотите ли покурить, чаю, бетель? — предложил мужчина пониже ростом.

— Нет, нет, благодарю вас! У меня масса дел. Я должен идти, — заторопился Ранджит.

— Что ж, проводите господина! Да, — остановил он его, — мы всегда к вашим услугам. По любому вопросу можете обратиться к нам.

— Спасибо, — поклонился Ранджит, — я обязательно прибегну к вашим услугам при случае. А что касается меня, господин, то взаимно, — и он вышел в сопровождении смуглого мужчины в дхоти.

Раскланявшись с ним и вручив ему пять рупий, Ранджит вышел на ослепительно яркий пустырь. Оглянувшись по сторонам, он быстро зашагал к машине.

Раннее утро. Багровый лик солнца медленно выплывал из-за синих гор, чтобы вновь залить своими палящими лучами землю, едва успевшую отдохнуть от зноя.

Свежий ветерок играл в могучих кронах деревьев ашоки, эвкалиптов, горькоплодных ним и манго.

Лила, вставшая еще до рассвета, поставила на табурет полное ведро с водой. Склонившись над низким очагом — глиняной печкой, она подбросила в огонь сухую навозную лепешку и, сев на корточки, принялась сбивать масло.

— Дочка! С добрым утром! Как спалось, моя золотая? — обрадовалась она, увидев Зиту, которая тихо подошла к ней.

— Спасибо, хорошо, мама, — слегка поклонилась Зита.

— Ты бы сходила на рынок, дочка. У нас все кончилось: ни перца, ни былинки зелени.

— Хорошо, мама, я сейчас.

Зита отдернула в сторону занавеску, за которой находилась ниша, заменяющая шкаф. Здесь, на полках, было все ее новое хозяйство: небольшое зеркало, гребень, флакон с маслом для волос, коробка из-под конфет, в которой лежали нитки, иголки, спицы и всякая мелочь.

Быстро собравшись, она ловко застегнула ремешки на сандалиях. Легко позавтракав, Зита взяла корзину для овощей и, весело покачивая ею, вышла во двор.

Ранджит торопливо сел в машину.

— На рынок. Центральный. И быстро, — приказал он водителю, дремавшему за рулем.

Развернувшись, «Ролс-ройс» легко пошел по широкому шоссе в пестром потоке автомобилей всевозможных марок. Многочисленные велосипеды и велорикши проносились почти вплотную к ним.

Вскоре они переехали через мост, соединяющий два острова, и водитель, улыбнувшись, сказал:

— Господин Ранджит, рынок справа. Нам придется развернуться у следующего светофора, здесь поворот запрещен.

— Ладно. Я выйду. А ты подъезжай к входу и жди меня, — лениво ответил тот.

— Хорошо, господин!

Ранджит вышел из машины, пересек улицу и оказался на рынке, через минуту смешавшись с шумной толпой покупателей и продавцов. Он двинулся вдоль высоких прилавков с навесом, в изобилии заваленных всевозможными овощами и фруктами, в которых разбирался довольно слабо. Подойдя к высокому толстому продавцу с непокрытой стриженой головой, он спросил:

— Лимоны ваши сколько стоят?

— Сколько и всегда.

— Ну, а вот эта вся зелень?

Продавец понял, что перед ним совершенный профан, и ответил грубовато, повышая голос:

— Зелень-то у меня вся разная, и цена, стало быть, тоже! Выбери, вот тогда я и скажу цену, — разозлился он.

— А зачем так сердиться? Я ведь только спросил. О! А это что такое? — воскликнул Ранджит, уставившись на крупные плоды коричнево-фиолетового цвета с тупыми концами, похожими на нос буйвола.

— Баклажаны.

— По-вашему, они так выглядят? — удивился горе-покупатель, хотя ел их почти каждый день и очень любил, но не имел ни малейшего представления о том, как выглядит этот овощ в его природном, естественном виде.

— Конечно! — поразился продавец.

И вдруг Ранджит замер: лицом к нему, между пирамидами всевозможных фруктов в следующем ряду, стояла девушка в белом сари и торговалась с продавщицей зелени. Ее облик казался ему очень знакомым. В этот момент девушка подняла свои черные с бархатными ресницами глаза, и их взгляды встретились. Ранджиту показалось, что дыхание его остановилось. Он протер глаза.

— Ну, вы будете что-нибудь брать? Если нет, то отходите, не мешайте торговать, — услышал он голос, доносившийся как будто издалека, и с трудом понял, что эти слова относятся к нему.

Во рту у него пересохло от волнения.

— Господи! Да это же Зита, Зита… — повторял он про себя, не веря своим глазам.

Глаза Зиты испуганно расширились. В них застыл ужас. Глядя на этого мужчину, устремившего на нее удивленный и пожирающий взгляд, она испытала сильнейшее нервное потрясение, вернувшее ей память. Произошло излечение по древнему принципу: «подобное лечится подобным». В первое мгновение она была удивлена, что знает этого мужчину. Но память сразу воскресила в ней все подробности ее прошлой жизни, которые, как кинолента, пронеслись в ее мозгу за несколько секунд. И она вспомнила все: этот мужчина — брат ее тетки, Каушальи. Это он бил ее, издевался над ней и подложил свой кошелек под ее подушку. Она ведь не Гита, а Зита! И живет не у себя дома, а в бедной цыганской семье, а Лила ей вовсе не мать. Резко отвернувшись от Ранджита, Зита поспешила скрыться в толпе.

На какую-то долю минуты Ранджит потерял способность двигаться — его ноги словно приросли к земле. Но вдруг, словно подхваченный неведомой силой, он сорвался с места и, толкаясь и сбивая людей, бросился вслед за Зитой. Достигнув перехода, он, к его счастью, увидел, что девушка в белом сари села в автобус. Не найдя свой «Ролс-ройс», он подбежал к стоянке такси. Несколько таксистов-сикхов сидели на циновках рядом с машинами.

— Срочно, быстрее, такси! — закричал Ранджит.

— Твоя очередь, иди ты, — сказал крупный мужчина своему коллеге.

Водитель, в серой чалме, с длинной курчавой бородой, медленно и лениво подошел к машине и сел за руль.

— Скорее! Вон за тем синим автобусом! Скорее! Не потеряйте его из виду!

— Господин хочет выследить свою неверную супругу? — весело спросил водитель.

— Да, да… — рассеянно бормотал пассажир.

Автобус повернул и остановился у невысокого моста.

— Стойте! — приказал Ранджит.

Обливаясь потом в раскаленном салоне такси, он прорезал взглядом пеструю толпу, скопившуюся на остановке, и стал внимательно рассматривать каждого выходившего, словно отыскивая среди множества бусинок самый драгоценный для него перл.

Вот и она, Зита! Девушка в белом сари с небольшой корзиной в руке направилась вдоль неширокой улицы, застроенной одноэтажными домами.

Преследователь быстро расплатился с таксистом и, теперь уже не спеша, вышел на тротуар. Он остановился у невысокого бананового дерева и посмотрел вслед быстро удаляющейся фигуре в белом. Затем быстрым шагом, прижимаясь поближе к стене, прошел метров двадцать, держа цель на расстоянии.

Девушка, оглянувшись, быстро свернула за угол.

Теперь уже не скрываясь, Ранджит побежал, что есть мочи, сбив по пути велосипедиста. Пролепетав какие-то извинения, он двинулся дальше. Сразу за углом он увидел широкий двор и небольшой дом с одним окном, покрытый черепицей.

Во дворе мальчишки шумно играли в камешки.

«Наверняка в этом доме, — решил Ранджит, — ведь я бежал всего одну минуту, не больше. Это была Зита. Кто же еще тогда… Да! Есть над чем поработать! Здесь какая-то загадка!» — лихорадочно подумал он, и его темная душа болезненно-сладко заныла.

 

Глава седьмая

В последние дни Рака сильно преобразился. Походка его обрела прежнее величие и мягкость царя джунглей.

Он почувствовал, что Гита стала, наконец-то, относиться к нему серьезнее, оставив глупые оскорбления и некую туманность в их отношениях. Забота, внимание и нежность с ее стороны взбудоражили его недоверчивое сердце, давно отвыкшее от всего этого.

«Она любит меня! Она об этом сказала, сказала глазами!» — радостно думал он.

Теперь он не брал в рот ни капли спиртного, обходя стороной всякие забегаловки и кабаки. Дружки поглядывали на него недовольно, но с уважением.

Рака решил, что сегодня же сделает Гите предложение. Тетушка Лила уже давно талдычит ему об этом.

Действительно, упустить такую девушку — большой грех! Да и сколько можно ходить вот так, бобылем? Пора завести свою семью! После свадьбы пойду работать на строительство домов на окраине города. Подрядчику я понравился», — рассуждал он, быстро шагая по асфальту, который так раскалился, что обжигал ноги даже через подошвы сандалий.

Рака вошел во двор и окликнул:

— Тетушка Лила! Гита дома?

Не получив ответа, он вошел в дом.

Лила сидела у очага, помешивая рис, который варился в небольшой кастрюльке.

— А, Рака! Входи, входи, — улыбнулась она, увидев статного парня.

— Гита в храме?

— Да нет, она пошла на базар, купить немного зелени.

— Давно?

— Скоро должна вернуться, — ответила хозяйка, и вытерев полотенцем руки, подошла к нему и села рядом.

— Устала я, Рака! Жизнь проходит как-то однообразно. Вот ты! Ну что ты целыми днями делаешь? Пора стать уважаемым человеком, заняться достойным делом… — но ей не суждено было закончить свою наставительную речь, так как в дверях появилась запыхавшаяся и испуганная Зита.

Артист, вскочив на ноги, бросился к ней и спросил с тревогой в голосе:

— Гита, где ты была? Что это с тобой? Ты вся дрожишь, на тебе лица нет!

— Ой, Рака, милый, я была на базаре! — Она вошла в дом, поставила корзину на скамейку и бессильно опустилась рядом.

«Боже мой! Сколько же прошло времени с того часа, как я ушла из дома? Рака… Это он спас меня!» — с ужасом вспоминала она, безвольно опустив руки и прикрыв глаза.

— Дочка! Тебе плохо? — встревожилась Лила. — Наверное, перегрелась на солнце. Приляг, милая! — Лила подошла к ней и взяла ее за руку.

— Ничего, ничего, тетя! — рассеянно ответила та.

— Тетя? — удивился Рака.

Лила строго посмотрела на него. Уложив Зиту в кровать, она заботливо укрыла ее одеялом.

Спустя полчаса Зита поднялась. Рака, в растерянности, все еще сидел на циновке. Она подошла к нему и улыбнулась.

— Рака, милый мой, добрый мой человек. Ты спас мне жизнь?

— Доченька, не надо об этом вспоминать, — поспешила успокоить ее Лила.

— А давно это было, скажите? — спросила Зита.

— Что вспоминать об этой безделице! Ну, искупалась немного. Так что из того! Тебе не следовало так огорчаться из-за пустяковой перебранки, — по простоте душевной ответил Рака.

— Рака, милый, а давно это было? — повторила она, слегка дрожа.

— Да уже с неделю прошло. А ты что, не помнишь? Вообще-то и хорошо, что не помнишь. Зачем вспоминать? Жизнь идет вперед.

— Неделя? — переспросила девушка и стала понемногу успокаиваться.

«Что ж, я пойду в храм — помолиться Богу, раскаяться в своих грехах. Хорошо, что этот замечательный Рака, посланный мне Всевышним, спас меня от смерти!» — и сейчас ее прежнее намерение покончить собой казалось ей страшным кошмаром.

«Неужели теперь меня смогут найти и вновь вернется та прежняя жизнь, полная страданий, среди невежественных и злых людей», — мысленно содрогалась Зита.

— Гита, ответь мне, что с тобой? — настаивал Рака.

— Ах, Рака, мне страшно! — неровным голосом промолвила девушка.

— Страшно? Чего же ты боишься?

— Может так случиться, что меня увезут отсюда…

— Ха! Кто это может увезти тебя отсюда? От меня? Это не так просто! — уверенно успокоил ее артист.

— Нет! Разные у нас судьбы! — тихо и грустно сказала Зита.

— Судьба от самих людей зависит. Сейчас я тебе это докажу! — торжественно объявил он.

Рака подошел к своей избраннице, нежно взял ее под руку и вывел из дома во двор.

Зита ахнула от неожиданности и изумленно спросила:

— Куда ты меня ведешь, Рака?

— Думаю, пора нам с тобой, Гита, шагать по одной дорожке. Пора! Давно уже! — с улыбкой ответил он.

Они подошли к невысокому дому.

— В этом доме живет потомок Нанака, поэта и пророка, который учил о равенстве между людьми, независимо от вероисповедания и каст. Он утверждал, что мирская активная жизнь, жизнь среди людей и во имя служения людям, угодна Богу более, чем отшельничество.

— Да? — удивилась Зита.

— Конечно! И мы сейчас зайдем в этот дом.

— Зачем, Рака?

— А зачем ходят молодые люди к священнику? — весело и лукаво спросил ее Рака.

— По разным причинам.

— Гита, милая, мы должны с тобой пожениться! Ты согласна?

— Ах, Рака, это так неожиданно для меня. Но я полюбила тебя всем сердцем. Как ты хочешь, так и будет! — И ее глаза, прекрасные глаза Зиты, так похожие на глаза ее матери, Лолиты, увлажнились.

— Ну вот и хорошо! — обрадовался Рака.

Он нежно обнял Зиту за плечи, и они вошли в дом священника сикхов.

Служитель культа в белой длинной рубахе, ризе, и в белой чалме сидел на коврике перед раскрытой «Грантх-сахаб» — священным писанием. Сложив руки на груди, священник предложил молодым людям сесть. Заметив, что девушка с особенным вниманием смотрит на книгу, священник сказал:

— Эту священную книгу сикхов «Гуру-грантх-сахаб» составил великий гуру Арджун в начале семнадцатого века.

Он умолк, ожидая, что скажут молодые пришельцы, хотя по их лицам он, кажется, догадался о причине посещения.

— Мы, — смущенно начал Рака, — решили объединить свои пути в этой данной нам Богом жизни.

— Вы согласны? — обратился священник к девушке.

— Да!

— Что ж, восемнадцатого дня этого месяца я свободен и готов свершить долг, возложенный на меня Господом.

Рака хотел было возразить: ведь ждать еще целую неделю, но по выражению глаз священника он понял, что это бесполезно.

— Хорошо! Значит, свадьбу назначаем на восемнадцатое, — вздохнув, согласился жених.

Будущие молодые супруги поднялись и, откланявшись, вышли из дома священнослужителя притихшие и радостные.

«Вот тогда, — обрадованно думала Зита, — меня, замужнюю женщину, никто не посмеет обидеть, и опекунство со стороны тетушки на этом закончится».

После слежки и погони за Зитой, которые привели его к положительным результатам, Ранджит пребывал в прекрасном расположении духа.

Поймав такси, он уже через несколько минут был около отеля «Карачи», где его поджидала Сандра.

Поднявшись в номер, он дал ей небольшую сумму денег, достаточную для того, чтобы расплатиться за проживание в гостинице и на мелкие расходы. От нее он позвонил Юсуфу и поблагодарил за четкость, с которой ему был выплачен гонорар.

— Господин Юсуф, — продолжал он, когда Сандра зашла в ванную, — у меня есть к вам просьба.

— Слушаю вас внимательно, — раздалось в трубке.

— Наверное, завтра мне понадобится ваша помощь. Мне нужно… как вам сказать… в общем, увезти одну девушку.

— Украсть?

— Что-то в этом роде.

— Невесту?

— Наверное. Я буду вам очень благодарен.

— Хорошо завтра утром позвоните. Я выделю вам людей. Но это будет стоить вам денег. Сумма будет зависеть от сложности операции.

— Это простая операция, — заверил «клиент».

— До завтра! До звонка! — простился Юсуф.

Ранджит повесил трубку.

— Сандра, дорогая, я ушел, — крикнул он любовнице сквозь запертую дверь ванной.

— Ах! — воскликнула Сандра. — Почему так скоро?

— До вечера, — сказал Ранджит и вышел из номера.

Через час он был уже у себя в комнате.

Облачившись в халат, он расхаживал из угла в угол и курил сигарету за сигаретой.

«Итак, дорогой Ранджит, — думал он, — разберемся: что, где и как. Кто нас обидел, когда и за что. Зиту надо срочно увезти и выяснить, кто здесь, в доме. Вероятно, это двойник Зиты. В полиции все перепутали. Надо срочно туда пойти и у соседей дома, где обитает Зита, выяснить, кем она назвалась, что не составит труда», — и он вышел из комнаты. В холле Ранджит увидел Бадринатха, сестру и священника.

— Свадьба? Придется с этим пока что подождать. В этом месяце совершается много обрядов. Освобожусь восемнадцатого числа, тогда пожалуйста! — донесся голос священнослужителя.

— Хорошо, я согласна! — сказала Каушалья.

— А если пораньше? До восемнадцатого-то вон еще сколько дней, — попробовал возразить Бадринатх.

— Это невозможно! Только восемнадцатого. Раньше не могу, — настаивал на своем священник.

— Ладно, пусть так, — согласился дядя.

— Вот и прекрасно! А теперь я должен откланяться, — и священник направился к выходу.

Проводив служителя культа, Бадринатх вошел в комнату к невесте.

— Итак, свадьба назначена на восемнадцатое число, — спокойно начал он.

— Так скоро? — встрепенулась Гита.

— Почему скоро? Восемнадцатое число, мне кажется, удобный срок, и все так находят.

— А нельзя отложить? — испуганно спросила Гита.

— Видишь ли, родители твоего жениха назначили нам этот срок, и неудобно отказываться. Если мы отложим свадьбу, они могут это неверно истолковать, и тогда…

— А разве можно спешить в таких делал? — прервала его Гита. — И вы же сами понимаете, что… — она умоляюще смотрела на дядю, не находя слов.

— Это тот случай, когда ты должна уступить. Я специально для свадьбы украшения заказал. Они уже давно готовы. Ну, а Рави — разве найдешь еще такого жениха? — ласково уговаривал ее Бадринатх. — Нет, я иду за твоими украшениями и слушать ничего не хочу! — заключил он, проявив твердость, несвойственную его характеру.

— Дядя!

— Что еще, доченька? — отозвался Бадринатх, остановившись у дверей.

— Ничего, — еле слышно сказала Гита.

— Все будет хорошо! — успокоил ее дядя.

Кроме веры в карму, в круговорот рождений, смертей и перевоплощений, в Индии сильно укоренен культ предков. С давно умершими предками разговаривают так же, как с живыми. Поэтому Гита в который раз подошла к портрету «родителей Зиты», подняла свои большие и грустные глаза и стала шептать, как молитву, слова, обращенные к ним. Ранджит вслушивался, спрятавшись за колонной. Это была исповедь молодого, чистого и страдающего сердца:

— Я не вправе называть вас моими родителями! Я не ваша дочь, но я назвалась ею. У меня для этого были серьезные причины. Мне не просто было решиться. Но так много было несправедливости в вашем доме, что я решилась и солгала, что я ваша дочь. Только вы одни можете меня понять и простить. Но ведь и вы не можете сказать, что мне делать? Здесь все считают меня вашей наследницей. Считают, что у меня есть какие-то права на внимание Рави, на его любовь. А я — Гита! Я всего лишь простая цыганка!

