Томми боялся выходить из здания. После рейда на Гетто бывший предводитель тамошней банды зализывал раны и старался не выходить из своего укрытия без лишней надобности.

— Шеф, как вы? — в комнату вошел Эрик, его новый помощник, один из тех немногих, кто сумел выбраться по старой канализации за пределы развалин.

— Нормально, — Томми встал со своего места, чтобы размять затекшие мышцы.

После рейда он начал пить, и пить много. Почти две недели беспробудного пьянства чуть не свели его в могилу, но Томас сумел взять себя в руки.

А теперь он жаждал только одного — отомстить.

Несколько ночных набегов на военные базы — и они сумели обзавестись достаточным количеством взрывчатки, чтобы сравнять с землей половину города. Но, что самое печальное, Джо так и не вернулся, и никаких вестей ни от командира Мэтью, ни из головного лагеря не поступало.

— Лучше скажи мне, — спросил Томми у Эрика, — у нас все готово?

Боец застыл. Как только Томми вышел из запоя, он дал понять, что побег из Гетто был лишь отсрочкой их смерти, а не чудесным спасением. Вопрос только в том, как они все умрут. Некоторые ушли сразу, еще пара человек — через несколько дней. Томми никого не держал, потому что не мог заставить людей умирать за его идеи.

— Готово­то готово, вот только странные вещи творятся.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Томми.

— Мне тут шепнули, что пару недель назад кто­то зверски убил Мелкого, — ответил Эрик. — Привязали к стене и ударом по спине сломали половину костей. Если бы я не знал, что вы, шеф, были тут все это время, я бы подумал, что это вы расправились с этой крысой. Кто бы это ни был, он был чертовски силен. И зол.

— Да? Прямо половину костей?

— Такое чувство, что ему на шею кувалду опустили, — ответил Эрик. — Да и его подонков перебили поголовно, в Гетто сейчас очередной передел власти.

Томас сел обратно за стол.

— Туда ублюдку и дорога, — наконец сказал он. — Без таких, как Мелкий, этот мир станет чуточку чище, хотя я не верю, что его хоть что­то может спасти.

Ему хотелось выпить. Опять погрузиться в сладостный дурман алкоголя, где смазывается граница между реальностью и надеждами. Где они не уничтожены телепатами, где его друзья, а главное — Джо, все еще с ним.

Томми хлопнул себя ладонями по коленям, поднялся и, махнув рукой Эрику следовать за ним, отправился в помещение, которое они называли оружейной.

На сколоченных из старой фанеры и ящиков столах аккуратно лежала подготовленная его людьми взрывчатка: стопки зарядов с дистанционными взрывателями и две дюжины поясов смертника. Чуть поодаль, у стены, стояло украденное оружие и боевые костюмы. Удивительно, но они даже сумели раздобыть прототип, который налазил на их командира­гиганта, чем последний был крайне доволен.

Эрик замер за спиной шефа, ожидая его вердикта, но Томми молчал.

— Сегодня у нас что? Пятница? — наконец прервал молчание Томми. — Собери парней в столовой, нам надо еще раз обсудить свой план. И попрощаться.

Уже через пятнадцать минут все были в сборе. Томми окинул взглядом помещение, вдохнул поглубже и начал.

— Парни, думаю, что почти для всех присутствующих это будет последний день. Если кто­то не готов погибнуть, считает, что все наладится и он сможет найти себе место в этом городе, — я никого не держу и не виню.

Томми замолчал, ожидая хоть какой­то реакции. Никто даже не шелохнулся — все, кто хотел уйти, уже ушли. Остались только те, кто потерял во время штурма Гетто все: семьи, любимых и, главное, надежду.

— Хорошо, — гигант еще раз окинул взглядом комнату. — Тогда будем считать, что все вы готовы. Парни, не лезьте на рожон. Пусть наша атака будет и самоубийственной и цель у нас одна — посеять хаос и разрушения, помните: чем дольше вы будете оставаться в живых, тем больше сможете сделать. Все уже разбились на пары?

Бойцы в комнате согласно загудели.

— Хорошо, тогда давайте собираться. Времени мало, до комендантского часа осталось всего часов пять.

* * *

Деймос и Адикия не спеша шли по улицам Столицы.

— Видишь вот это? — Деймос ткнул пальцем на один из громкоговорителей на уличном столбе.

— Да, конечно, — ответила девушка, — по ним оповещают о начале комендантского часа или о каких­то ограничениях.

— Ага, — Деймос задумался, — поэтому сейчас мы идем в расположение гарнизона.

Чем ближе было к центру, тем больше солдат встречалось им на пути. Деймос позволил Адикии отдохнуть и отводил им глаза самостоятельно и без всяких усилий. Будто два призрака, никем не замеченные, они прошли через КПП и двинулись к зданию штаба.

— Что мы тут забыли вообще? — спросила Адикия, хотя и сама уже догадалась.

— Пульт управления системой оповещения города, конечно же. Как ты относишься к бунтам?

Адикия поежилась.

— Будет много крови, солдаты просто сомнут бунтовщиков.

— Не сомнут, если будут предоставлены сами себе, — ответил Деймос и немного прикрыл глаза.

Адикия видела, как солдаты караула замерли, а уже через несколько секунд, держа в руках штык­ножи, вскрывали себе вены. Зрелище было настолько жуткое, что девушка просто опустила голову и продолжила двигаться вслед за Деймосом.

Они прошли по коридорам и лестницам, залитым кровью, и наконец­то оказались в комнате управления. Деймос сбросил на пол труп дежурного и по­хозяйски сел в кресло. Несколько движений — и над его головой зажглась лампа, сигнализирующая о том, что микрофон включен.

— Здравствуйте, жители нашей прекрасной Столицы! — он говорил громко, четко и уверенно. — Я обращаюсь ко всем вам, а в первую очередь к тем, кто обитает за пределами «Кольца жизни». Сегодня ночь чудес, друзья. И я призываю вас, каждого, кто дорожит своей свободой и жизнью своих детей и родных, отправиться к ближайшему КПП. Убивайте солдат, жители Столицы! Убивайте жирующих на вашем горе ублюдков, живущих в небоскребах центра! Не бойтесь ничего! Штаб столичного гарнизона уничтожен, никто не придет этому мусору, называющему себя вашими защитниками, на помощь. Убивайте мародеров и прочий сброд! Я даю вам возможность сделать этот город чище и лучше, я даю вам возможность добиться справедливости для себя и своих родных. Сколько ваших друзей, знакомых, родственников сгнило в камерах? Сколько жен было безнаказанно изнасиловано и убито мразями в форме? Я знаю, недовольство ваше зреет уже давно, и сегодня у вас есть шанс отомстить! Вставайте, выходите на улицы, берите дубины, обрезки труб, делайте бутылки с зажигательной смесью! Разбирайте стены и превращайте их обломки в грозное оружие! Армия — не божественный пантеон, они лишь люди! И кровь армейского сброда такая же красная, как кровь каждого из вас! Я не сопротивление. Я не провокатор. Я — один из вас, обманутый и растоптанный нынешним режимом! Я жду вас у здания Совета, в самом центре этого муравейника, который гордо называют Столицей! Приходите сегодня ночью, и мы вместе провозгласим новый порядок!

Он окончил свою речь и отключил микрофон. В комнате повисла тишина, Адикия не решалась заговорить. Она ожидала чего­то подобного, но всегда считала, что они справятся с Деймосом вдвоем, по локоть в крови, но вдвоем. Сейчас же он пытался превратить этот многомиллионный город в пылающий ад.

— Ты думаешь, — наконец­то сказала она, — это сработает?

— Скажу больше: я уверен, что сработает, — Деймос встал с кресла и подошел к девушке. — В одну из ночей, там, в нашем укрытии, пока ты спала, я коснулся разума людей вокруг. И знаешь, что я увидел? Я увидел боль, ненависть, страх.