Девушка вытерла слезы краем сари и медленно пошла в сад.

Ранджит, уловив несколько важных для себя слов из ее исповеди, как тень, отделился от стены и скрылся в своей комнате.

Через несколько минут он мчался в такси на встречу с людьми Юсуфа. Во внутреннем кармане его пиджака лежала фотография Зиты.

— Остановите здесь! — скомандовал водителю Ранджит и, быстро расплатившись, вышел.

У кафи-хаус стояли двое мужчин в белых чалмах, опершись на ствол зонтичной акации.

Отвесив поклон, Ранджит извлек из кармана фотографию и передал ее одному из них, стоявшему ближе к нему, высокому, в темных очках.

— Вот ее фотография. Где она живет, я вам уже объяснял по телефону. Итак, узнайте, кто она и откуда, чем занимается.

— Да это же Гита! — воскликнул мужчина в темных очках и передал фотографию своему товарищу.

— Да, это она, танцовщица, циркачка. Она часто выступает на рынках, — подтвердил тот.

— Гита? Танцовщица? — изумленно переспросил Ранджит.

— Конечно, она. Нет никаких сомнений, — в один голос заверили двое.

— Она цыганка. И мы ее разыщем!

— Да ведь я сказал вам, где она живет! Вы должны проследить за ней и доставить в надежное место.

— Нет ничего проще, господин Ранджит! — ответил высокий в очках.

— Дня через два, я надеюсь, мы встретимся? Деньги получите сразу же после успешного завершения этой простой операции, — и, откланявшись, «клиент» остановил такси и поехал в полицейский участок.

Там его встретил сержант, который сидел за столом, медленно двигая челюстями, как жвачное животное. В его глазах застыли тупость и равнодушие.

Поприветствовав блюстителя порядка и представившись, Ранджит стал излагать цель своего визита:

— Не так давно, господин инспектор, вами была задержана и доставлена домой девушка по имени Зита, сбежавшая от своих опекунов, господина Бадринатха и госпожи Каушальи. Не могли бы вы показать мне ее дело?

— Дело я вам показать не могу, но фотографию беглянки и протокол, свидетельствующий о том, что она доставлена куда следует, можно!

Сержант позвонил.

Минут через пять вошел полицейский с папкой в правой руке и положил ее на стол перед сержантом. Тот открыл папку, и стал листать ее, отыскивая нужные ему страницы. Увидев фотографию девушки, он повернул папку к посетителю.

— Чья это фотография? — загадочно спросил Ранджит.

— Это? Это племянница господина Бадринатха, Зита.

— До вчерашнего дня и я так считал, но на карточке не Зита! Зита только похожа на нее. Здесь цыганка-танцовщица Гита! — невозмутимо солгал Ранджит, безошибочно рассчитав, что полиция сразу кинется к ним в дом и заберет лже-Зиту.

— Можете проверить, кто находится в доме господина Бадринатха: Гита или Зита, — добавил он.

Сержант поднял на него удивленные глаза:

— Где же тогда Зита?

— Вот и я хотел бы знать это. Разыщите мне ее как можно скорей! Даю срок: до восемнадцатого числа этого месяца она должна быть здесь! — повелительным тоном сказал Ранджит, уверенный, что полиция совершила явную ошибку, за которую сержанту не поздоровится от высшего начальства.

Сержант почесал затылок и сдвинул на лоб свою форменную фуражку с околышем лимонного цвета.

В день, когда должна была состояться свадьба, восемнадцатого числа рано утром, Зита направилась в храм, чтобы совершить благодарственный молебен в честь предстоящего события.

Поднявшись по каменным ступеням, она вошла под его своды. Сквозь благовонную дымку, исходившую от агарбатти, проступали очертания скульптур Рамы, Ситы и Ханумана — священной обезьяны, верного слуги Бога. Скульптура Рамы, украшенная огромным зеленоватым сапфиром, возвышалась в центре храма. Рядом — пожертвования: цветы и рис.

Зита внесла свою лепту: поставила рис в небольшой чашечке и две розы.

В храм вливались все новые и новые потоки верующих. Перед алтарем на низкой скамеечке сидел брахман, главный пуджари. Ученик протяжно читал листки санскритских молитв — мантр. Его голос, как горный ручей, то возвышался, то, словно обходя невидимые преграды, затихал мягкой волной и, журча, таял в дымке агарбатти.

Простояв в храме более часа, Зита собралась уходить. Она осторожно повернулась и слегка задела высокого старца в круглых темных очках и белой чалме. Извинившись, она направилась к выходу. На площадке ее кто-то задел локтем. Она оглянулась и узнала старого человека в темных очках, слепого, которого задела в храме. Слепец лихорадочно шарил посохом вокруг себя, видимо, потеряв ориентир.

— Осторожнее! Позвольте вам помочь! — уважительно обратилась к нему девушка.

— Ничего, я как-нибудь дойду до машины, — ответил тот и уронил свою палку.

Зита подняла ее и взяла слепого под руку.

— Я провожу вас. Вот ваша палка. Вот так, — и она помогла ему спуститься со ступеней.

— Благодарю! Где-то здесь должен быть мой автомобиль. Видите его? — оживленно спросил старик.

— Да, пойдемте! — и Зита подвела слепого к большой голубой машине.

Водитель быстро открыл дверцу и резко втолкнул Зиту в автомобиль. Она испуганно вскрикнула.

— Попробуй только подать голос! — раздалось с заднего сиденья, и лезвие ножа блеснуло у самого лица девушки.

Водитель и старик поспешно сели в машину.

— Поехали! — скомандовал «слепец», снимая маскарадные доспехи: очки, бороду и чалму.

Стиснув Зиту с двух сторон, двое бритоголовых мужчин больше не произнесли ни единого слова. Машина быстро снялась с места и затерялась в сплошном потоке транспорта.

 

Глава восьмая

Каушалья металась по дому с легкостью, несоответствующей ее габаритам. Скоро свадьба, а дел невпроворот. В доме собрались почти все родственники и помогали, кто чем мог.

Ограда дома была увешана многоцветной тканью. Ворота, снизу доверху обвитые розовыми гирляндами из бумажных и нейлоновых розеток, походили на ворота в рай.

Во дворе возвышался пандал — специально приготовленный помост под навесом, подпорки которого украшала яркая фольга и гирлянды цветов. На деревьях и кустарниках висело множество разноцветных лампочек.

Бадринатх буквально сбивался с ног.

Раму, позабыв свой возраст, летал, как молодой. Он везде поспевал, особенно в саду и во дворе.

Бадринатх, войдя в комнату племянницы, увидел, что она неподвижно сидит в кресле, еще не одетая в свадебный наряд.

— Зита, доченька, ты что же, до сих пор не готова?! Они вот-вот приедут! — взволновался он.

— Дядя! Милый! — умоляюще, чуть не плача, воскликнула Гита.

— Мне не нужно ничего объяснять, я и сам все превосходно понимаю. Обычно мать надевает на невесту свадебный наряд, а отец выводит ее к жениху. Но родители твои, доченька, не дожили до этого светлого дня. Я должен идти встречать гостей. Ты все же оденься! — попросил дядя и быстро вышел из комнаты.

Белый «Кадиллак» с открытым верхом, украшенный гирляндами из живых цветов, медленно приближался к дому невесты.

Впереди и позади него ехало несколько машин с друзьями и родственниками жениха.

Рави, в белом костюме, свадебной короне и серебряной перевязи через плечо, символе касты брахманов, ехал на заднем сиденье. Впереди, рядом с водителем, сидел улыбающийся Пепло.

Машина медленно подъехала к красочным воротам дома невесты и остановилась.

Послышалась барабанная дробь. Оркестранты, одетые в яркие мундиры и тюрбаны, заиграли танцевальную музыку.

Два мальчика открыли дверцы автомобиля, Рави вышел, и над ним сразу раскрылся широкий красочный зонт на длинном шесте, как символ царской власти, символ власти вообще.

Машину окружили люди-лампы, живые подставки, на головах которых сияют карбидные светильники. Нарядная толпа, освещенная этими лампами, заполнила весь двор и сад.

— Он приехал! Приехал жених! Они уже здесь! — раздавались возгласы в доме.

Бадринатх и Каушалья встречали жениха у входа в дом.

Бадринатх обнял сияющего Рави, нарядного, как раджа, и повел его к гостям. Шум, поздравления, возгласы, шепот и музыка заполнили весь дом.

Рави подвели к невесте.

Гита, сияющая, как хрустальная люстра, была великолепна в своем свадебном наряде. С пробора головы на лоб свисала золотая розетка, тяжелые сверкающие серьги отбрасывали на ее щеки яркие блики. Глаза Гиты смотрели серьезно и испуганно. В крыло носа было продето тонкое золотое кольцо с жемчугом.

Родственники со стороны жениха преподнесли ей подарки.

Затем жениха и невесту вывели во двор под навес пандала. И брахман начал обряд, читая мантры и всевозможные обрядовые молитвы. Закончив, он омыл ноги молодых.

Каушалья, подойдя к Гите, надела ей на пальцы ног серебряные обручальные кольца.

Гита, возбужденная этим ритуалом, с нежностью поглядывала на Рави, которого, как и ее, подвергали великолепным пыткам обряда.

Двое мужчин, родственников Рави, подойдя к молодым, связали их вместе тонко свитым шнуром, а Пепло надел на Рави и Гиту пышные гирлянды из живых цветов.

Высокий молодой человек, приблизившись поочередно к Гите и Рави, нанес им на лоб красные точки, тилак — знак счастья. После этого жених и невеста вместе прошли семь шагов. И, кажется, обряд был закончен.

С новой силой зазвучала свадебная музыка. Ритмичный бой барабанов вносил в праздник необычное ощущение. Казалось, что ритм вселенной врывается в эту священную для человека жизнь — драгоценный дар богов. Шла свадьба — соединение двух людей, женщины и мужчины, которые должны стать одним, единым целым во имя любви — сути и квинтэссенции человеческой жизни здесь и в других мирах.

Рави и Гита, уединившись от гостей, сидели в пышно убранной комнате на втором этаже дома.

— Я очень и очень счастлив! Чего еще желать? Ты стала моей женой. У нас одна семья, я уважаю твоих родителей. Они из благородного рода, и если бы они дожили до сегодняшнего дня…

— Рави! — воскликнула Гита, прервав восторженные слова супруга.

— Слушаю. Пожалуйста, говори!

— Рави! Я прервала тебя. Я должна сказать тебе все. Мы начинаем новую жизнь. И признаюсь тебе, Рави, что я не Зита! — собрав всю свою волю, вымолвила Гита со слезами на глазах.

— Не понимаю, — опешил Рави.

— Меня в этом доме зовут Зитой. Но моего настоящего имени никто не знает. Никто не знает, что я простая цыганка!

— И ты скрывала?! — еще не веря словам, которые слышит, с возмущением и удивлением спросил молодой супруг.

— Да, Рави. Меня зовут Гита, и родители мои — простые, бедные люди.

— Так… — в раздумье произнес Рави, ошеломленный неожиданным поворотом дела. — Разве раньше сказать мне все это ты не могла?!

— Поверь, что цыганке, пляшущей на улице, было нелегко…

— Было нелегко сознаться? — подхватил Рави.

— Это вынужденная ложь! — попыталась объяснить Гита, но муж не слушал ее, он был вне себя.

— Чтобы я взял в жены цыганку, которая развлекает людей на улице!? Которая не знает ни своего рода, ни своего племени? Ты этого хотела?

— Но ты уже взял меня в жены!

Рави, утратив над собой контроль, ударил Гиту по щеке. Негромко вскрикнув, она упала на тахту и зарыдала.

В день, когда должен был совершиться крутой поворот в одинокой жизни Раки, он несколько раз приходил в дом Гиты, но не заставал ее. Наконец-то они поженятся! Но где же невеста?

Рака был в отчаянии. Он слонялся, как неприкаянный, не находя себе места.

Красное горячее солнце медленно закатывалось за синие зубцы далеких гор.

«Священник, наверное, уже ждет нас, жениха и невесту», — подумал он и нетерпеливо и вопросительно посмотрел на тетушку Лилу, которая ставила кастрюлю на голубой огонь новой газовой плиты.

— Не беспокойся, Рака! Она вот-вот вернется, — тихо сказала Лила, поглядывая на взволнованного жениха. — Я велела Чино пойти за ней в храм, узнать, не случилось ли чего? Но этот пострел и сам исчез, как сквозь землю провалился.

— Что ж, надо идти искать. Куда она могла деться? Ума не приложу! — И он, глубоко задумавшись, вышел во двор.

Мимо него вихрем пронесся Чино.

— Тетушка! Тетушка Лила! Зита исчезла! — кричал запыхавшийся мальчишка, внезапно выросший на пороге.

— Был я и в храме, ее никто не видел! — испуганно добавил он.

— Она сказала, что пойдет помолиться… — медленно проговорила Лила, и душа ее больно заныла.

— Что такое, Чино? — быстро спросил Рака, тревожно взглянув на мальчика.

— Ушла Гита! Ушла и не вернулась! — сокрушенно повторил тот.

— Я весь город обегал. Искал ее повсюду, но не нашел! — И он, опустив голову, перевел дыхание.

«Опять ушла! Но из-за чего?» — недоумевал Рака.

В его душе вспыхнули неясные, но мучительные чувства, внося в сознание тревогу и смятение… В воображении сумбурно проносились все обстоятельства прошедших дней. И вдруг он вспомнил слова, сказанные Гитой совсем недавно: «У нас разные судьбы, может так случиться, что меня увезут отсюда». Тогда он не придал им особенного значения, а сейчас…

«Что же случилось? Кто мог похитить ее? Или она ушла, как в прошлый раз, сама? А вдруг она заболела?» — и он сник, потемнел лицом и опустился на табурет.

— Куда же она могла деться? — вслух задал он вопрос, обращенный к самому себе.

Он повел отсутствующим взглядом и громко добавил:

— Кто знает?

— Меня спроси! — сказал Ранджит, стоя в дверях и нагло ухмыляясь.

— Кто вы? — удивился Рака.

Лила подошла поближе.

— Вы знаете, где моя дочь, господин? — спросила мать, рассматривая респектабельного мужчину.

— Да, знаю. Позвольте войти?

— Конечно, конечно, господин…

— Ранджит, — с поклоном представился незнакомец.

— В данный момент в моем доме совершается свадебный обряд, — высокомерно и озабоченно сказал он.

— Свадебный обряд? — захлопал глазами Чино.

— Да, Гита выходит замуж! — отчеканил Ранджит.

— Не может такого быть! Она моя невеста. И сегодня мы должны с ней пожениться! Кто вы такой? Я вас не знаю! — с этими словами Рака стал надвигаться на незваного гостя.

— Успокойтесь, молодой человек! — остановил его Ранджит. — Сделаем проще. Садитесь в мою машину, и я всех вас отвезу к ней на свадьбу.

Не долго думая, Рака выпалил:

— Едем! Где машина?

— На улице, — спокойно сообщил пришелец.

— Я с вами, только подождите одну минуточку! — попросила Лила и пошла переодеться.

— Мы ждем вас в машине, госпожа! — высокомерно бросил ей вслед Ранджит.

Сняв почти все одеяния и украшения невесты Гита надела белое тонкое платье, плотно облегающее фигуру, затянула талию красным широким поясом, приколола к волосам красную розу и посмотрела на себя в зеркало.

Подошла к резному столику, на котором стояла бутылка вина, налила полный бокал и отпила несколько глотков. Выйдя из комнаты она медленно, держась за перила, спустилась по лестнице в холл, заполненный гостями, держа бокал в руке.

Все изумленно посмотрели на невесту.

Усмехнувшись, Гита дала знак оркестрантам и запела. Гибко извиваясь в танце под ритм музыки, она приблизилась к Рави:

Да, я пьяна, да, я пьяна! Так много выпила бокалов, Что даже счет им потеряла. Признаюсь вам, моя вина!

Рави возмущенно смотрел на свою молодую жену.

Зачем пила, зачем пила? Зачем пила так неумело? Бокал вот только сберегла, А сердце — нет, не уцелело. Я не прошу меня простить, Со мною вправе вы не знаться. И остается мне уйти, И остается мне уйти, А вам — остаться…

С этими словами Гита поклонилась мужу. Рави резко отвернулся. Ему было стыдно. Его опозорили.

Уронив бокал с вином на пол, Гита разрыдалась.

— Зачем ты сделала это, Зита? — строго спросила Индира.

— Не надо, бабушка, не надо спрашивать… — и, разрыдавшись, Гита сказала: —Я не стану его женой!

— Господин Бадринатх! Вы пригласили нас сюда, чтобы надсмеяться над моими чувствами?! Если эта девчонка не хотела выходить за меня замуж, то зачем надо было устраивать такое представление?! — гневно сказал Рави, но в его голосе слышались и горестные нотки.

— Я скажу, зачем оно ей понадобилось! — В дверях величественно стоял Ранджит. — Эта девчонка для того и явилась сюда, чтобы своей игрой всех нас одурачить и обобрать! И вы знаете, на что она надеялась? Что скоро станет наследницей, и вы ей все отдадите. Отдадите ей свой дом и имения, и все ваши деньги, — закончил он свой монолог тоном государственного обвинителя.

— Ранджит! Ты сошел с ума! — как ужаленная, закричала Каушалья.

— Похоже не я, а все те, кого эта дрянь так долго обманывала! Приприте ее к стенке, и она сразу сознается. Какая это Зита? Это — похожая на нее цыганка, танцующая перед народом на канате, отъявленная грубиянка Гита! — победно заявил Ранджит, произнеся последние слова с особенной расстановкой и напором.

— Нет! Это Зита, моя внучка! — запротестовала Индира.

— Это Гита! А если здесь кто-то сомневается, я готов поклясться, что это моя невеста, Гита! — четко и грубо заявил Рака.

— Но кто вы? — спросил расстроенный Бадринатх.

— Спросите-ка об этом у нее! — и, глядя Гите в глаза, он сказал: — Скажи им всем, кто я! Не думал, что ты пойдешь на такое! Началось это все с каких-то пустяков: она стала прятать от меня заработанные деньги. Да, она обманывала не только вас одних. На сегодняшний день у нас с ней свадьба назначена. Да или нет?! Отвечай! — уставился Рака страдающим взором на свою «невесту».

— Нет! Нет-нет-нет! Об этом не было и речи! Кто ее назначал? Рави! Мы с ним не собирались пожениться! Это неправда! — почти закричала Гита с отчаянием в голосе.

— А, так я вру, значит! Вру, что твое настоящее имя Гита? Что ты выступаешь со мной на улицах? Я вру, что мое собственное имя — Рака? Я вру, что там плачет твоя мать? — И жестом руки Рака указал на Лилу, которая стояла в стороне, никем не замеченная.