Он вышел в коридор, но остановился и опять заговорил:

— А это дает шанс. Дает им шанс перестать чувствовать себя жертвой, отомстить. На площади перед зданием Совета у нас будет много гостей.

Деймос опустил руку в карман и достал два шприца с EP­22. Максимальная нелетальная доза, которая к утру сведет его с ума. Он посмотрел на яд в своих руках, снял колпачки и, воткнув иглы прямо через штанину себе в ногу, стал медленно опускать поршни.

— Вот и все, — он задорно улыбнулся Адикии, — у нас есть часа три­четыре, может, пять. А дальше да поможет тебе Бог, милая.

Не дожидаясь ответа, он просто пошел по коридору на выход.

«Да, помощь мне не помешает», — подумала Адикия.

* * *

Оливер видел, как Мэтт с Мелиссой открыли двери кузова, и уже было решил бежать к ним, но заметил, как его товарищи медленно опускаются на колени. Он уже думал окрикнуть их, чтобы отвлечь внимание нападавших и дать Мэтту шанс, как прогремел выстрел.

Оливер увидел, как Мелисса заваливается на бок и медленно, будто в замедленной сьемке, падает на землю.

Времени на раздумья не было. Оливер рывком поднял рельсотрон, в магазине которого еще оставалось несколько болванок, и стал нашивать кузов примерно в том месте, где, как он думал, может находиться противник.

В какой­то момент Мэтт дернулся, внезапно встал на ноги и поднял свой автомат. Видимо, Оливер кого­то достал.

Первое, что увидел Стальной Генерал, подойдя к машине — труп Мелиссы. Он еще тешил себя надеждой, что она была просто ранена, но прекрасно понимал: она, как и он с Мэттом, была в боевой броне, и единственное место, куда ее можно было ранить, — голова. В месте выхода пули череп женщины был разворочен, и никаких надежд на то, что она могла выжить, совершенно не оставалось.

Рядом с ней, на земле, лежал мужчина, не по погоде легко одетый, а в самом кузове хрипела, захлебываясь собственной кровью, какая­то девушка. Болванка рельсотрона прошла через грудь, еще одна почти оторвала руку, и то, что она еще была в сознании и цеплялась за жизнь, было чудом.

— Назови мне хоть одну причину не пристрелить тебя прямо сейчас, кусок ты дерьма, — сказал сквозь зубы Мэтт мужчине, лежащему на земле.

По всей видимости, он был более удачлив, чем его спутница, и остался цел. Девушка в кузове конвульсивно дернулась в последний раз и затихла.

— Меня зовут Ричард О’Коннелл, — мужчина стал медленно подниматься, держа руки как можно выше, чтобы не спровоцировать Мэтта и Оливера.

— Как­как? — удивленно спросил Мэтт. — Ричард О’Коннелл? Полковник Ричард О’Коннелл?

— Да, — озадаченно ответил тот.

Казалось, этот старик знает его, но Ричард никак не мог понять, откуда.

— Ты его знаешь? — спросил Оливер.

— Слышал, — тихо ответил Мэтт, — мне о нем сказал Джеймс перед тем, как застрелиться. Мелли его… — Командир осекся, — была его подчиненной.

О’Коннелл все меньше понимал, что происходит.

— Мелли? Мелисса? — переспросил Ричард.

Мэтт только угрюмо кивнул на труп рядом с ним. Полковник подорвался, чуть не упав из­за больной ноги, и бросился к трупу. Когда он перевернул тело лицом вверх, Ричард понял, что это была она. Его Мелисса.

Он тихо прижал тело женщины к груди, не издав ни звука.

«Подчиненная? Не уверен», — подумал Оливер.

— Мелли, милая, — О’Коннелл отбросил прядь рыжеватых волос и посмотрел в мертвые, остекленевшие глаза женщины.

— У нас нет времени на прощания. Полковник, нам надо уходить, поедете с нами, — Мэтт взял Ричарда под руку и мягко поднял его на ноги, заставив отпустить тело Мелиссы. — Это война, — продолжил он, — на войне солдаты гибнут, а она была именно солдатом. Пойдемте.