— Гита! Моя доченька! Что же ты вдруг решила уйти? Разве плохо тебе было дома? Неужели ты хотела оставить и меня, свою родную маму? — ломая руки, запричитала Лила.

— Кого вы называете своей дочерью? Это наша Зита! — надменно промолвила Индира.

— Что придумала! Мне ли, ее вырастившей, не узнать собственной дочери?!

— Может быть, вы все-таки обознались? Слыхано ли такое? — настаивала Индира.

— Может ли мать не узнать дитя, которое вырастила? Гита, скажи им, что я твоя мама! — взмолилась Лила. — Что же ты молчишь? Не могла же ты не узнать родной матери?

Но Гита не издавала ни единого звука.

— Не отвечает! Это все оттого, что она недавно тонула. С ней такое уже было! Не молчи. Ответь же своей матери, ответь! Может, тебя здесь заколдовали? Ну скажи, что ты меня узнаешь! Гита, скажи! — И она зарыдала.

— Мама! — кинулась к ней Гита. — Мама! Не плачь! Я твоя дочь — Гита. Не надо плакать! Я с тобой, не нужно! — успокаивала она плачущую «мать».

— Где же тогда наша Зита? — испуганно спросила бабушка.

— Она должна сказать, куда она прячет Зиту, если та еще жива! — зловеще произнес Ранджит. — Может статься, она и убила ее, — подлил он масла в огонь.

— Ах ты, подлец! — и Гита бросилась на клеветника.

— Брысь! — оттолкнул он ее.

В этот драматический момент в холле появился полицейский, и все взоры сразу устремились на него.

— Ты действительно присвоила имя Зиты? — резко обратился он к девушке.

— Да, — тихо ответила та и опустила голову.

— И жила какое-то время в этом доме под ее именем?

— Да.

— Мне придется арестовать тебя по обвинению в обмане в своекорыстных целях. Пойдем! — грубо скомандовал блюститель порядка и подошел к ней.

— Вы, бабушка, простите меня, если можете, — подойдя к Индире, сказала Гита дрожащим голосом и хотела взять ее за руку.

— Не прикасайся ко мне! — высокомерно бросила бабушка и отвернулась.

— А помните, бабушка, вы мне как-то сказали, что если ложь произнесена для того, чтобы наказать зло, то и ложь становится правдой? — многозначительно напомнила ей Гита.

Индира была в замешательстве и, не зная, что ей ответить, опустила глаза.

Полицейский властным жестом поторопил Гиту, и она вызывающе громко сказала:

— Я иду, инспектор!

— Не уводите ее, не уводите ее от меня! Моя дочка! Моя Гита! Она ни в чем не виновата! Не надо, господин инспектор, отпустите ее! Она ничего не сделала! Она не виновата! — запричитала Лила сквозь слезы.

В сопровождении сержанта Гита вышла из дома. Инспектор открыл дверь «Джипа» и помог ей сесть в машину. Автомобиль, взревев, стремительно выехал через красочно украшенные ворота.

Чино, приехавший в багажнике машины Ранджита вместе с Ракой и тетушкой Лилой, все это время бродил по саду и лакомился всевозможными вкусными сладостями и фруктами, расставленными на низких столиках. Он уже успел подружиться с Пепло, и тот показал ему, как играют в пинг-понг. Затем они подошли к двери, ведущей в холл, и увидели все, что там происходило.

Когда полицейский «Джип» скрылся за поворотом, Ранджит открыл дверь голубого «Форда», нанятого им для своей «операции», и сел рядом с шофером.

Чино, приоткрыв багажник, ловко проскользнул внутрь и мягко прикрыл над собой крышку.

Глаза Лилы блуждали по лицам гостей.

Гупта, Рави и его родители подошли к ней. Алака взяла ее за руку:

— Успокойтесь, госпожа, в полиции быстро разберутся в этом недоразумении. Вот господин Гупта, — и она жестом указала на побледневшего Гупту, который стоял рядом с ней, — он адвокат и поможет вам. Успокойтесь!

Немного опомнившись, Лила обвела взглядом присутствующих и вдруг на стене увидела огромный портрет. На нее смотрели Рао и Лолита — родители Гиты. Ноги у нее подкосились, и она, поддерживаемая Рави и Гуптой, лишилась чувств.

Ее осторожно уложили на диван.

— Откройте двери! — велел Рави.

— Господин Бадринатх, хотя нет, — и Рави быстро поднялся наверх. Минуту спустя он вернулся с небольшим пузырьком в руке, откупорив его, он поднес нашатырный спирт к ноздрям побледневшей Лилы. Затем пощупал пульс. Еще минута-другая — и Лила пришла в себя.

— Бедняжка! Надо же такому случиться! Ее дочь арестовали! — сочувственно прошептала Алака.

Указывая взглядом на портрет, Лила произнесла еле слышно:

— Это ее родители…

— Как ее родители? Чьи? — спросил Бадринатх, поправляя очки дрожащей рукой.

Гупта и Рави одновременно взглянули на портрет в золоченой раме.

С портрета на Рави смотрел молодой красивый мужчина с благородными чертами лица. Его взгляд был светлым и проницательным. Рядом с ним — молодая прелестная женщина с большими, полными юного очарования глазами Зиты.

— О, Боги! — воскликнул Рави и схватил Гупту за руку, — на меня смотрят Зита и Гита!

— Что с тобой, Рави? — забеспокоился его друг.

— Ты посмотри повнимательней, на портрете изображен лик в трех лицах! — взволнованно сказал Рави.

Все присутствующие, как зачарованные, смотрели на портрет.

— Господа, — вдруг громко произнесла Лила, и по ее лицу градом потекли слезы.

— Успокойтесь, успокойтесь! Не надо слез! Все уладится, — уговаривал ее Бадринатх хриплым голосом.

— Я простая цыганка, я… я… — приложив руку к сердцу, продолжала, глотая слезы, Лила, — я должна сознаться.

— В чем, тетушка? — пристально посмотрел на нее Рака.

— Обе девочки ведь родились в моем доме.

— Ваши девочки? Какие ваши девочки? — изумленно спросила Индира, почувствовав слабую надежду на разрешение загадки.

Господин Чаудхури, Алака, Гупта, Рави и несколько его родственников, придвинув кресла, сели рядом.

— Не закрывайте дверь! — повторил Рави, то и дело входившим и выходившим гостям.

— Гита родилась у меня.

— Мы охотно вам верим, госпожа, что ваша Гита родилась у вас, но где же наша Зита? — вставила Индира и обратилась к сыну: — Бадринатх! Где же наша Зита?

— Успокойся, мама, в полиции разберутся. Туда поехал Ранджит.

— Но Гита родилась не одна, — продолжила Лила и испуганно посмотрела на Индиру и Бадринатха.

— Как это не одна? — удивился Бадринатх.

— Родители Гиты, что на этом портрете, — Лила снова подняла на портрет глаза, — заехали к нам, то есть ко мне и моему покойному ныне мужу, и попросили прибежища: молодая госпожа, что на портрете, должна была вот-вот родить. Пока ее супруг ходил за врачом, она родила двух девочек-близнецов. Я принимала у нее роды.

Лила замолчала, переводя дыхание. В холле стояла тишина, и только со двора и из сада доносились смех и шум веселящихся гостей.

— Что же было дальше, тетушка? — тревожно спросил Рака.

— Да, продолжайте, прошу вас, — нетерпеливо поддержал его Бадринатх.

Рави тоже хотел задать ей вопрос, но промолчал, соблюдая этикет: первое слово предоставлялось старшему.

— Да, я знаю, что Рао и Лолита приехали с уже родившимся младенцем — девочкой, которую мы и назвали Зитой, — твердила Индира.

— Брат говорил мне, что им пришлось тогда пережить… Кажется, в тот день, когда родилась Зита, была страшная гроза и ливень, — вспоминал Бадринатх.

— Боже мой! — вздохнула Каушалья.

— Да, я совсем забыла сказать, что, действительно, была ужасная гроза и ливень и что у этих господ, что на портрете, испортилась машина.

— Точно! Машина испортилась, хотя нет, — бензин кончился, — заикаясь, подтвердил Бадринатх.

— И я, грешница великая, совершила поступок, за который мой муж очень ругал меня… Я… я… — и, зарыдав, Лила закрыла лицо руками.

Рави подошел к ней:

— Успокойтесь, госпожа, не надо волноваться! Это, как говорится, дела давно минувших дней. А нам интересно знать правду. Что же произошло на самом деле? Помогите разобраться всем нам и вам тоже. Не надо плакать, соберитесь с духом. Здесь все свои и хорошо к вам относятся.

— Но вы ведь сказали, что вы — мать Гиты, — неуверенно произнесла Индира.

— У нас с мужем не было детей. Господь не посылал нам ребенка. Я была молода, глупа и оставила у себя одну из девочек… И назвала ее Гитой.

Сквозь штору в холл ворвался яркий луч закатного солнца; он упал на портрет и, изогнувшись, задрожал на мраморной столешнице низкого стола.

— Все годы, — продолжала Лила, — я искала родителей Гиты, убедившись, что не смогу дать ей достойное воспитание, я, бедная цыганка. Но не нашла их. Они не оставили ни имени, ни адреса, ведь все произошло так неожиданно…

— Да, я вспомнил: после этих событий брат несколько раз был в храме. Он говорил мне, что ходит туда помолиться за бедных людей, которым он обязан благополучным рождением Зиты, и просить Бога, чтобы он даровал им ребенка, — оживился Бадринатх.

— Мой муж просил господина об этом, отказавшись от денег, которые тот предложил ему.

— Значит, Зита и Гита — сестры-близнецы?! — воскликнула потрясенная Индира.

— Да! — тихо подтвердила Лила, — я везде искала родителей Гиты: и у богатых отелей, и на рынках, и в парках, и в богатых кварталах, но ни разу мне не повезло! И вот… Господи! Расплата наступила! Моя Гита в тюрьме!

— Успокойтесь, госпожа, ведь Гита и наш ребенок, наша с вами дочь, — сказал Бадринатх.

— Да, теперь это наша общая проблема, — озабоченно произнес Рави.

— Наша общая беда! — уточнила Каушалья.

— Господин Бадринатх! — обратился Гупта. — Я по праву опекуна, должен расследовать, где же моя подопечная, Зита. А потому разрешите откланяться! Я позвоню, — тихо прошептал он Рави и вышел.

— Когда Гита ушла из дома, мы очень сильно переживали, — продолжала Лила. — Случилось так, что Рака, — и она указала на высокого статного юношу, — спас Зиту, которая пыталась утопиться, бросившись с моста. И мы, ничего не подозревая, приняли ее за Гиту.

Все с восхищением посмотрели на Раку.

— Наша Гита уже больше не выступала с Ракой на рынке. Все делала по дому. II эти перемены в ней я приписывала потрясению, которое она пережила, пытаясь покончить с собой.

— А где же сейчас Зита? — озадаченно спросил Бадринатх.

— Сегодня утром она пошла в храм и до сих пор не вернулась. Чино обегал почти весь город, но нигде не нашел ее.

— Да, полиция наша все перепутала, господин Бадринатх. Надо ехать туда, — заволновался Рави.

— Как же так получается? Тетушка Лила? — заговорил взволнованно Рака. — Значит, девушка, которую мы столько дней считали Гитой, выходит, Зита? Та девушка, которая сказала, что любит меня, выходит, Зита?

— В чем вы Гиту обвинили? За что мою девочку арестовала полиция? Разве это ее вина? — опять разрыдалась Лила.

— Ее это вина или не ее, но раз она сейчас в тюрьме, то для Раки нет прочных решеток. Она сегодня же выйдет оттуда! — решительно сказал он и расправил плечи. Весь его облик выражал готовность преодолеть любое препятствие.

Рави все понял.

«Гита считала себя дочерью этой госпожи, — думал он, — поэтому и сказала, что она простая цыганка, не подозревая своего знатного происхождения и того, что Зита — ее сестра, Рао и Лолита — родители, а Бадринатх — дядя. Она покарала зло в этом доме. Она чиста передо мною. Она любит меня. Она оказалась без вины виноватой. Гита, жена моя, я люблю тебя!» — и Рави отошел в сторону, чтобы никто не увидел его увлажнившиеся глаза.

— Надо искать Зиту, Бадринатх! — забила тревогу Индира, и ее глаза сверкнули из-за стекол очков в никелевой оправе.

— Да, едем, едем! Господин Гупта, наверное, уже в полиции.

— Но он еще не все знает, — сказал Рави. — Госпожа и вы, Рака, если не возражаете, я отвезу вас домой по пути в полицию. Заодно и погляжу, где родились моя жена и свояченица.

Рака кивнул и помог Лиле подняться с дивана.

Пепло все это время стоял в стороне, спрятавшись за Шейлой. Он, стараясь не обратить на себя внимания, вышел во двор вместе со всеми.

Бадринатх со своим двоюродным братом и Каушальей сели в «Ролс-ройс» и поехали в полицию.

Рави открыл дверцы «Форда», на котором еще совсем недавно ехала беглянка Гита, и любезно пригласил Лилу и Раку сесть в машину.

— Дядя Рави! Можно я с вами? — раздался тихий голосок Пепло, который неожиданно появился перед его глазами. — Мне тоже хочется увидеть дом, где родились мои сестры, и повидать моего нового друга Чино!

— Ладно, садись! — добродушно согласился Рави.

— О, ты знаешь Чино? Откуда? — удивился Рака.

— Мы познакомились с ним на свадьбе.

— Так он был здесь? Вот пострел! Выследил, значит! — сказал Рака, первый раз улыбнувшись за этот день.

«Форд», подняв пыль, остановился на небольшом дворе около низенького дома с дощатой дверью. Это был дом Лилы, где восемнадцать лет тому назад появились на свет Зита и Гита.

К машине подбежал Чино. Увидев в машине своих и Пепло, он обрадовался.

— Хозяин! Я знаю, где Гита! — радостно сообщил он.

— Где же она, Чино?!

— Она на острове, в подземном заброшенном храме.

— На каком острове, и в каком храме? Что ты несешь, Чино?! Объясни все по-порядку, — заволновался Рака.

— Зайдемте в дом… если господин не возражает, — пригласила Лила и посмотрела на Рави.

— Меня, как вы, наверное, слышали, зовут Рави, — с улыбкой сказал он, — пойдемте, пойдемте.

— Пожалуйста, господин Рави! Доченька! За что… Так?!. — снова запричитала она.

— Хозяин! — не дав никому опомниться, начал объяснять Чино. — Я залез в багажник большой машины этого господина, что был здесь.

— Ранджита? — спросил Рака.

— Да, в его машину.

Рави озабоченно слушал рассказ мальчика.

— Ехали долго, наверное, с полчаса. Когда машина остановилась, я вылез из багажника и проследил за ним, за этим Ранджитом. Он вошел в пещеру, а там, под горой, монастырь.

— Храм, — поправил его Рави.

— Да, верно, храм.

— И где же этот храм? — поинтересовался Рави.

— А вон там, туда, через мост! — и Чино пальцем указал направление.

— Это, вероятно, на острове Элефанта, — предположил Рави, — минутах в двадцати езды отсюда.

— И я слышал слова, что нужен священник, брахман, чтобы этому человеку пожениться с Гитой, — поспешил закончить свой рассказ мальчик.

— Нет, нет, Чино! Там, скорее всего, не Гита, а Зита, — тревожно сказал Рави.

Чино с удивлением посмотрел на Раку. Его глаза округлились.

— Ладно, Чино! Я тебе все объясню потом! Тетушка, не волнуйтесь, будет полный порядок! — успокоил Рака Лилу, которая сидела на скамейке, горестно склонив голову.

— Я сейчас найду ему священника и великого брахмана, святее которого не сыщешь днем с огнем и еще кое-кого! — с этими словами Рака выбежал во двор.

Вскоре артист вернулся в дом в сопровождении двух пожилых людей, обнаженных до пояса, в белых чалмах и дхоти из такой же грубой ткани поверх бедер. Они поклонились присутствующим.

— Итак, господин Рави, — начал Рака, — вечером, вернее ночью, с помощью моих друзей я освобожу Гиту. Это я сделаю во что бы то ни стало. Клянусь! А вы сейчас же везите этих двоих и Чино к храму. Они знают, что делать!

— Хорошо, Рака, — с готовностью ответил доктор, — связь со мной держите через полицию. — Он поднялся и направился к выходу.

За ним последовали двое аскетов и Чино.

У входа в пещерный храм, в боковой нише, сидел человек, по виду похожий на отшельника. Это был один из людей Ранджита. Искусно изображая состояние нирваны, он цепко держал в поле зрения сектор пустыря, примыкающий к храму.

Вдруг он увидел двух аскетов в дхоти. Они медленно приближались к пещере.

— Наконец-то мы нашли старинный храм бога Шивы, в котором я был еще мальчиком, — донеслось до уха замаскированного стража.

Увидев «отшельника», они поклонились ему и поприветствовали на хинди.

— Вам куда? — вдруг грозно спросил «отшельник».

— Помолиться! — ответили они.

— Что, разве негде больше молиться? Молиться Богу можно в любом месте вселенной! — грубо сказал он, сверкая глазами, но «легкий» удар посоха, который внезапно опустился на его голову, надолго прервал речь этого отшельника.

Посланцы Раки быстро связали ему руки и ноги, заткнули рот пестрой тряпкой и, оттащив ослабевшее тело за колонну, бросили в выемку для воды.

В пещере было сумрачно и прохладно. Один из пришельцев занял место «отшельника». Приняв позу «лотоса», прикрыв глаза и положив руки на колени, он «предался самосозерцанию и самоуглублению, впадая в состояние самадхи — интуитивного проникновения в истину», — так бы подумал каждый, увидевший этого необыкновенно талантливого актера.

Второй «аскет», оставив узелок рядом с сидящим «святым», побрел, кося глазами по сторонам, к дороге, где его ждали Рави и Чино.

— Пока все хорошо, — сказал он.

— Как именно?

— Мой коллега сидит вместо того стража, который был несколько минут назад.

— А тот? — забеспокоился Рави.

— Тот связан и отдыхает в холодке.

— Так что же нам делать? — спросил Рави. — Пойти позвонить в полицию?

— Полиция может все испортить, — профессионально заметил аскет и добавил:

— Я пойду к нему. А вы пока стойте здесь, — и он, прихрамывая и опираясь на толстый бамбуковый посох, поплелся к храму.

Ранджит сидел на том самом каменном троне, где недавно сидел человек Юсуфа.

К нему подошел Кирки — злобный и жестокий тип, с совершенно лысой головой. Он медленно двигал челюстями, жуя бетель.

— Где брахман? — высокомерно и рассерженно спросил Ранджит.

— Я послал за ним! Должен быть с минуты на минуту. Я сейчас выгляну! — И он пошел к входу в пещеру.

— Хозяин! — обратился «страж» к Кирки. — А вот и святой брахман к нам пожаловал, — и он указал ему на своего сообщника.

— Проходите, отец, — резко сказал тот, ничего не заподозрив.

«Святой отец» взял узелок, лежавший у его ног, и осторожно пошел за Кирки. Когда они вошли в храм, он разложил уголья и ароматические палочки и медленно раскурил священный огонь. Время от времени он сбрызгивал его разными сортами масел, которые, сгорая, окрашивают пламя всевозможными цветами.

Ранджит изумленно посмотрел на пришельца.

Почувствовав его взгляд, «святой отец» «впал в экстаз», громко завывая мантры.

— Хозяин! Она просто с ума сошла, голову себе о стенку разбила, кровь так и хлещет! — громко сказал Кирки, подойдя к Ранджиту.

— Тогда вот что, — быстро и четко скомандовал он, — найди любого доктора и сюда! Понял?

— Ты, дохлый шакал, — обратился Кирки к неподвижно сидевшему «святому отшельнику», — быстро сбегай и найди доктора, а я постою здесь.

Кирки явно не хотелось покидать прохладное убежище. «Мало ли что может здесь случиться!» — подумал он.

— Слушаю вас, господин! — И «отшельник», поднявшись, быстро зашагал в сторону дороги.

Он пересек пустырь, приблизился к дороге и, увидев машину Рави, подошел к ней.

— Господин! Они срочно просят доктора! Где его найти? — с волнением сказал «отшельник».

— Я и есть доктор. Сейчас возьму все необходимое, и мы пойдем.

Рави подошел к багажнику и вынул из него саквояж.

— Чино! А ты быстро разыщи Раку и сообщи ему обо всем, — и Рави извлек из кармана бумажник.

— Вот тебе деньги, возьми такси и поезжай, только побыстрее!

— Что вы, господин Рави, да я быстрее такси добегу! — весело ответил ему мальчуган.

— Нет, нет, дорогой! Надо очень быстро! Бери деньги и вперед! — настоял на своем доктор.

Тюрьма предварительного заключения окружного полицейского участка находилась недалеко от дома, где жил Рака.

Собственно, это была не тюрьма по своему статусу, а, скорее, следственный изолятор при полицейском участке — двухэтажное здание старого форта, приспособленное местными властями под «содержание» мелких хулиганов, бродяг и воришек.

Рака провел опрос множества местных жуликов, бродяг и нищих, чандалов и цыган, а также своих бывших собутыльников. Через час у него была точная информация, куда помещена Гита.

Как только спустилась темная, густая ночь, Рака с одним из своих товарищей подошли к тюрьме.

— Точно она здесь, на втором этаже и во второй камере? — тревожно и тихо спросил его Рака.

— Еще спрашиваешь! — почти шепотом ответил тот. — Точно здесь, я сам только что оттуда.

— Тогда пойдем, покажешь, где! — дрогнувшим голосом сказал артист. Он был весь напряжен, как пружина, глаза уже привыкли к темноте, и он прекрасно различал все вокруг.

За поясом у него было припрятано ножовочное полотно, завернутое в тряпку.

Они бесшумно обогнули форт.

— Вот это окно, — указал парень.

— Да, невелико окошечко, но хорошо, что выходит на улицу, а не во двор.

Рака вынул из сумки нетолстую, туго свитую веревку с трезубцем — «кошкой» и стал высматривать надежный выступ.

— Да что ты ломаешь голову, Рака? Бросай прямо в окно — зацепится за прут решетки или за подоконник, стекла-то нет!

— Ты прав, бродяга! — довольно прошептал Рака и, положив аккуратно свернутую в небольшую бухту веревку на земле, циркач, акробат и гимнаст швырнул «кошку» по направлению к окну. Трезубец, издав глухой звон, зацепился за решетку окна. Рака несколько раз подергал за веревку.

— Хороша! Хороша «кошечка»! Держись, милая! Сейчас я тебя догоню! — с этими словами он легко взобрался по веревке и заглянул в окно.

В первое мгновение Раке показалось, что камера пуста. Света в ней не было. Но вдруг к окну приблизился темный силуэт.

— Гита! — позвал он.

— Рака, ты откуда? — негромко спросила она с радостью и волнением.

Рака, ничего не отвечая, принялся пилить железный прут, на совесть вделанный в кирпич. Легкий свист заставил его остановить работу. Это парень снизу подавал ему сигнал. Рака прислушался. Послышалось ровное постукивание каблуков охранника. Артист прижался лицом к решетке. В висках стучало. Немного подождав, он снова принялся за работу.

Визг разрезаемого металла надрывал сердце. На лице у отважного Раки выступил пот.

Верхний конец прута был перепилен. Рака переменил руку, немного переставил ноги, упиравшиеся в стену, и принялся пилить нижний конец прута, но у него сорвалась одна нога, и Рака выронил ножовочное полотно, которое, к счастью, не издав звука, утонуло в темноте. Делать было нечего. Собрав все силы, он стал тянуть на себя, стараясь отогнуть прут. Гита, как могла, помогала ему изнутри. Через несколько коротких минут, которые им обоим показались вечностью, прут был окончательно отогнут.

— Ну, канатоходка, давай, вылезай, — скомандовал тихо ее избавитель и стал спускаться вниз по веревке. За ним, легко и бесшумно из темных и мрачных застенков спустилась Гита.

— Наконец-то! — тихо проговорил сообщник Раки и подал ему длинный и тонкий бамбуковый шест. Встав на плечи акробата, он взял шест и, ловко поддев им «кошку», снял веревку с окна, быстро смотал ее и спрятал в сумку.

— Все! Пора смываться!

— Естественно! — весело ответил Рака.

И отважная троица исчезла в темноте ночи.

Когда Рака, его друг и Гита подошли к дому, небольшая тень отделилась от ствола акации.

— Хозяин! Зиту надо спасать, Зиту! — подпрыгивая на месте, взволнованно твердил Чино.

— Чино, ты? Рад тебя видеть, мой великий артист, мой дружище! — обрадовался Рака.

— Гита! Сестра! Нашлась! — радостно бросился к ней Чино.

Гита прижала мальчишку к себе и почувствовала, что его сердечко стучит, как у пойманной птицы.

— Скорее, Рака! Надо бежать! — торопил Раку друг.

— Не надо бежать. У меня есть деньги, — сказал Чино.

Все четверо быстро направились к шоссе.

В такси Гита спросила:

— Рака объясни, что произошло?

— Некогда, Гита, сейчас нет времени для объяснений, — ответил Рака.

— Но я хочу извиниться перед тобой за то, что на свадьбе накричал на тебя. Но тогда мы еще ничего не знали, — сказал он, помолчав.

— А теперь ты все знаешь?

— Да! Вы с Зитой — сестры-близнецы! — торжественно сообщил он.

— Мы с Зитой сестры?

— Да, милая Гита, да!

Гита была потрясена. Через несколько минут, немного успокоившись, она поняла, что преграды, возникшие на ее пути к счастью, рухнули. Сердце девушки учащенно забилось от сложного чувства тревоги и радости.

«Рави! Мой милый Рави! Любовь моя!» — повторяла она про себя, и крупная слеза, как драгоценный перл, дрогнула на ее длинных ресницах.

— Откуда ты узнал? — смогла, наконец, спросить Гита.

— Тетушка Лила все нам рассказала.

— Кому «нам»?

— Всем, кто был на свадьбе.

— И Рави слышал?

— Да, и твой Рави! — Рака понимающе посмотрел на нее.

— Хозяин, люди Ранджита охраняют храм, но твой «отшельник» сидит у входа. Доктор уже там и «брахман» твой тоже, — по-деловому объяснял Чино обстановку.

— Все, значит, идет по плану, Чино! — и Рака наградил младшего друга легким подзатыльником.

— Доктор сказал, что он позвонит в полицию, но теперь уже, наверное, не сможет! Ранджит наверняка узнал его! Ну и что нам Ранджит? — грозно сказал артист, обращаясь к Гите.

— Чтобы спасти свою родную сестру, я готова сразиться хоть с самим дьяволом, — бесстрашно ответила та.

Кирки подвел Рави «пред светлые очи» Ранджита.

— Вот доктор, — сказал он и толкнул Рави.

— Нельзя ли поосторожнее! — заметил Рави, брезгливо отворачиваясь от него.

— Спокойно, доктор! — властно скомандовал Ранджит.

— Кто больной? — произнес доктор привычную фразу и посмотрел на него в упор.

— Не туда смотришь! Вон она, — рявкнул Ранджит и указал налево.

— Лечи! И никаких вопросов, понял? — надменно приказал он.

— Хорошо, — мягко ответил Рави и подошел к больной.

— Зита? — удивился он. — Вот оно что!..

— Да… Эти люди заперли меня здесь!

— Паршивый осел! — набросился Ранджит на Кирки. — Что, в целом городе не нашлось другого доктора, что ты привел этого?!

Рави, побледневший и возмущенный до глубины души, подошел к Ранджиту и сурово сказал:

— Ранджит! Я разгадал твои намерения. Подлец! — и, размахнувшись, доктор хотел влепить тому пощечину, но Ранджит мягко уклонился, и рука Рави, не найдя объекта, описала полукруг и опустилась.

Зита вскрикнула.

— Не надо, доктор, — саркастически улыбаясь, начал Ранджит, — все это суета. Мы пригласили вас сюда для дела, вот и делайте его, а в наши дела вам соваться не стоит. Ладно? — издевательски закончил он.

Оборванный бродяга, видимо, один из завербованных Ранджитом, поднес ему тонкое белое платье.

— Давай! — он резко выхватил платье из рук оборванца.

— Зита, — грубо обратился он к ней, — наденешь это свадебное платье и придешь ко мне сюда.

— Так, доктор! Перевяжете ей голову, а потом вас запрут по соседству, — бросил он Рави.

— Смотри за ним внимательно! — велел он Кирки.

Уголовник кивнул в знак согласия лысой головой на короткой шее, и в его круглых и красных, как у рыбы, глазах блеснул злобный огонь.

Ранджит нетерпеливо расхаживал вокруг изваяния трехликого Шивы.

— Сколько времени займет церемония? — громко и отрывисто спросил он у священника.

— Всего несколько минут.

— Это долго. Зачем ты привел такого старика?! — отчитал он Кирки.

— Все остальные сегодня заняты! — огрызнулся тот.

Зита сидела на грубо отесанном камне у стены. Сложив руки лодочкой у подбородка, она шептала молитвы.

— Скажи, о Боже, что со мною будет? — в ее голосе звучали боль, безнадежность и отчаяние. — И сколько же мне можно мучаться на свете, Боже? Мама и папа, родные мои, придется мне всю жизнь страдать! Господи, милостивый, помоги мне!

— Бог милосерден! — раздался негромкий, но твердый девичий голос.

Зита вздрогнула и с удивлением посмотрела на гостью в ярком платье.

— Для твоего спасения, сестра, он выбрал меня! — победоносно и уверенно закончила Гита.

— Вы? Кто вы, девушка? — тихо спросила Зита.

— Ты что, думаешь, я чужая? Неужели и ты не знала, что у тебя есть родная сестра? Мы ведь сестры-близнецы! Я — Гита, твоя сестра.

— Мы близнецы? Я не знала, — робко ответила Зита с мягкой улыбкой, и в ее мозгу кое-что стало проясняться.

— Я потом тебе все объясню, сестренка! А пока мне хочется наказать того негодяя, который причинил тебе столько зла, — резко и решительно проговорила Гита.

— Ранджит хочет насильно сделать меня своей женой.

— Ну и плевать на то, что он хочет! Доверься мне, Зита! Я помогу тебе. Я научу тебя, что делать! Только слушайся меня, ладно? — и она весело посмотрела на Зиту.

Человек, смутно напоминающий священника в пыльном измазанном дхоти, поддерживал разгоревшийся огонь и с вдохновением провозглашал мантры и языческие заклинания высоким тенором.

Важно было семь раз обвести молодую пару вокруг огня, и они — муж и жена.

Но Ранджит, не подозревая, что перед ним не священник, с раздражением в голосе сказал:

— Полчаса прошло, а он еще копается!

Священник бросил в огонь сухие зерна пшеницы, риса, благовонные палочки сандала и брызнул масла.

— Все готово, мой господин! Нет только невесты, — смиренно сообщил «брахман».

— Кирки! — позвал Ранджит.

— Да, хозяин! — выкрикнул тот из-за колонны.

— Зиту сюда, быстро! — отрезал Ранджит.

Кирки пошел за Зитой.

— А ты пока начинай! — велел жених священнику.

Тот взвыл с потрясающей силой и плеснул в огонь так много масла, что клубы дыма и искры от сандаловых углей ударили в лицо Ранджита.

Кирки, грозный, как сам дьявол, подошел к девушке в белом свадебном платье, которая сидела к нему спиной. У нее на голове красовался венок из цветов.

— Готова? — рявкнул он. — Иди за мной!

— Нет, не надо! Пожалейте меня, умоляю вас! — жалобным голосом запричитала девушка.

— Извини, детка, — жуя бетель, прорычал уголовник, — но я не знаю, что такое жалость! Идем быстрей! — и он резко схватил невесту за руку.

Кирки и невеста вошли под высокий свод центрального храма. «Священник», не умолкая, продолжал бормотать нараспев мантры.

Искры огня, дым, жженый сандал вперемешку с копотью масла и зерен создавали атмосферу, далекую от благовония.

Ранджит бросил в огонь цветы.

Рака, как тень, осторожно подошел к Рави, привязанному к столбу, и двумя быстрыми движениями ножа обрезал веревку.

— Рака, ты? — обрадовался Рави.

— Он самый! — ответил артист.

— Рака! — позвала его Зита.

— Зита! Наконец-то! Пойдемте со мной! — и он подвел их к глубокой нише с колодцем.

— Стойте здесь. Я дам вам знать, что и когда нужно делать. Только тихо! — бросил Рака и исчез в темноте с железным прутом в правой руке.

Кирки подвел невесту к Ранджиту и отошел к колонне. «Жених» взял ее за руку, чтобы подвести к огню, но «невеста» резко вырвала руку.

— Что это с тобой? — недовольно спросил Ранджит.

— Тигрица никогда не станет женой шакала! Ты понял? — вызывающе бросила ему «невеста».

Ранджит несколько опешил, услышав такое, но тут же взорвался:

— За эти слова ты мне сейчас заплатишь!

В этот момент «невеста», разорвав на себе свадебное платье с отвращением бросила его в огонь. Пламя вспыхнуло, и незадачливый «служитель культа» опрокинулся на спину. Запах горелой ткани защекотал ноздри. Священник быстро пришел в себя и незаметно бросил в огонь кусок битума. Клубы черного дыма повалили из пламени.

Перед Ранджитом стояла цыганка Гита в ярком платье.

— Ты?! Что за наваждение?! — и Ранджит, потеряв дар логического мышления, глупо спросил:

— А где же Зита?

— Она здесь! — раздался возглас Рави.

Ранджит обернулся и увидел Рави и Зиту.

— Ах, и ты! — прищурив глаза презрительно процедил Ранджит.

— Да, как видишь, и я! — многозначительно ответил Рави.

Ранджит бросился на доктора, но тот нанес ему сокрушительный удар ногой в живот, и Ранджит, согнувшись, упал на пыльный каменный пол.

Целая нищая орава по команде Кирки бросилась на Рави. Их было человек десять. Гита, как пантера, вскочила на невысокую широкую ступу и железным прутом нанесла разительный удар по голому, как колено, черепу Кирки. Тот рухнул, как подкошенный, ударившись спиной о каменный фаллос — шивалингам.

Гита спрыгнула со ступы и, применяя всевозможные приемы китайского «ушу», разносила ранджитовскую рвань направо и налево.

Рави дрался как лев. Его кулаки сворачивали челюсти, потрясали скулы.

Двое хилых «священников», подосланные Ракой, развели в храме неимоверный дым и смрад. На всех четырех ступах для светильников пылала смола, наполняя воздух удушьем и клочьями сажи.

Ранджит, с трудом поднявшись, бросился к Рави, но не смог прорваться к нему из-за беспорядочной беготни оборванных бродяг, которые преданно, но явно не профессионально, отрабатывали жалкие гроши.

Он схватил первую попавшуюся ему на глаза палку и, настигнув Рави, нанес ему удар по плечу, но тут же был сбит своим же наемником. Оба дружно свалились в яму для хранения воды.

Шла своеобразная оргия жертвоприношения, как в сомавар, в понедельник, день бога Шивы, оплодотворителя и разрушителя.

Кирки, опершись на каменный хобот слоноголового Ганешу, сына бога Шивы, готовился к страшному поединку, поводя глазами разъяренного быка.

Навстречу Рави бежал тощий человек.

— Стой! — приказал Рави бродяге, и тот остановился.

— Дыши глубже! Да… С такой, как у тебя астмой, надо лежать дома, в постели. Иди, приляг и отдохни, — шутливо приказал он и, развернув доходягу, дал ему мощный пинок под зад. Астматик живописно растянулся на полу.

Справа на доктора надвигался невысокий человек с выпуклым животом. У него в руках была палка.

— Что с тобой? — с улыбкой спросил Рави.

— Живот болит, доктор! — в тон ему отвечал незадачливый боец.

Рави быстро задрал на его животе рубаху и сильно ударил кулаком.

— Спасибо, доктор, — падая, пролепетал пациент.

— А вы на что жалуетесь? — спросил Рави надвигавшихся на него Ранджита и уголовника Кирки.

— Сейчас, доктор, мы полечим и тебя, и твою девчонку. У нас есть очень хорошие средства! Увидишь! — с этими словами Кирки молниеносно набросил на Рави аркан и, резко дернув, туго затянул вокруг его туловища петлю. Затем с силой потащил Рави по камням и через несколько метров остановился.

— Возьмите Зиту, быстро, — распорядился Ранджит.

Зиту схватили двое безобразных бродяг, широкие улыбки которых обнажали гнилые зубы.

— Доктора увести и запереть! Эту — тоже! — кивнул он в сторону Зиты.

Гита, спрятавшись за колонной, переводила дыхание, стараясь как можно точнее оценить ситуацию.

Рака, выскочив из засады, эффектным прыжком приземлился в центре храма, у высокого изваяния Шивы.

— Так кто же здесь тигр? — сжимая в руке железный прут, спросил он. — Я гляжу, тут все больше шакалы! А этого шакала, — и он указал пальцем на Ранджита, — я помню.

— И я помню! — вызывающе ответил тот. — А ну, поймайте-ка мне этого героя! — громко распорядился он.

Изрядно потрепанная и теперь уже немногочисленная армия Ранджита кинулась к Раке.

Рака бросил на противников все свое умение бойца и атлета, всю измученную годами гордость и презрение к подлецам, негодяям и мерзавцам.

Это была вспышка бенгальского огня, львиный рык и праведный гнев божества.

Первым на Раку бросился, как озверевший бык, Кирки, «не знающий, что такое жалость». Но от мощного удара в адамово яблоко, который ему нанес ногой Рака, он, глотнув порцию дыма, рухнул.

В следующее мгновение Ранджит получил удар железного прута по ребрам.

Гита, тоже выскочив из укрытия, разносила в пух и прах озверевших бродяг.

— Сестра! — закричала Зита, привязанная к каменному столбу.

— Гита? Ты? — удивился Чино и быстро перерезал кинжалом веревку.