Ричард уже почти взял себя в руки и пошел следом за Мэттом. Старый же командир кивнул Оливеру на труп в машине, намекая, что его тоже надо выгрузить.

— Оливер, поедешь в кузове, прикроешь. Там на базе началось какое­то движение, надо валить, — добавил он вслух.

Стальной Генерал согласно кивнул, подошел к машине и, схватив тело Астреи за ноги, стащил его на землю, уложив рядом с трупом Мелиссы.

— Она была телепатом? Как и Мелли? — спросил Оливер у О’Коннелла.

— Да, наверное, одним из самых сильных.

— Понятно, — сказал Мэтт, теперь он окончательно понял, что произошло пару минут назад. — Ладно, грузимся и валим.

Поднимаясь в кузов, Оливер чуть было не поскользнулся в луже крови, но на ногах устоял. Мэтт и Ричард выбросили из кабины трупы водителя и солдата и устроились на их местах. Мэтт уже заводил двигатель, когда Стальной Генерал постучал кулаком в кабину.

— У меня мало снарядов, да и батареи подсажены! — прокричал он Мэтту.

— Значит, береги патроны! Нам этот ствол еще пригодится! — прокричал в ответ Мэтт и стал разворачивать грузовик. — Значит, вы полковник контрразведки, так? — уже спокойно обратился он к Ричарду, который тихо сидел на пассажирском месте, погруженный в собственные мысли.

— Да, — ответил он Мэтту.

— Джеймс Харрис советовал мне найти вас, — Мэтт решил не афишировать факт того, что советник был его братом.

— А вы вообще кто такие?

Мэтт секунду помолчал. Он наконец­то развернул машину и они стали набирать скорость. Они отъехали всего метров на пятьдесят, как сзади, на месте засады, прогремел взрыв.

— А это еще что такое?! — прокричал Оливеру Мэтт.

— Не знаю, — послышалось из кузова, — но на дороге чисто.

— Ну и черт с ним! — ответил Командир. — Следи, чтобы не было погони!

— Понял!

Ричард молча наблюдал за этими переговорами. О том, что это сработал ошейник Астреи, он решил не распространяться.

— Так кто вы такие? — повторил свой вопрос полковник.

— Меня зовут Мэтью, я командир сил сопротивления, а там, в кузове, Оливер Стил.

— Стальной Генерал? — Ричард был удивлен. — Я слышал, что он ушел из партизан.

— Да, пытался, — ответил Мэтт, — но я его нашел и попытался вернуть. Правда, возвращать уже некуда.

— В смысле?

— Мелисса как­то сказала нам, что армия провела полномасштабную операцию. Гетто и наши лагеря на севере были уничтожены.

— Я ничего об этом не слышал, а слышал, что вы, Мэтью, пропали без вести.

— О, у нас есть предатели? — спросил Мэтт.

— Скажем так, все это было на уровне слухов, — уклончиво ответил О’Коннелл.

Ему не хотелось говорить, что у него были свои доносчики в стане сопротивления.

— Советник Харрис сказал, что нам стоит найти вас. Вы сможете помочь в вопросе примирения сопротивления и правительства.

Ричард только улыбнулся.

— Для того чтобы примирить эти два лагеря, нужно будет отправить на тот свет как минимум половину всех чиновников и лидеров. Хотя, — заметил он, — Деймос отлично с этим справляется.

— Деймос?

— Вы знакомы?

— Да, — медленно ответил Мэтт, — мы встречались в исследовательском центре Майка Ивора. Там латали Оливера, пару недель назад его тяжело ранили бродяги.

— Вот оно что, — Ричард обдумывал услышанное. — И когда он ушел оттуда?

— С неделю назад. После этого нас почти сразу взяли под стражу, только сегодня сбежали.