— Господин Рави, это вы? — великолепный барабанщик освободил доктора.

Его глаза сияли. Он герой. Он освободитель.

— Чино, будь другом, останься здесь с Зитой.

— С Зитой? — озадаченно переспросил мальчик.

— Да. А я пойду на помощь Гите и Раке! — и он медленно и осторожно направился к «театру военных действий». По пути он встретил знакомого доходягу.

— А, дружище! Постой! Таблетки принял?

— Да, доктор, две достались!

— Получи третью! — и Рави «врезал» ему правым боковым в челюсть.

Дым, чад и пыль веков стояли в воздухе. Пламя на ступах вспыхивало как зловещие языки демонов. Лишь статуя Шивы безмолвно взирала на суету этого грешного мира.

Ранджит, увидев «освободившегося» Рави, закричал:

— Сейчас ты у меня получишь, — и он замахнулся на него железным прутом.

Но Гита ловко и сильно стукнула по его руке бамбуковым посохом. Рука Ранджита повисла, как плеть.

— Не спеши! Ха-ха-ха! Не спеши раньше времени! Я не дерусь с безоружными, — и она бросила ему железный прут.

— Бери! И теперь можешь доказывать, что ты — тигр. Ну что же ты молчишь, родственничек? У-у!.. — воскликнула она, приближаясь к Ранджиту, как легендарная правительница Ахмаднагара Чанд Биби.

— Ты не Акбар и не Ранджит Сингх, ты шакал, подлый человек и мерзавец! — внушительно и властно сказала она.

Армия Ранджита вдруг опешила на несколько мгновений, послышался ропот, и некоторые из мелких жуликов стали тесниться к выходу.

Рави, несмотря на все ушибы и царапины, любовался Гитой. Ему казалось, что перед ним действительно Чанд Биби — прекрасная дочь Индии.

Рака стоял наготове, поглядывал на шевелящегося Кирки.

Ранджиту ничего не оставалось, как принять вызов девушки.

Он взмахнул прутом, но Гита легко отразила его удар бамбуковой палкой, легким прыжком ушла в сторону и молниеносно нанесла противнику удар посохом поперек лба.

Раздался оглушительный вой: это Кирки, подняв огромный камень, как боевой слон, шел на Раку. Набрав скорость, он швырнул камень на манер гомеровского циклопа в том направлении, где стоял артист, но тот отскочил в сторону, и камень рухнул в тлеющие угли недавнего свадебного огня, как гром, потрясая своды храма.

Собрав все силы, Рака нанес уголовнику мощнейший «хуг» правой в живот. Кирки упал, скорчившись. Его стошнило. Содержимое его желудка своим запахом внесло немалую лепту в общий смрад от жженой резины, смолы и тряпок…

— Шакал! — дразнила, то наступая, то отступая, Гита.

Издалека донесся слабый звук сирены.

— Полиция! — воскликнул «отшельник».

По мере приближения звук сирены нарастал. Было ясно, что едет несколько полицейских машин. Вся армия Ранджита, почуяв опасность, стала двигаться к выходу.

Буквально через минуту в пещерный храм ворвался отряд полицейских.

Высокий офицер в форменной фуражке властно пробасил:

— Что здесь за богослужение? И какие жертвоприношения? Где главный «жрец» этого храма?

Эти фразы, отчеканенные с иронией среди мертвой тишины, произвели внушительное впечатление на присутствующих.

К офицеру подошел Гупта.

— По-моему, господин офицер, вон тот! — указал он на испуганного Ранджита.

— Подойдите, милейший, ко мне, — приказал офицер, качнув дубинкой.

Ранджит повиновался.

— Взять его! — резко скомандовал офицер.

Двое полицейских подошли к Ранджиту. Замки наручников жалобно щелкнули.

— Это не жрец, а жених! — бросила, усмехнувшись, Гита.

— Жених? — удивился офицер и, помолчав, добавил: — Тогда наденьте ему, браслеты.

— А это что за лысый боров? — громко спросил полицейский. — A-а!.. старый знакомый! Любезный Кирки, вы сами подойдете ко мне или вам помочь?

— Я сам подойду, — промычал боров и, поднявшись, подошел к офицеру.

— Придется взять и тебя на отдых!

Зита подошла к Гите.

— О? Сестры-беглянки, прелестные близнецы! Вы живы и здоровы? Прекрасно! — весело проговорил офицер.

Гупта изумился, увидев здесь Рави. Он быстро подошел к другу.

— И ты здесь, Рави, дорогой, а я тебя ждал в полиции. Теперь понятно, почему ты не звонил.

Друзья крепко обнялись.

Рака, Гупта и Рави, Зита и Гита и вездесущий Чино, усталые, измученные, избитые, но счастливые вышли из пещеры.

Красный шар солнца медленно поднимался из-за кромки гор.

Полицейские со знанием дела быстро погрузили в фургон разношерстную толпу «ранджитовских героев» и ждали приказа начальства.

Гупта, Зита, Гита и Чино уселись в роскошный «Форд», и Рави, как ему велел офицер, неспеша направил автомобиль в сторону окружного полицейского участка.

— Всем вам, мои дорогие дамы и господа, и вам, прелестный отрок, необходимо написать в полиции объяснения, — сказал Гупта, посмотрев на измученные и возбужденные лица своих друзей.

В душе у Гиты, как, вероятно, и у всех сидевших с ней соратников, родных и друзей, разрасталось одно-единственное, ясное, четко вызревшее чувство сознания того, что правда, как горная река, пробиваясь через бесконечные препятствия горных ущелий и скал, наконец-то обретает свободный выход к морю, морю торжества справедливости и истины; сознания священной законности возмездия и той беспощадности, с которой в свой срок зло карается. Это чувство есть не что иное, как жажда Бога, вера в него.

И в эти минуты, минуты торжества добра над злом, торжества промысла Божьего, сердца их были переполнены сладким трепетом, переходящим в бурный восторг, несколько злорадный, но который на самом деле является мощным всплеском любви человека к Богу и ближним своим, страдающим от несправедливости, зла, невежества и насилия…

Сестры-близнецы, наконец-то сведенные вместе промыслом судьбы, никак не могли успокоиться после всех событий, которые обрушились на них.

Они были не в состоянии сосредоточиться, чтобы написать объяснения.

Рави и Гупта, увидев, что перед сестрами лежат чистые листы, сразу пришли им на помощь.

Спустя десять минут все три объяснения лежали перед офицером полиции.

— Так, так! — барабаня по столу тонким длинным пальцем узкой кисти руки, произнес полицейский.

— Хорошо! А где ваше? — обратился он к Чино.

— Господин офицер! Напишите от меня, а я подпишу: «Добро победило зло, и восторжествовала справедливость!»

Все улыбнулись находчивому мальчишке.

— Умный парнишка! Ничего не скажешь, — заключил офицер.

В это время вошел сержант. Он сразу устремил свой опытный взгляд на Гиту в ярком платье и сказал густым трескучим басом:

— Ну что, красавица Таваиф? Хоть мы и приняли тебя за Зиту, все же ошибки большой не совершили, ты действительно оказалась племянницей господина Бадринатха! Хороша! Нечего сказать! — добавил он, слегка помрачнев.

— Господин инспектор! Я прошу прощения за вентилятор, да и за все остальное. Но ведь я привела жулика, а вы пытались меня задержать!

— Все! Уже все ясно! Лишние разговоры — в сторону! — прервал их офицер и обратился к присутствующим:

— Ты, Чино, и вы, господа, можете быть свободны. Вас, госпожа Гита и господин Рави, я поздравляю с победой и вашей свадьбой, — добавил он, проявляя воспитанность, присущую истинным стражам порядка.

Рави и Гита поклонились ему и пригласили принять участие в торжествах, которые продолжались в роскошном саду усадьбы Гиты и Зиты.

Откланявшись, они вышли из мрачного помещения участка и сели в машину. Гупта попросил Рави высадить его у конторы.

— До вечера, милые сестры! Надеюсь увидеть вас вечером прекрасными, как богини. Но прошу, — спохватился он, — постарайтесь, чтобы я мог вас различить.

— До вечера, господин Гупта, хранитель наш! — весело ответила Гита.

— До свидания, господин опекун! — улыбнулась Зита и покраснела.

«Форд» подкатил к дому тетушки Лилы.

— Боже милостивый! Я все глаза проглядела! Гита, доченька моя, это ты? И Зита!.. Какое счастье! Я этого, кажется, не переживу! — И она, опершись о ствол зонтичной акации и прижав руки к сердцу, неподвижно застыла… Через несколько мгновений из ее затуманившихся глаз брызнули неудержимые крупные слезы. Рыдания сотрясали ее.

Гита и Зита бросились к ней и, обнимая с двух сторон ее располневшую и одряхлевшую с годами фигуру, тоже залились слезами, приговаривая ласковые и нежные слова…

Рави и Рака стояли в стороне и ждали, пока женские сердца обменивались и объяснялись в чувствах на своем, только им известном языке.

— Мама, мама, успокойся, — говорили сестры поочередно.

— Вы не оставите меня? Нет?.. — и Лила вновь зарыдала. Слезы теперь уже тихо текли по ее смуглым, тронутым морщинами щекам.

Наконец все они вошли в дом. Инициативу взял на себя Рави:

— Итак, время для сентиментальностей у нас еще будет позднее. А сейчас всем нам нужно немного отдохнуть и прийти в себя, — это во-первых. А во-вторых, свадьба наша с Гитой продолжается. Гупта, вероятно, уже связался с моими родителями и с господином Бадринатхом.

Рака! Вы теперь мой ближайший друг и родственник. Во всяком случае, я так считаю. Мы с вами вместе сражались. Вы отважный и мужественный человек.

— Вы — тоже мой родственник и друг, господин! — начал Рака, но комок, сдавивший горло, не дал ему договорить. Он встал и отошел в сторону.

«Никого у меня не было, а теперь есть друг и брат!.. Нет, стоп! Рака, возьми себя в руки!» — пронеслось у него в голове, и он вернулся к Рави и сестрам, расположившимся на циновках.

Рави продолжал:

— Так вот, Рака, ты говорил, что у вас с Зитой, как и у нас с Гитой, была назначена свадьба тоже на восемнадцатое число. Так ведь, Рака? Зита, так?

— Да, да, господин Рави, — обрадовался Рака и посмотрел на Зиту, которая, опустив глаза, с тихим восторгом произнесла:

— Да.

— Вот и хорошо! Мое предложение состоит в следующем: ты, Рака, разыщи священника, с которым договаривался, и объясни ему причины, помешавшие тебе исполнить свое намерение. А теперь, — он извлек из кармана кошелек, — возьми вот эти деньги, — но увидев, что Рака гордо выпрямился, добавил: — в долг, разумеется, и купи себе необходимую одежду для церемонии.

— А Зите ничего не надо покупать! У нее все есть! Да, сестричка? — весело сообщила Гита. — Я ведь надевала наряд, который дядя заказывал для нее, для Зиты, а не для меня.

Все повеселели.

— Да, конечно! — согласился Рави. — Но в этом вопросе вы разберетесь с сестрой. Я в этих делах ничего не смыслю. Единственное… Гита, подойди поближе.

Гиту упрашивать не пришлось. Ее изящное ушко, похожее на небольшую перламутровую раковину, моментально приготовилось к принятию тайной информации.

— Не обижайся, Гита, но Лиле надо прислать в подарок дорогое и нарядное сари, — сказал он шепотом.

— Об этом, милый, я уже подумала. Как только мы вернемся домой, Зита сразу же пришлет ей сари с Раму.

— Хорошо! Все! Время не терпит! — громко и торопливо сказал Рави.

— Госпожа Лила и господин Рака, сейчас я отвезу Зиту и Гиту в их родной дом. А тебя с тетушкой мы все ждем вечером, — закончил доктор.

— Да, мама, до свидания! Вечером мы с Гитой обязательно заедем, — заверила Зита, взглянув на Лилу сверкающими от счастья глазами.

Сестры в сопровождении мужчин направились к автомобилю.

Рака приветливо помахал рукой вслед удалявшемуся «Форду», который оставил после себя запах выхлопных газов, и, немного постояв, круто повернулся и быстрыми шагами направился вдоль улиц к дому священника.

Вечером следующего дня на белом арабском скакуне с плюмажем, в наборной раззолоченной сбруе ехал молодой раджа в свадебной короне. Это был Рака.

Перед ним в седле сидел сияющий счастьем «великий барабанщик» Чино в расшитой серебром рубашке, с гладко зачесанными и блестящими, как смоль, волосами.

Шумная толпа со всех дворов, прилегавших к дому, где обитал жених, под звуки музыки и ритмические постукивания барабанов весело кружилась в танце.

У Рави в руках был меч — символ того, что он возьмет невесту с боем, победив всю ее мужскую родню.

Бадринатх от прилива радости обрел второе дыхание, он был неутомим. Еще бы! Богатый дядя обогатился вдвойне — он обрел случайно обнаруженный клад — дочь своего умершего брата, племянницу Гиту. А если учесть, что род его увеличился на двух прекрасных молодых мужчин, отважных, умеющих постоять за себя и своих близких, то счастью Бадринатха можно было только позавидовать, пожелав ему многие лета.

И вот Бадринатх вместе с Рави и Гитой, блистающей в свадебном одеянии, и многочисленными родственниками встречал жениха Зиты, въезжающего во двор на белом коне.

Рака в полном смысле этого слова был на коне. Ему казалось, что все это сон. И он время от времени, чтобы убедиться, что все это происходит наяву, то похлопывал коня по крутой шее, то прижимал к себе худенького Чино.

Но Чино воспринимал все, что произошло, как должное. Он всегда знал, что его хозяин Рака — великий человек. И вот они с ним едут по красивой набережной Бомбея к роскошному сверкающему дому к невесте.

Бадринатх с многочисленной родней ввели жениха в дом.

Бывший собутыльник Раки, отец четверых детей, торжественно и старательно держал над Ракой зонт на длинном бамбуковом шесте.

Жениха подвели к невесте.

Зита в свадебном наряде и блестящих украшениях и казалась каким-то мифическим существом.

Можно только диву даваться, как это человек — слабое и грешное создание в своей быстротекущей жизни среди невежества, зла, грязи, подлости, убожества и бесчисленных пороков — может подняться, воспарить, создать вокруг себя такие рукотворные чудеса, такое прекрасное видение мира, которые воистину угодны Богу и природе.

В душе человека, созерцающего великолепное явление жениха и невесты, возникает чувство свободы, отсутствия смерти, «ибо века человеческой жизни блистают своим присутствием во всех символах и таинствах одежды и обряда».

— Да, русские говорят, что красота спасет мир. Это верно. Она уже его спасает, — задумчиво произнес Чаудхури, глядя на молодых.

И вот Зита и Рака под навесом пандала, как недавно были под ним Гита и Рави.

На них устремлены сияющие счастьем глаза Гиты, Рави, Гупты, родных, друзей и гостей, и конечно же, Индиры. Все радостны и свободны от суеты и смерти. Идет свадьба. Головы жениха и невесты украшают бумажно-фольгово-цветочные короны, вдоль щек свешиваются гроздья цветов, на шеях — цветочные гирлянды, бусы и подвески. Лоб Зиты смазан красным, а над линией бровей до самых ушей идет, как принято, серебряная полоска. В нос уже вдето украшение замужней женщины — довольно массивная серьга, а шею обвивает традиционная «мангал-сутрам» — нитка черных и золотых мелких бусинок с двумя золотыми полушариями посередине — это брачное ожерелье. К краю сари Зиты привязан шелковый белый шарф, перекинутый через плечо Раки. На второй палец каждой ноги невесты надеты гладкие серебряные кольца. Все это говорит о том, что невеста отдана мужу и принадлежит ему до гробовой доски…

«Вы, европейцы, любите и женитесь, а мы, индийцы, женимся и любим».

Так оно и есть. Да будет так. Аминь!

После свадьбы молодые жены ждали своих мужей в специально приготовленных для них спальнях: Зита — своего возлюбленного Раку, а Гита, естественно, — Рави.

Рака, счастливый и немного растерянный, шел по коридору мимо комнат, нервно трогая рукой мраморную балюстраду.

— Да, доктор, клянусь, ничего в жизни не боялся, а вот тут дрожу, — признался Рака другу, который шел рядом с ним, в надежде на его поддержку и совет.

— Доктор, что нужно говорить в этот ответственный момент? — спустя минуту спросил он.

— И у меня это тоже первая свадьба! Разберемся! — ответил Рави, ибо и сам был растерян и испытывал то же, что и его друг и свояк Рака.

— Но в какой комнате твоя, ты, конечно, знаешь? — решил уточнить Рака.

— Вот этого-то я и не узнал, — улыбнулся Рави. — В одной из этих, наверное! — и он показал на две двери, расположенные рядом.

— А как же быть?.. — совершенно опешил Рака и засмеялся.

— Если в этой не твоя, — указал Рави на одну из дверей, — то ты мне скажешь, хорошо? — закончил Рави свою шутку.

— Так и быть! — в тон ему ответил Рака. Он набрал в легкие воздух, расправил плечи и дернул за фигурную ручку тяжелой двери. Войдя, он остановился.

На широкой нарядно украшенной кровати, под балдахином, с пологом из прозрачной ткани, вышитой яркими цветами, лежала полуприкрытая легким шелковым покрывалом, как ему показалось, Зита.

Он сделал шаг по направлению к кровати, но вдруг резко остановился, пораженный. Его «Зита», лукаво улыбаясь, указывала пальцем на соседнюю комнату. В глубоком смущении, Рака вихрем выскочил в коридор и столкнулся с Рави. Они расхохотались. Истина была установлена. Каждый из них достиг желанного берега счастья.

«Если не грех соединение глаза с образом, уха со звуком, то разве грех соединение тела мужчины с телом женщины?»

 

Глава девятая

Тропическая жара доставляет индийцам много неприятностей, но особенно — европейцам.

«Индийское солнце действует на европейца гибельно», — писал князь А.Салтыков. Но все же тропическое солнце — благодетель. Разве не оно в бурном слиянии с тропическими дождями позволяет крестьянину собирать по два и три урожая в год, а чайный лист — свыше шестнадцати раз. И не зря одна из молитв индийцев начинается со слов: «Сурья, намаскар!» — «Здравствуй, солнце!»

До живительного муссона оставалось не более полумесяца.

Первый раскаленный луч солнца, блеснув, как стрела, выпущенная из пенджабского лука, упал на набережную и яркой полосой задрожал на невысоком мраморном столе, за которым Бадринатх читал свежий номер «Хиндустан таймс». Он отложил газету и погрузился в размышления:

«Конечно, за последние годы я отошел от дел, доверяя администраторам и директорам все управление недвижимостью и двумя текстильными фабриками, маслоперерабатывающим заводом, плантациями арахиса, рапса и хлопчатника… Да, пусть-ка теперь мои зятья вникнут во все эти дела…»

С минуты на минуту все они должны были собраться в холле и в присутствии Гупты рассмотреть протоколы отчетов и ревизий.

— Господин, чай готов, — сказал Раму, подходя к нему с букетом прекрасных, только что срезанных роз.

— Отлично, Раму! — с улыбкой ответил Бадринатх.

Раму удалился легкой и бесшумной походкой.

Рави и Рака в светлых ширвани стояли на террасе, поджидая Гупту.

— Дорогой мой Рака, я прошу меня простить, но можно дать тебе один совет?

— Конечно, Рави, ты теперь учитель в моей новой жизни.

— Я полагаю, что твое нынешнее положение обязывает тебя быть независимым.

— А я и так независимый.

— Да, конечно, но я имею в виду независимость материальную.

— Материальную?

— Да. То есть тебе нужно обладать своим личным капиталом и вкладывать его в дело, в производство. Пойми, Рака, никто тебе не скажет так по-дружески и бескорыстно, как я, твой свояк, брат и соратник.

— Спасибо тебе, Рави, друг мой! У меня не было никого на свете: ни матери, ни отца, ни брата, ни друга… А теперь у меня есть жена, ты, Гупта, господин Бадринатх… Я так счастлив, — и он сжал крепкую руку доктора повыше локтя.

Рави улыбнулся, и они помолчали некоторое время.

— Так вот, после сегодняшнего разговора о состоянии дел в поместьях и на предприятиях предков Зиты и Гиты ты, по своему вкусу, выбери отрасль, где бы ты, участвуя в процессах производства товара и его оборота, смог приобрести личный капитал.

— Я не знаю, как это делать! — растерялся Рака.

— А я как раз и подвожу тебя к главному, вернее, к первому шагу, который ты должен сделать. Во-первых, ты ознакомишься со всем хозяйством, а потом пойдешь учиться на какие-либо недолгосрочные курсы, обретешь опыт, — Рави расстегнул верхнюю пуговицу ширвани и с дружеским расположением посмотрел на Раку, который слушал его с большим интересом.

— Может быть, из тебя получится отличный хозяйственник, бизнесмен, наконец.

— Не знаю. Я всегда пел, танцевал, давал цирковые представления с Гитой, дрался, много читал, но никогда не занимался хозяйством. Вот бенгальцы, например, вообще презирают торговлю, бизнес…

— Однако в силу этого «презрения» всевозможные пройдохи и захватили все производство под свой контроль.

Рави заговорил более воодушевленно:

— Видишь ли, интеллигенция наша живет жизнью своей страны, своего народа, думает о развитии своей культуры. Может быть, и ты когда-нибудь пойдешь по этой стезе, кто знает? Но для начала, как я уже сказал, — Рави посмотрел на смущенного, с потупленным взором друга, — ты должен стать независимым экономически. Я — врач и должен лечить людей, у меня неплохое состояние, родители мои достаточно обеспечены…

— Говори, говори, Рави, я тебя слушаю, — попросил Рака, в то время как Рави, прервав свою речь, засмотрелся на невесть откуда появившегося тонкотелого лангура, ханумана — священную обезьяну, грызущую орех. Хануман, издав грубый гортанный звук, исчез в тенистых манговых ветвях.

— Крупный буржуа, — продолжал Рави, — как правило, оторван от национальной почвы и поглощен только бизнесом. Но я смею надеяться, что если ты станешь бизнесменом, то сделаешь это не только для себя, но и ради процветания нашей страны, будешь истинным радетелем за ее более достойную и счастливую участь.

— Рави, как бы я хотел этого! Я видел столько нищеты, пьянства, голодных, оборванных, бездомных, умирающих под палящим солнцем людей! Если бы это было возможно, я бы все дал им — и кров, и пищу, и работу! — воскликнул Рака, и его темные, большие глаза заблестели.

— Так вот, чтобы не было этого кошмара и чтобы у людей была работа, ты и должен, обязан стать хозяйственником! Ты все понял, мой дружище? Я рад за тебя!

— Спасибо, спасибо, друг! — весело ответил Рака.

— Завтра же я подберу тебе литературу. И вот еще что. Здесь, в Бомбее, условно скажем, у нас с тобой и наших жен, плюс господин Бадринатх, по-моему, две текстильные фабрики. Весь текстиль здесь контролируется семейством Тата и Бирлы. Тата по всей стране имеет триста шестьдесят процентов прибыли. И тебе, Рака, надо в это вникнуть, это не сложно, если ознакомишься с соответствующей информацией и поучишься.

— A-а! Фамилию Бирла я слышал. Не тот ли это миллионер, у которого в Дели останавливался Махатма Ганди перед тем, как его убили?

— Да, именно тот миллионер…

Рави не закончил своей мысли, так как увидел, что к дому приближается, лавируя по усыпанной гравием дорожке, длинный светлый автомобиль компании «Хиндустан моторс», который мягко причалил к подъезду.

— Гупта! Плиний приветствует Луцилия! Дружище! — воскликнул Рави, подбегая к адвокату, выходившему из машины. Друзья обнялись. Гупта открыл дверцу машины и помог выйти изящной, невысокого роста девушке — своей секретарше. В руках у адвоката поблескивал объемистый портфель из крокодиловой кожи с двумя латунными замками.

— Приветствую вас, господин Рака, брат мой! — широко улыбаясь, сказал Гупта молодому человеку, который тоже подошел к нему.

— Все говорят, что ты очень похож на моего брата и на меня. Ты не находишь, Рави? — обратился он к сияющему молодожену.

— Что-то есть. Только «твой брат» моложе и стройнее тебя, старого хранителя закона, — и смеясь, добавил:

— Я имел в виду «старого», в смысле познания духа истины. Гупта, не сердись!

— Что ты, что ты, Рави, куда нам, старикам, за молодоженами угнаться — весело ответил адвокат. — А что ваш медовый месяц? Разве прервался?

— И да, и нет! — ответил Рави. — Мы посвятим тебя в наши планы. И сегодня же. И если ты не против, то можешь присоединиться к нам со своим семейством.

— Что за планы? — улыбнулся адвокат.

— Вместо свадебного путешествия мы собираемся кое-что предпринять, — многозначительно ответил Рака.

— Да, предпримем, — подтвердил Рави.

— Я согласен купить у вас даже макаку в мешке, — пошутил Гупта. — А теперь, быстро, к делу! У нас не так много времени.

— Отчего же? У нас впереди вечность! — запротестовал Рави.

— Истинно так, но у отшельников и мудрецов она в прошлом, настоящем и будущем.

— Хорошо, что она у нас хоть впереди, в будущем, — вздохнул Рака и улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.

— За что я люблю тебя, брат мой, — сказал Гупта, — так это за твою непосредственность, отзывчивость и храбрость. Кстати, вы с Зитой обязательно должны погостить у нас. Моя мама просто без ума от тебя и твоей супруги.

— Ха! «От его супруги»! Как будто моя супруга чем-то отличается от свояченицы! — смеясь, заметил доктор.

— Рави, ты сам прекрасно знаешь, что внешне они почти не отличаются друг от друга, но внутренне…

— Да, да! Согласен! Я неудачно пошутил. Сдаюсь!

Трое мужчин и секретарша адвоката вошли в холл. Навстречу им с распростертыми объятьями засеменил Бадринатх. Обменявшись приветствиями и усевшись за большой овальный стол, мужчины расслабились. Было пять часов утра, время плодотворной работы всех людей умственного и физического труда, как говорится, «час пота».

— Да, жарко! Все по-пословице: «Дьявол держит зонт над Бомбеем». Скоро сезон дождей. То-то радости будет! — сказал Бадринатх, поправляя очки в никелевой оправе.

С возгласами приветствий, улыбками и сердечными жестами спустились Зита и Гита, наполнив холл тонкими ароматами духов, атмосферой радости, молодости и женственности. Наконец-то «собрание» обрело завершенную форму, гармонию.

На Зите блистало сшитое со вкусом легкое платье из шелковой тафты, удлиненное до щиколоток. Гита была одета в юбку из такого же материала и блузку из серебристого шелкового муслина. Своей необычайной схожестью сестры придавали воображению особенную аритмию, или же, наоборот, — совершенную повторяемость всего сущего в природе.

— Дорогой мой супруг! Ты чем-то взволнован? — и Зита мягко подошла к мужу.

— Что ты, Зита, милая моя! — ответил Рака. — Я спокоен, как лотос на поверхности вод.

Все улыбнулись. Гупта не отрывал взгляда от Раки.

«Да, действительно, он сильно похож на моего брата. А какое врожденное благородство и интеллигентность!» — подумал он.

— Ну что, мои красавицы, — начал адвокат, — кто познакомил вас с Рави и Ракой? — И сам же ответил: — Я!

— Да, но со своим мужем я познакомилась сама, вернее, он со мной познакомился! — весело и с намеком парировала Зита.

— И то верно. Но я позволю себе небольшую вольность. Глядя на ваши юные счастливые лица, так и хочется сказать словами поэта:

«Но вот она увидела царевича, и стрела любви пронзила ее сердце. Поводья сдержанности и терпения выпали из рук, вор похитил разум и чувства, и она упала без памяти», — процитировал Гупта, как бывало на студенческих вечеринках.

— Господин Гупта, вы пророк, вы наш настоящий друг! Вы необыкновенный человек, гордость индийской нации! — нежным голосом сказала Зита.

— Обычный человек. Адвокат. Страж закона, а сухости, вроде бы, у него нет, — медленно с иронией проговорил доктор.

— Милый мой! — обратилась к нему Гита. — Сестра сказала истинную правду: Гупта необыкновенный человек и наш друг. Правда, господин Гупта?

Мужчины встали, увидев приближающуюся к ним в сопровождении Раму, Индиру. Все поклонились ей.

— Простите меня. Я не буду много говорить, ибо сердце мое обрело ту священную стезю, о которой оно мечтало столько лет. Сын мой, — и она повернула голову к портрету Рао и Лолиты, — ты должен быть счастлив там, на небесах, зная, что дочери твои нашли свое счастье! — и она смахнула краем сари крупную слезу.

Воцарилось молчание.

— Зита и Гита, внученьки мои, простите меня, старую, если я что-нибудь не так сказала. Я люблю вас обеих всем своим сердцем и всеми своими чувствами! — закончила Индира.

— Бабушка! — вместе проговорили внучки и окружили ее. — Не плачь!

— Это светлые слезы, слезы радости. Не беспокойтесь, все будет хорошо.

— Итак, господин Гупта, мы вас слушаем! — прервал изъявления чувств Бадринатх.

Гупта разложил на столе протоколы ревизий и отчеты администраторов по недвижимости — сельскохозяйственным угодьям и промышленным предприятиям. Некоторые из отчетов он зачитал вслух. В них содержалась подробная и исчерпывающая информация о долгах, прибылях, вкладах и ассигнованиях на развитие производства. Все сведения, которые адвокат сообщил присутствующим, заняли не более часа.

Подали чай.

Секретарша огласила завещание Рао, отца Зиты, единственной дочери, как ему было известно в ту пору.

— Да, что касается Гиты, то она, по закону, может претендовать на часть наследства с согласия Зиты, — пояснил адвокат.

— Конечно, я согласна! Я и Гита — родные сестры, — уверенно сказала Зита.

— Нет, нет! Я не претендую ни на какую часть! — ответила Гита. — Сестра! Не обижайся на меня, но я и так счастлива, у меня все есть, я и так богата! У меня есть ты, дядя и мой бесценный супруг, — она нежно посмотрела на Рави огромными черными очами с бархатными ресницами, в которых светилось счастье и, помолчав, добавила:

— Я — бедная цыганка, танцовщица на канате! Простите, я… нет, нет, я дочь своих родителей, я высокого происхождения, но все это не важно! Человек, если он человек, будь он чандалом или божьим человеком — неприкасаемым, он всегда человек.

— Гита, успокойся! — ласково сказал Рави. — Незачем так расстраиваться. Тебе только восемнадцать лет. Вот станешь матерью и изменишься. Не надо так волноваться…

— Во всяком случае, акционером она должна стать, — настаивал Бадринатх.

— Конечно! — подтвердил Гупта. — Словом, это утрясется само по себе. Решить надо главное, кто будет возглавлять, контролировать, инспектировать все сельское хозяйство и промышленные предприятия?

— Я думаю, это можно доверить Раке! — взял на себя инициативу доктор. — Я готов помочь ему, снабдить его информацией и устроить на краткосрочные курсы. Соглашайся, Рака, храбрый воин и обаятельный актер!

Гита улыбнулась.

— Он все сможет. Поверьте мне. Я знаю его лучше всех. Если он за что-нибудь возьмется, то изучит все до тонкостей. Он — человек талантливый, — серьезно сказала Гита.

Раке показалось, что эти слова говорит не Гита, его бывшая партнерша по выступлениям на площадях базаров, а некая высокопоставленная особа, правительница крепости Раджпутов.

Все ждали, что он скажет.

— Все совершенно ясно! — вмешалась Индира. — Рака молод, ему всего двадцать лет. Человек он прямой, справедливый, добропорядочный и храбрый. Чего еще желать? Соглашайтесь, господин Рака! О таком зяте мой сын мечтал.

— Я думаю, что все мы должны заняться нашими несколько расстроенными делами. А всеми любимый Рака должен будет со временем это возглавить и расширить производство, привлекая все новые и новые капиталовложения. Таким образом он сможет стать экономически независимым, как и подобает мужчине, — мудро заметил Бадринатх.

— Золотые слова, господин Бадринатх! — громко сказал Рави. — Мне нечего к этому добавить. Слово за моим свояком.

— Я попробую, мои дорогие. Но сейчас я еще не совсем сознаю, что происходит со мной! — негромко и задумчиво ответил Рака.

Все с пониманием и улыбками смотрели на него.

— А вот то, что я приложу весь свой талант и характер в порученное мне дело, я обещаю. Я желаю процветания всем нам и нашему народу.

— Спаси тебя Господь, драгоценный супруг мой! — воскликнула Зита. Индира со слезами, расплывчато мерцающими за стеклами очков, внимательно смотрела на красивого молодого человека, мужа Зиты, этого принца, которого так ждала она и ее внучка. Он спас Зите жизнь и даст жизнь ее потомству.

— А теперь перейдем к вопросу более щепетильному, — произнес Гупта тоном адвоката в судебном заседании.

— А не пора ли нам завтракать? — заботливо спохватилась Индира. — Раму, распорядись, чтобы через полчаса накрывали.

— Будет исполнено, госпожа! — ответил слуга.

— Что за щепетильный вопрос, господин адвокат? Наконец-то вы свободны от опекунства! С чем вас и поздравляю! — с улыбкой сказала Гита.

Она встала со своего места и, подойдя к Рави, уселась на подлокотник его кресла и положила свою руку в золотых браслетах на его плечо.

— Сейчас вы, дорогие господа, живете в доме, который по наследству является собственностью Зиты и, стало быть, ее мужа, — Гупта отпил глоток чая и продолжал:

— Вот всем вам и надо решить вопрос дальнейшего проживания. Это ваше внутреннее дело. Но я, как адвокат и ваш друг, должен напомнить вам о том, что может возникнуть непонимание сторон.

— Прекрасно, господин Гупта, — начала Гита, уловив зоркими глазами промелькнувший край яркого халата Каушальи. — Все, что происходило многие годы в этом доме с моей сестрой Зитой, с которой мы были разлучены волей судьбы, и то, что произошло здесь со мной, не позволяет нам жить под одной крышей с тетей и Шейлой. Простите, добрый наш дядя!

— Да, разумеется, само собой, — серьезно согласился Бадринатх.

Зита слегка побледнела, глаза ее затуманились.

Индира опустила голову.

— Наверное, наши родители, сестра, видят наше счастье. Видят всех нас вместе и радуются, — тихо промолвила Зита.

Несколько минут все молчали.

— Этот вопрос мною уже решен, — продолжал дядя. — Если вы согласитесь, милые мои племянницы, а также ваши мужья, то мы с Каушальей и дочерью переедем в небольшое поместье под Пуной. Это недалеко, и мы сможем часто видеться.

— Мы согласны! — быстро ответила Гита и посмотрела на Зиту, а затем перевела взгляд на Раку, а правой рукой сжала плечо мужа. — Да, Зита? Мой муж и зять, вы согласны?

Все согласились.

— Вот и договорились. На сегодня, я думаю, хватит о делах. Пора завтракать, — пригласил всех Бадринатх.

Завтрак, на котором присутствовали Каушалья и Шейла, проходил весело и непринужденно.

— Мы с мужем решили, — начала Гита, — что будем жить отдельно от его родителей. Дней через десять завершается ремонт усадьбы, которую унаследовал Рави от своего деда, и мы переедем туда. Да, мой дорогой?

— Да, моя милая женушка! Я жду не дождусь этого дня. Но мне и здесь неплохо! — и Рави улыбнулся.

— Да, Рави, а что вы предприняли вместо свадебного путешествия? — вспомнил Гупта.

— О, дорогой Гупта, этого одним словом не скажешь, — с загадочным видом ответил доктор. — Пусть вначале скажет Зита.

— Господин адвокат! — положив вилку, обратилась к адвокату Зита. — Надеюсь, вы не откажетесь разделить с нами поездку по нашим угодьям, а затем на несколько дней остановиться в загородном доме, который так любили наши родители?

Гупта посмотрел в серьезные и счастливые глаза Зиты и ответил:

— Я охотно разделю с вами эту поездку и пребывание в вашем имении, но ненадолго. День-два я смогу побыть, но не дольше. Дел, как говорят, по горло. Вам-то сам бог велел…

— Там великолепная, сказочная природа! — вмешалась Индира. — Я не была там много лет.

— Бабушка, обещай, что ты тоже поедешь с нами! — попросила ее Гита.

— А когда вы собираетесь ехать?

— Завтра перед восходом, часа в три-четыре, — ответил Рака. — Уже все готово. Машины заправлены. Горючим водители запаслись впрок.

— Наконец-то я свободен! Меня повезут! — пошутил Рави.

— Еще бы, Рави! У тебя же праздник! — сказал Бадринатх.

— Но врача ждут всегда. Еще неделя — и в клинику. Уже звонили, мягко намекая.

— Милый мой, не говори пока о работе! — изобразив на лице обиду, сказала Гита и ласково посмотрела на супруга.

— А там, в поместье, всех вас ждет сюрприз, — загадочно сообщила Гита.

— Какой сюрприз? — удивился Рави.

— Это наша с Зитой тайна.

На столе благоухали розы. Их лепестки, как страницы любви, шептали слова, понятные лишь одному соловью и влюбленным…

Господин Чаудхури со своей супругой Алакой, возбужденные и радостные, через несколько минут подкатили, в предутренней прохладе, к дому, в котором недавно отшумела и отблистала свадьба. Вслед за ними приехал Гупта с женой и матерью.

Рави, Рака и Бадринатх вышли им навстречу.

После легкого завтрака и чашки чаю кавалькада из четырех машин направилась на восток от Бомбея.

Дикий сахарный тростник колебался как море. Одинокие деревья сала и канделябры молочая свистели под набегом сухого ветра, который натыкался на острые иголки кактусов. Огненно-желтые цветы пальм, похожие на огромных бабочек, изумленно глядели на проезжающих.

* * *

Человек рождается свободным и создан Богом для свободы. Однако в человеческом общежитии сложились свои законы, в силу того, что человек, как высшее существо, единственное из всего животного и растительного мира, наделенный искрой божьей, словом, сознанием духа, не пошел путем, предначертанным ему Творцом. Отсюда у него свои правила «игры в жизнь» и свои человеческие отношения и законы…

Тюрьма — физическая изоляция человека от привычной для него среды, необычайно отрезвляющее для любого буйного ума средство. Ложное ощущение превосходства перед другими людьми отбрасывается ею с кромешной жестокостью в такой беспросветный угол, что даже семя этого лукавого ощущения гордыни стирается в прах.

Только здесь Ранджит впервые понял всю ничтожность своих злых помыслов и себя — раба этих помыслов и обстоятельств.

«Кто я такой? Червь, ничтожная пылинка во вселенной, возомнившая себя великой гималайской вершиной. Незначительный, временный смертный… Я жил так, словно буду жить вечно. А мог бы и на своем месте, у зятя, заняться делом, сколотить капитал». Только сейчас Ранджит понял это. Да только ли это?..

«Сколько же мне дадут? Завтра должны огласить обвинительное заключение», — пронеслось у него в голове.

В камере было человек двадцать. Дышать было нечем. Через каждые полчаса на бетонный пол выливали по два ведра воды. На нарах не было никого. Кто сидел, а кто и лежал на мокром полу, изнывая от духоты, жары и голода.

Действительно: пустой желудок — отличное средство против переполненного сердца и головы, забитой глупостью суеты.

С грохотом открылась дверь, и зычный голос надзирателя потряс вялые тела заключенных:

— Подследственный Ранджит, на выход!

Ранджит вскочил и направился в светлый проем двери. В сопровождении двух надзирателей он вошел в низкое и затхлое помещение для свиданий.

На противоположной стороне, за длинной деревянной доской, перегороженной мелкой решеткой, сидела Сандра. Выглядела она великолепно. А может быть, Ранджиту так показалось. Во всяком случае, над ней витал незримый ореол, атмосфера воли. Тонкий запах ее духов вызывал легкое головокружение. Ранджит никогда в жизни не ощущал так сильно присутствие женщины, ее необъяснимое отличие от мужчины, ее захватывающее, чарующее начало. И какое-то мгновение он не мог вымолвить ни слова. Челюсть его отвисла. Он смотрел на Сандру, как «баран на новые ворота». И вдруг мощное чувство надежды, жизни, как освежающее первое дыхание муссона, ударило ему в грудь.

— Сандра! Ты? Как ты смогла сюда проникнуть? Я уже не надеялся… — отрывисто заговорил он.

— Привет, любовь моя! Я верна тебе, Ранджит, и буду ждать тебя, — сказала она певучим, с хрипотцой голосом.

Когда надзиратель отвернулся, она передала ему записку с завернутым в нее бетелем.

Ранджит воровато и быстро засунул сверток за пояс. Он отдал бы все, чтобы вырваться отсюда.

— Сандра, милая, любовь моя, я только здесь понял, что люблю только тебя и никого больше!

— А твоя родственница, Зита? — съязвила Сандра.

— Что ты, это было умопомрачение. Да ты и сама знаешь, что я хотел лишь завладеть ее богатством, а потом…

— Что потом? — оборвала его Сандра. — А потом забыть меня, бросить. Хорош гусь, нечего сказать.

— Ну прости, Сандра, я не хотел. Думал, так будет лучше. Скажи мне, как отсюда вырваться, что сделать? И много ли мне дадут? — затравленно озираясь, умолял ее Ранджит.

Сандре было жаль его, и она сменила «гнев на милость».

— Тебе вменяется похищение, насилие и афера. Можешь влететь в десятку.

— Не может быть! Сандра, ты шутишь?

— Я говорила с адвокатом и пришла сюда не шутить, — и, понизив голос, она продолжала:

— Я советовалась с Юсуфом, и он велел тебе при любом исходе дела забыть о том, что ты выполнял его поручение. Это раз. Во-вторых, любыми ухищрениями добейся хоть небольшого прощения и снисхождения со стороны пострадавшей. Натрави свою сестренку на ее супруга, пусть он повлияет на Зиту. И пообещай мне, что ты так и сделаешь. Когда ты отсидишь минимальный срок в тюрьме, мы оставим Бомбей и переедем ко мне, в Калькутту.

— Не понимаю! Все ты хорошо говоришь, Сандра, но причем здесь Калькутта?

— Дело в том, что продюсер Калькуттской киностудии предложил мне ангажемент на съемку фильма, в котором я буду играть одну из главных ролей. Денег будет куча. Здесь, в Бомбее, я со всеми переругалась. Говорят, что я стала стара.

Мы купим, а вернее, я куплю для нас с тобой дом. Только обещай, что ты женишься на мне! — с лукавой улыбкой сказала Сандра, взмахнув длинными ресницами.

— Конечно, Сандра, я готов хоть сегодня, сейчас…

— Свидание окончено! — металлическим голосом объявил надзиратель.

— Сандра, свяжись с Каушальей, пусть она обо всем попросит адвоката Гупту.

— Хорошо, — вставая, пообещала Сандра. — А ты подготовь письменное извинение своей Зите и найди возможность передать мне. Я, может, сумею к тебе прорваться еще раз. Все! Целую, милый!

— До встречи, Сандра!

В камере он почувствовал, что блеснул луч надежды. Что с ним будет и что его ждет, он не знает. Неизвестность — мучительная вещь. Своим непроницаемым мраком она губит любые светлые надежды…

Голубое шоссе, залитое солнцем, быстро исчезало под колесами. Вправо шла дорога на Мадрас, обсаженная кактусами.

Путешественники молча, как зачарованные, смотрели по сторонам. Мелькали деревья белого и красного сандала. Прямо перед ними, сквозь ветровое стекло, синели в легкой дымке Западные Гаты. Слева тянулись бесконечные плантации хлопчатника, между кустами которого проглядывали бобовые культуры: архара и грэма. Сезам, лен, чайные кусты… арахис.

— Родина арахиса — Мадрасская провинция, кстати, — сообщил Рави, оглядываясь на Раку.

— Я знаю, мой учитель, — добродушно ответил тот.

— Милый, может, ты не будешь поучать моего зятя и партнера по цирку? — иронизировала Гита.

— Все хорошо, Гита, спасибо за защиту! Мы еще исполним свои главные роли в этой жизни, даю тебе слово артиста! — и он запел негромко, но задушевно и протяжно под мерный рокот мотора. Песня его лилась необыкновенно мягко, чутко гармонируя с природой и настроением новобрачных. Зита и Гита время от времени подпевали ему.

Рави снова впал в то счастливое состояние свободы и ощущения бессмертия, которое он чувствовал, когда был с Гуптой на родине Кришны, и в другой раз — когда впервые ехал с беглянкой Гитой в машине. Он не выдержал нахлынувших чувств и запел вторым голосом вместе со своим настолько родным и близким, как ему казалось, Ракой. Он любил в эту минуту всех и всех прощал. И, как иголка в стогу сена, в его голове вдруг отыскалась мысль: ему вспомнился Ранджит, — но тут же эта «иголка» затерялась вновь так же быстро, как и нашлась.

Их машину обогнал автомобиль Гупты. Адвокат и его семейство приветливо помахали им. Позади, соблюдая довольно большой интервал, плыли машины Бадринатха и Чаудхури.

— А знаете что? — подала голос Гита.

— Что? — хором спросили все.

— Лилу, нашу вторую мать, я, наверное, возьму к себе, если она согласится. Она ведь отдала мне свои лучшие восемнадцать лет.

— Разумеется, если она захочет, — отозвался счастливый Рави.

— Кстати, отчего она с нами не поехала? — спросил Рака.

— Плохо себя чувствует. Решила отдохнуть. И, как мне кажется, она просто пока не хочет нам «мешать», у нас ведь медовый месяц!..

Макаки и хануманы, сотрясая ветви и взвизгивая, сыпали на землю плоды и с любопытством, исподлобья глазели на проезжающие машины.

Автомобиль Бадринатха подал сигнал остановки. Индира и Бадринатх вышли на обочину шоссе. Следом за ними вышли и остальные путешественники. Бадринатх шел впереди и, размахивая руками, показывал им обширные плантации хлопчатника. Затем все расположились в густой тени мангового дерева, чтобы утолить жажду и немного поесть.

В стороне от них, высоко в небе, вытянув длинные белые шеи, пролетели аисты…

За последние дни Каушалья сильно изменилась. Вся ее неуемная отрицательная энергия, щедрым потоком лившаяся на мужа и племянницу, иссякла. И она почувствовала, что стареет. Судьба Ранджита ее, конечно, беспокоила. Но, зная его заносчивый характер, его коварство и деспотизм, она нисколько не удивилась тому, что с ним произошло.

— Госпожа! — обратился к ней Раму, входя в комнату. — Вас спрашивает какая-то леди.

— Кто?.. Леди? — удивилась Каушалья.

— Да, похоже на то.

— Пусть войдет. Я сейчас спущусь.

Раму пропустил Сандру в холл и указал ей на диван. Она с удовольствием воспользовалась его предложением. Жара стояла невыносимая, а она ехала сюда автобусом.

«Теперь следует экономить каждую рупию», — думала она.

— Госпожа Каушалья? — спросила Сандра внушительных размеров даму, которая появилась в холле.

— Я, с вашего позволения! — ответила та. — С кем имею честь?

— Я — Сандра, невеста вашего брата.

— Ранджита?

— Да.

— Вы его видели? Как он там? Что с ним? — заволновалась Каушалья. И приказала, воскликнув: — Раму! Чаю!

— Сию минуту.

— Садитесь, садитесь, госпожа…

— Сандра, — напомнила та.

— Госпожа Сандра, сейчас принесут чай. — Каушалья с любопытством разглядывала эту импозантную особу, назвавшуюся невестой ее брата.

«Секс-бомба, кинозвезда!» — решила она.

После того, как Раму принес чай и удалился, Сандра начала:

— Вчера у меня было свидание с Ранджитом. Он очень страдает и глубоко раскаивается в содеянном.

— Бедняга! Сколько раз я ему говорила, чтобы он взялся за ум, начал работать… — блеснув слезой, запричитала сестрица, лукаво поглядывая на гостью.

— Если бы можно было уговорить пострадавшую, то есть Зиту, вашу племянницу, и Гиту, чтобы они в суде как-то смягчили свое отношение к его поступку, то это повлияло бы на исход дела и ему дали бы минимум срока по той статье, которая ему вменяется.

— А сколько ему могут дать? — испуганно спросила Каушалья.

— Если на всю катушку, то лет десять могут влепить.

— Десять лет?! Господи, если он и останется там в живых, то вернется стариком. Вся жизнь пойдет прахом, — ужаснулась сестра.

До нее наконец-то дошло, какое несчастье постигло ее брата.

— Что я должна сделать?

— Попробуйте разыскать… одну минуточку, — Сандра достала из сумочки записную книжку, — адвоката Гупту и попросите его помочь вам.

Несколько минут женщины молча пили чай.

— Спасибо, госпожа Каушалья, что выслушали меня! И спасибо за чай. Вот вам мой телефон и адрес, по которому вы сможете меня найти, — и Сандра протянула ей свою визитную карточку.

— Да, чуть не забыла: обязательно скажите всем, что после выхода на свободу мы с Ранджитом решили пожениться и будем жить в Калькутте.

— В Калькутте?

— Да. Я переезжаю туда сразу же после суда. Буду сниматься в кино. Это займет года два. У нас будут деньги. Мы хотим купить дом.

— Это хорошо! Я тоже смогу дать ему денег. На доброе дело не поскуплюсь. Так ему и передайте.

— До свиданья, госпожа Каушалья!

— До встречи. Все, что смогу, сделаю и сразу же сообщу, — сказала Сандре сестра Ранджита, провожая ее до ворот.

Набежавшее облако ненадолго скрыло палящее солнце.

Машины медленно плыли по узкой дороге в густой и прохладной тени, словно погрузившись в глубокий поток влаги. Дышать было легко и свободно. Рака с наслаждением вдохнул целебный напиток праны. Слева от путешественников был виден ярус манговых зарослей, спускавшийся к устью небольшой речушки. В торжественной и звучной тишине, заполненной пением пернатого населения тропического леса, под сводами крон пальм, бананов и зарослей бамбука сладко замирало сердце, обнажалась истинная природа человека, его первобытная сущность.

— Здесь как в раю, — сказал Рака, вдыхая пьянящий воздух.

Впереди расстилалась зеленая возвышенность, на которой был виден небольшой двухэтажный светлый дом, покрытый красной черепицей. Невысокий портик фасада подпирали четыре белые мраморные колонны.

Машины с трудом припарковались на узкой площадке около низкого узорчатого металлического забора. Навстречу хозяевам и их гостям вышли домоправитель и слуга-садовник. Смиренно сложив руки на груди, они кланялись приехавшим, восклицая слова приветствий.

— Добро пожаловать, господа! Прошу вас, проходите! — приговаривал домоправитель, тучный мужчина лет сорока, на лице которого цвела радостная улыбка.

Усталые и возбужденные, празднично настроенные молодожены со своими друзьями и родственниками поднялись по пологим ступеням в дом.

В холле было прохладно и уютно. Со стен смотрели несколько портретов предков семьи.

— Змей нет? — быстро спросила Гита домоправителя.

— Ни одной, госпожа! — ответил тот, улыбаясь.

Рака помог водителям перенести в дом всю необходимую поклажу: запасы продуктов, прохладительных напитков и одежду.

Бадринатх, в сопровождении Зиты и Гиты, хозяйственным оком осматривал помещения.

— Фонтан, господа, что на втором этаже террасы, только что исправили и включили. Пожалуйте наверх! — пригласил домоправитель, мягко ступая по чистому мраморному полу.

Некоторое время все прибывшие изучали внутреннее убранство дома. Мебель, стены, шторы, занавеси — все хранило на себе печать прошедшего, вкусы и пристрастия живших здесь ранее поколений.

Зита и Гита, стройные и грациозные, как кокосовые пальмы на прибрежных песках Малабара, прохаживались по саду.

— Вот, Гита, посаженный еще нашим дедом гюлистан, сад роз, — тихо сказала Зита.

— Боже! Какие они прекрасные!

— Госпожа желает свежих роз в комнату? — почтительно спросил садовник и стал срезать те из них, на которые ему указывали сестры.

— Молодежь, — обратился Бадринатх к Рави и Раке, — просьба обеспечить всех нас водой из родника.

— Здесь есть родник? — удивился Гупта.

— Да. Позвольте, я покажу, — сказал садовник.

Гупта, Рави и Рака спустились к источнику, звеня серебряными кувшинами.

— Внученьки, — обратилась Индира к Зите и Гите, — на вашей ответственности обед.

— Хорошо, бабушка, — отозвалась Зита, — у нас все есть: зелень, овощи и фрукты и ваш любимый соус кари тоже. Осталось сварить рис и приготовить баранину.

— Приготовить мясное блюдо мы с удовольствием поможем, — сказала Алака, которая подошла к ним вместе с молодой и стройной супругой Гупты.

— Не беспокойтесь, Индира, мы сейчас всем этим займемся. А вы пока прилягте. Наверное, вас растрясло в дороге, — посоветовала Алака.

Мужчины, разгоряченные, внесли полные кувшины студеной родниковой воды.

— Кто со мной купаться? — весело спросил Рака.

— Господа! Может быть, омоем свои тела в священных водах этой земли? — серьезно спросил Чаудхури, который выглядел помолодевшим. Темно-синяя шелковая рубашка и белые брюки европейского покроя ладно сидели на его еще стройной, слегка пополневшей фигуре.

Зита и Гита побежали переодеваться.

Через несколько минут шумная компания спускалась по узкой тропке к реке. Широкая листва прохладно касалась их лиц и одежды.

Небольшая горная речушка, журча, катила мелкие камешки. Крики макак и длиннохвостых боннетов прорезали ажурное кружево чириканья, свиста, трелей бесчисленных видимых и невидимых пернатых обитателей.

— Здесь настоящие джянгл, джунгли! — воскликнула Зита. — Даже страшно становится. Гита! — обратилась она к сестре. — Тебе страшно?

— Да, страшно! Но с такими воинами, как наши мужья, нам, сестра, нечего бояться. Все равно здесь прекрасно: дико, молодо и вечно, — заключила Гита, за что Рави подарил ей взгляд, выражавший признание в любви и восхищение ею.

В устье речушка, успокоившись, блестела под солнцем, как зеркало, отороченное густыми рядами пальм и кустарников.

Первым в воду прыгнул Рака. Его бронзовое тело, как торпеда, стремительно пронзило гладкую поверхность устья реки, взметнув ввысь серебристые брызги. Немного проплыв, он остановился, чтобы определить глубину.

— Здесь и всего-то по шею! — крикнул он, и его курчавая голова скрылась под водой. Через минуту он вынырнул на противоположном стороне.

Зита, в ярком розовом купальнике, стояла на берегу.

— Боже мой! Как я испугалась! — вскрикнула она.

— Плывите сюда! Рави! Господин Чаудхури! Плывите ко мне, — весело позвал их Рака, размахивая руками и мощно хлопая ладонями по воде. — Здесь и рыба есть! Форель серебряная! Наловим к ужину! — восхищался он, ощущая себя неотделимым от этой девственной, возмущенной им стихии.

Рави с отцом вошли в воду и, медленно размахивая руками, поплыли по направлению к нему. Гупта нырнул им вслед.

Зита и Гита плескались у берега.

Бадринатх, стоя по колено в воде, важно и неторопливо омывал свое суховатое тело. Когда намокло его белое дхоти, он вышел на берег и присел на гладкий валун.

После приятного «омовения» все сидели на террасе второго этажа и пили кофе.

Зита, как восемнадцать лет назад ее мать, Лолита, сидела в плетеном бамбуковом кресле. Напротив сидела Гита, моргая бархатными ресницами. Ее маленькие изящные ножки с ноготками, покрытыми красным лаком, были обуты в лакированные сандалии, тонкие ремешки которых поблескивали на солнце.

Зита мерно помахивала веером из павлиньих перьев. В углу у балюстрады сидел Рака. Его могучие плечи были обтянуты белой хлопчатобумажной рубашкой с короткими рукавами. Рави расположился у фонтана.

— Да, — начал Бадринатх, — восемнадцать лет тому назад, милые мои племянницы, ваши родители сидели здесь, не зная, что вы, двое, с ними. Как быстро летит время!

— Обед готов, господа! — объявила Алака. — Прошу в столовую! — улыбнулась она.

Все поднялись.

Молодожены дополнили сервировку винами и фруктами. Перед Чаудхури стоял серебряный кувшин с родниковой водой.

— Уберите воду! — сказал он шутливо. — Вода портит вино, как повозка дорогу, — и, лукаво посмотрев на женщин, добавил: — и… как женщина — душу.

Раздался дружный смех.

— Вы, господин Чаудхури, говорите, как истый мусульманин, — пошутила Зита.

Когда были наполнены бокалы, Бадринатх встал, чтобы произнести тост:

— Дорогие мои! Я хочу выпить за всех нас, за наше здоровье, за счастье! За наших детей! Пусть Господь дарует им долгую и счастливую жизнь на всех их путях. За единство всего сущего, за любовь! — И он, этот скромный, непьющий человек, залпом осушил бокал.

Индира с удивлением посмотрела на сына и улыбнулась. Слеза покатилась по ее щеке.

— За счастье и любовь! — повторили все и тоже выпили.

Алака и супруга Гупты, осторожно ступая, поднесли на широких блюдах молодую баранину под соусом кари и рассыпчатый рис, сваренный со множеством пряностей.

Спустя несколько минут все, сидевшие за столом, запивали приятную трапезу красным искристым вином. Божественная влага, растекаясь по жилам, вносила умиротворение и тягучую, как мед, радость в тело и душу.

Вдалеке, над морем, зеленея, возвышались вершины Западных Гат.

— Я никогда не была в Гималаях, — сказала разрумянившаяся Зита. В этот момент было невозможно отличить ее от Гиты.

— Я тоже, — присоединилась к ней Гита.

А Зита продолжала:

— Где-то за семнадцатью вершинами Гималаев, быть может, и находится сказочная, недостижимая Шамбала.

Все притихли и внимательно слушали ее.

Рака восхищался своей женой. Гита гордилась тем, что ее сестра такая знающая, умелая, скромная и, как она сама, поэтичная, но по-своему. Индире казалось, что она вот-вот разрыдается.

— Шамбала — это страна, где нет ни бедных, ни богатых, где нет угнетения и несправедливости, где царят благоденствие и любовь, мудрость и истина…

После минутного молчания все мужчины, словно сговорившись, встали.

— За это непременно надо выпить! — предложил Рака. — За тебя, моя любимая и бесценная, моя радость! За тебя, жизнь моя, Зита! — он отвернулся, чтобы никто не увидел, как на его глаза набежали слезы. Потом Рака подошел к Зите и при всех поцеловал ей руку. Зита мило улыбнулась и прижала еще влажноватую голову мужа к своей груди.

— Я не хочу и не люблю вспоминать, но мне кажется, что Зита перенесла много унижений и страданий. Но Бог милостив. Как видите, он наградил ее прекрасным мужем, который, в свою очередь, обрел друзей и родных. Счастья вам, дорогие мои дети! — сердечно произнес Чаудхури.

— Рака сильно похож на моего брата, правда, мама? — спросил Гупта у матери.

— Да, поразительное сходство, господа! — и она извлекла из сумочки фотографию.

Все поочередно рассматривали карточку.

— Верно, господин Гупта, очень похож, — подтвердила Зита.

— Итак, я пью за моего брата! — и, подняв бокал, Гупта выпил его до дна.

Хмель не заставил себя ждать. Виноградный бог всесилен в радости, но коварен.

Рака запел. Чаудхури подпевал ему. Зита и Гита танцевали. Рави и Гупта, прихлопывая в ладони, мягко ходили вокруг танцовщиц.

Потом читали стихи. И здесь Рака проявил свой талант чтеца и актера. Лились стихи-газели Гафиза, Навака и строгие — Рабиндраната Тагора.

За чаем разговорился Бадринатх:

— Я думаю, что Рака в течение недели ознакомится с производством и решит, когда собрать совещание администраторов, а потом акционеров. И знайте, мои молодые друзья, что наши фабрики производят прекрасные сорта тканей. Наша страна является их родиной. Мастерство наших ткачей непревзойденно. Великолепный муслин и тафта, нансук и мадаполам, коленкор и все, что вашей душе угодно, все делаем мы. Вы должны все это взять в свои руки. Я прошу вас…

— Все будет хорошо, господин Бадринатх, у вас в семье теперь такие соколы! — успокоил его Чаудхури, глядя слегка посоловевшими глазами.

Пепло и Чино, вооружившись удочками, с нетерпением ждали автобуса с артистами. Они сидели на ступеньках у входа в дом.

— Пепло! — позвала Каушалья.

— Что, мама?

— Поели бы!

— Нам не хочется. Скоро уже приедут!

С первым лучом солнца шумно подъехал голубой микроавтобус.

Пепло и Чино как ветром сдуло со ступенек. Не дав опомниться водителю, они выросли перед ним, как два привидения с длинными бамбуковыми удилищами.

Два счастливых отрока, выполняя задание тети Гиты, уселись в автобус в роли проводников.

— Куда едем, рыболовы? — спросил бородатый водитель.

— На восток, к Западным Гатам, затем — налево от дороги на Мадрас, — важно ответил Пепло и добавил: — По спидометру километров сорок.

— За час доедем, а то и раньше, — спокойно буркнул водитель, не подав виду, что маршрут ему известен.

Чино и Пепло несколько оробели от присутствия артисток и танцовщиц в ярких одеяниях. С ними был еще один важный мужчина и двое тощих парней, видимо, музыкантов.

— Поехали! — басом рявкнул водитель.

Женщины оживленно засмеялись и стали расспрашивать у Чино и Пепло о молодоженах.

— Мой хозяин Рака тоже артист! — сказал Чино.

— Неужели? — удивилась одна из танцовщиц.

— Конечно. А я — барабанщик.

— Посмотрим, какой ты барабанщик! — смеясь ответила артистка, сидевшая рядом с Чино.

— А моя сестра Гита ходит по канату, и еще она танцовщица! — не без гордости сообщил Пепло.

— Я знаю. Мы с ней недавно познакомились. Это она пригласила нас на свой праздник.

— Чудесная девушка, красавица! — с жаром добавила танцовщица с другого конца автобуса.

Легкие облака плыли над голубой и ровной дорогой.

— Сидишь после еды — наживешь брюхо, спишь после еды — получишь удовольствие, ходишь — продлишь себе жизнь, бегаешь — смерть набежит на тебя! — величественно процитировал Чаудхури. — Я пойду, поброжу по саду. Вы, господин Бадринатх, не соизволите ли прогуляться?

— Охотно! — ответил Бадринатх, и они вышли в сад.

Все, кроме Бадринатха и Чаудхури, после завтрака отправились отдохнуть.

— Гита, что за сюрприз ты приготовила? Ну не томи, скажи, любезная моя супруга, прошу тебя! — уговаривал ее Рави, лежа на тахте.

— Подожди до обеда, — загадочно сказала Гита.

— А что после обеда?

— Увидишь.

— Ну хорошо. Я посплю.

Но уснуть ему не пришлось.

— Господин Бадринатх! — начал Чаудхури, когда они присели на широкую мраморную скамью под развесистым деревом. — Работы у вас много, как я понял. Надо поднимать производство.

— Верно, господин Чаудхури. Может быть, и вы поможете нам справиться с сельскохозяйственными угодьями?

— Я попробую. Сначала надо обязательно проверить все расчеты и последовательность работ, а также селекцию…

— Я думаю, до раби еще есть время, успеем! — задумчиво сказал Бадринатх.

В середине прошлого века Индией правил последний из навабов — Ваджид Алишах. За время его пребывания на троне распутство лакхнауского двора дошло до предела. Наваб рос во дворцах, среди очаровательных куртизанок. Именно они воспитывали его с малых лет. В своих записках он поведал о том, как его портили. Они совратили его, когда ему было всего десять лет. Став взрослым, он окружил себя красивыми девушками и приказал построить для них Перихану — дворец фей, где самые лучшие учителя того времени обучали девушек музыке, пению и танцу.

Личная гвардия наваба также состояла из отобранных и специально обученных женщин. Сам правитель увлекался не только музыкой и танцами, но и архитектурой и изобразительным искусством.

Короче говоря, времена правления навабов, развратившихся и утопавших в роскоши, способствовали зарождению и углублению, на основе народного индийского фольклора, нового вида школы танца — катхак, при исполнении которого распевались газели и стихи из «Махабхараты».

Голубой микроавтобус, в котором ехали известные мастерицы знаменитого катхака, в сопровождении Чино и Пепло, медленно подъехал к воротам светлого и уютно расположившегося среди густой зелени особняка.

Гита и Рави встречали артистов. Она была в сари, а он — в белом ширвани.

Пепло стремглав выскочил из автобуса и закричал:

— Госпожа, ваше приказание исполнено!

— Спасибо, Пепло! Ты настоящий мужчина, сокол! — она улыбнулась и ласково погладила мальчугана по щеке.

— О, Чино! Мой великий барабанщик! Наконец-то я вижу тебя! — обрадовалась Гита. — Проходите, мальчики, в дом, — сказала она и вместе с Рави подошла к автобусу.

Рави помог артисткам выйти. Их пестрая и красочная толпа с шумом и смехом направилась к дому.

Домоправитель и садовник помогли водителю и двум парням-музыкантам занести в дом вещи, реквизит и инструменты.

Все в доме были потрясены таким сюрпризом. Рака был обескуражен.

«Ну и Гита! Вот чертовка, какой была, такой и осталась!» — подумал он.

— Надо же такое придумать! Какой праздник! — восхищалась Алака.

Все столпились в холле. Шум, возгласы, приглашения, извинения, хохот и цветы…

— Кто желает искупаться, прошу за мной! — предложила Гита.

Три танцовщицы побежали в сопровождении Гиты к реке.

Пепло и Чино, наскоро позавтракав, скрылись в зарослях бамбука в поисках наживки. Сложив ее в металлическую коробочку из-под зубного порошка, они понеслись к реке ловить форель. Ветви кустарников прохладно хлестали по разгоряченным мальчишеским лицам.

После сытного обеда с красными и белыми винами и короткого отдыха все без исключения собрались в холле.

Как только Индира, старейшая в семье, заняла свое почетное место и присутствующие расселись, тощий музыкант с лицом кофейного цвета начал постукивать кончиками пальцев по табла, другой — проводить смычком по саранги, а руководитель группы — разливал чарующую мелодию флейты шехнаи. Зазвенели струны ситары.

Рака сидел рядом с Зитой, которая, прижавшись к нему, внимательно смотрела на музыкантов. Чино был полностью поглощен происходящим. Рака прижал его к себе. Сердечко мальчика учащенно стучало.

Руководитель сделал знак рукой — и из-за занавеса бесшумно появилась стройная девушка. Глаза Гиты увлажнились. Рави, как никто понимающий ее состояние, крепко сжал руку жены.

Девушка раскрыла пестрый веер из павлиньих перьев. Ее блестящие иссиня-черные волосы были заплетены в косы, скрепленные несколькими рядами жемчужных нитей, в прическе сверкали серебряные булавки и заколки.

На лице Индиры проступил румянец.

Бадринатх, нечаянно кашлянув, извинился кивком головы.

Легкая, словно паутинка, вуаль ниспадала с головы на белую ткань, которая скорее подчеркивала, чем скрывала золотистую наготу танцовщицы.

— Начинается танец тхумри, — шепотом объясняла Гита супругу. — Тхумри — дословно «семенить ногами», — добавила она ему на ухо.

Расскажу вам о болезни, От которой нет лекарств, И о муках, для которых Все лекарства — яд,—

лилась песня танцовщицы под монотонные удары небольшого барабана и мелодичные звуки ситары. После первых строк песни она стала выражать в танце любовное страдание. Затем, исполнив тот же куплет еще раз, она при помощи уже новых танцевальных движений «рассказала» о своей страсти еще более выразительно.

Свои чувства девушка передавала сначала мимикой лица, главным образом, выражением и движениями глаз. Она то стыдливо склоняла голову, то из-под полуприкрытых ресниц бросала взгляды на своего руководителя и зрителей.

— Обрати внимание на игру глазами, Рави, — сказала Гита. — Из персидской поэзии ты, наверное, знаешь, что такой кокетливый взгляд называется гамза.

— Да! Этот единственный выразительный мусульманский элемент в нашем танце пришел к нам из Ирана, — ответил Рави ей на ухо.

— С тобой неинтересно. Ты все знаешь! — притворялась Гита.

Далее танцовщица изображала сюжеты из легенд о Боге Кришне и его возлюбленной — пастушке Радхе.

Ритм танца все убыстрялся. Гибкие руки девушки, украшенные браслетами и колокольчиками, стремительно взлетали, словно языки пламени, и неожиданно бессильно опускались. Бедра сладострастно колебались в быстром ритме барабана, а тяжелые груди под легкой материей плавно подергивались в такт. В момент апогея музыка прекратилась, чтобы обрушиться с новой силой, как град… Танец завершился.

Веселая и восторженная публика и все артисты лакомились сладостями, фруктами, соками…

— Танцовщица должна быть одета, — начал бархатным баритоном руководитель труппы, — в прекрасное шелковое сари нежных тонов или же в широкую свободную юбку, прилегающий корсет и вуаль с блестящими зеркальцами. Ведь тхумри — это вид катхака, танца эпического, корни которого глубоко уходят в древние индуистские традиции.

За чаем все стали говорить об искусстве танца, о пении, музыке, поэзии. И как это принято вообще на Востоке, а в Индии особенно, эти беседы велись несколько часов.

И на этот раз читали стихи, пели песни, снова танцевали.

«Чье сердце не трогают ни прекрасные изречения, ни пение, ни игры юных жен, тот либо аскет, либо скотина», — говорит древняя индийская мудрость.

К ужину была подана свежая жареная форель.

Пепло и Чино сияли.

Молодожены, уединившись от всех, сидели на террасе второго этажа.

— Гита, ты у нас молодец! Каков сюрприз! Ты так меня оживила, что я никак не приду в себя! — восторженно сказал Рака.

— Спасибо тебе, любовь моя! — обнял Рави свою Гиту.

Гита сияла от счастья. Взволнованная Зита с нежностью смотрела на Раку.

— Спасибо, сестра! Я так тебя люблю! Нас теперь двое, нет, нас — четверо, и мы будем вместе вечно… — закончила Зита.

Легкий ветерок ласкал лица молодых, а вдали мерцали своими вечными вершинами горы.

Рано утром Бадринатх бодрой походкой вышагивал по террасе нижнего этажа. К нему подошел Чаудхури с дымящейся сигарой в руке. Достав тяжелый золоченый портсигар, он предложил сигару Бадринатху. Тот с удовольствием взял. Выпустив струю ароматного дыма, он произнес:

— Вот-вот подует муссон. Я думаю, нам пора возвращаться в Бомбей.

— Вы рассуждаете вполне разумно, господин Бадринатх. Я скажу об этом молодым. Тем более, что артисты уже собрались. Будет лучше уехать всем вместе.

Они вышли в сад и сели на полюбившуюся им за эти дни скамью.

Через несколько минут к ним подбежали Зита и Гита.

— Доброе утро, господин Чаудхури! Доброе утро, дядя! — прощебетали сестры.

— Доброе утро! — и седовласые мужи встали при виде цветущей молодости, встали перед своим будущим.

— Дорогие племянницы! — начал Бадринатх. — У меня появилась мысль — уехать сегодня в Бомбей вместе с артистами. Они уже собрались.

— Я тоже поддерживаю предложение вашего дяди: приближается время дождей. Не следует рисковать, дети мои! — убедительно сказал Чаудхури.

— Мы не против, дядя! — ответили племянницы. — Собраться недолго. Через полчаса мы будем готовы.

Минут через сорок хозяева и гости расселись по машинам, которые, шурша гравием дорожек, выехали на магистральную дорогу.

На горизонте, из-за гор, появилось белое, с лиловым оттенком, большое облако. В открытые окна пахнуло свежестью.

— Вот он, муссон! — задумчиво сказал Рака, поглядев на беззаботную Зиту.

— Да, его дыхание приближается, — откликнулся Рави в тон ему. — Грядет обновление жизни.

Через час они уже были в Бомбее.

Проезжая мимо «известного» моста, машины пересекли небольшую улицу. Сердце Гиты замерло, и она с тревогой посмотрела на Зиту.

— Прошу вас, — обратился Рака к водителю, — поверните направо.

— Спасибо, Рака! — прошептала Зита.

Машина подъехала к небольшому низенькому дому с единственным окном. Молодожены вышли из нее и, подойдя к дому, постучали в дощатую дверь.

Дверь открылась, и на пороге все увидели Лилу.

— Тетушка Лила, садитесь в машину и поехали с нами, — не дав ей опомниться, сказал Рака.

Лила обвела взглядом счастливые лица и от волнения никак не могла сообразить, что ей делать. Она машинально проговорила:

— Проходите, дети мои, в дом, прошу вас!

Все вошли.

— Вот, взгляните, какой хозяин у нас Рака, — с гордостью указала Лила на новую газовую плиту.

— Да будет вам, тетушка! — смутился «хозяин». — Уж вы скажете! Просто я давно обещал и вот…

— Ладно тебе представление разыгрывать, — лукаво заметила Гита. — Что молодец, то молодец!

— Это он к свадьбе нашей… — почему-то с грустью в голосе промолвила Зита. «Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто хочет большего» — подумала она.

— В этом доме я росла целых восемнадцать лет. Воспитала меня вот эта труженица, простая цыганка, моя вторая мать, — сказала Гита. И, словно уловив мысли Зиты, она добавила:

— Не в богатстве все-таки счастье! И это не красивая фраза. Я это испытала и испытываю на себе, — Гита смахнула набежавшую слезу.

— Юность мчится невозвратимым потоком, — заметила Зита.

— Пусть светит светильник, пылает огонь, сияет солнце, луна и звезды — без газелеокой этот мир окутан мраком! — улыбнувшись, произнес Рави, стараясь увести всех от сентиментальностей.

— Рави! Ты сказал все, что сейчас у меня на сердце! Спасибо, друг! — воскликнул Рака.

Все повеселели. Женщины скрылись за перегородкой. Через несколько минут Лила, облаченная в голубое сари, помолодевшая и в сопровождении своих дочерей, предстала перед своими зятьями.

При виде такого преображения Лилы Рака не мог скрыть улыбки. На свадьбе ему было не до того, и он ничего не видел, но сейчас он удивился красоте Лилы.

«Действительно, одежда и украшения умножают красоту женщины», — вспомнил он старинную пословицу.

Дверцы автомобиля захлопнулись, и машина, урча, понеслась к набережной аравийского моря. В салоне машины было тесновато, но, учитывая изящество молодых жен, все кое-как разместились.

— Никогда в своей жизни не думала, что буду ехать в такой роскошной машине, с такими… — осеклась она, и слезы покатились по ее щекам.

Спустя несколько мгновений, справившись со своими чувствами, она весело поглядела на Зиту и Гиту, на их прекрасных мужей и сказала:

— Я всегда верила, Гита, что ты будешь счастлива! Так ты, Рави, влюбился в Гиту, думая, что это — Зита? Вот и у Раки получилось примерно то же самое. Вывел-таки Господь всех нас на путь истинный! — торжественно и спокойно закончила она.

Перед ее мысленным взором проплывали безвозвратные дни ее жизни, полные лишений, страданий, маленьких житейских радостей и праздников и, конечно же, совершенный ею эгоистический поступок, осознание которого с годами притупилось. Да и она ли сделала это? Может быть, совершилось это по воле небес? Кто знает?..