Ричард внимательно посмотрел на Мэтта. Он еще не решил, стоит ли доверять этой парочке. Но если они и вправду командир Мэтью и Оливер Стил — придется.

— Так, а что уже натворил Деймос? — стараясь не отвлекаться от дороги, спросил Мэтт.

— Он вломился на закрытую вечеринку армейского командования в одном из центральных казино, — ответил О’Коннелл.

— И что?

— Забил телескопической дубинкой два десятка человек.

— Один?

— Ну, с его способностями я даже удивлен, что он прибегнул к столь грубым методам.

— А кто он такой вообще? — задал еще один вопрос Мэтт.

— До того как попасть на стол к Ивору, он служил в армии, был капитаном, — ответил Ричард.

— Ого.

— Да.

Машина сделала последний поворот и выехала из лесополосы, за которой показалась Столица. Сначала ни Мэтт, ни Ричард не поняли, что не так, но, присмотревшись, заметили: город был охвачен огнем пожаров.

* * *

Томми и его бойцы уже разбрелись по разным частям города и, пряча в сумках взрывчатку, а под одеждой оружие, нацелились каждый на свой блокпост. Солдаты были расслаблены — кто осмелится на них напасть?

Но Томми не повезло. Конкретно на его точке стоял молоденький лейтенант, видимо, сразу после академии. Он еще не пресытился сонными дежурствами и гонял бойцов, чтобы те не слишком сильно расслаблялись.

— Проклятье, — прошипел Томми себе под нос, — угораздило же.

Вот­вот должен был начаться комендантский час, и времени менять позицию у него не было. Их план был предельно прост: все одновременно начинают атаку на семь блокпостов на юге и юго­­востоке «Кольца жизни». Томми и еще два мини­отряда под руководством Эрика отвлекают на себя внимание, имитируя прорыв к центру, остальные же распределяются по «Кольцу жизни» и закладывают снаряды под ключевыми зданиями и небоскребами, до которых смогут добраться. Пояса смертников были, как называл их техник, последним аргументом. Начиненные устойчивым пластидом, они спокойно могли выдержать как воздействие огнем, так и прямое попадание — детонировали они исключительно от электрического разряда.

Один из динамиков на столбе возле КПП тихонько зашипел, сейчас будет объявление о наступлении комендантского часа через пять минут. Гигант уже потянулся к автомату, спрятанному под курткой, готовый атаковать. Но вместо привычных слов Томми услышал кого­то слабо похожего на армейского диктора или автоматическую запись.

— Здравствуйте, жители нашей прекрасной Столицы! Я обращаюсь ко всем вам, а в первую очередь к тем, кто обитает за пределами «Кольца жизни». Сегодня ночь чудес, друзья…

Чем дольше Томми слушал голос, несшийся из динамиков по всему городу, тем больше не мог поверить в происходящее.

«Кто это? Что, черт возьми, происходит?»

Чувствовалось, что эта воодушевляющая речь неизвестного скоро закончится, и Томми понимал: или сейчас, или никогда.

Он достал гранату, вырвал чеку и бросил в сторону КПП. Пока же она находилась в полете, Томми выхватил автомат и дал очередь по солдатам, которые в это время замерли, раскрыв рты, и слушали речь неизвестного.

Двоих Томми срезал сразу: костюмы использовались в основном для рейдов и вылазок спецподразделений, а солдаты столичного гарнизона носили обычные бронежилеты. Кроме молоденького лейтенанта, все командиры уже перешли на новый тип снаряжения.

Недолго думая, он бросился к КПП, сокращая дистанцию между собой и противником. У солдат не было ни единого шанса. Сам по себе сильный и огромный, как бизон, да еще и в боевой броне, Томми мог расправиться с ними практически голыми руками. Через минуту, пересчитав трупы и сменив магазин, бывший главарь банды Гетто понял, что лейтенант от него где­то укрылся. Нашел он его в небольшой будке при КПП, в которой и заперся юнец. Не слишком церемонясь с замком, Томми просто выбил дверь одним ударом ноги и, прикрывая локтем голову от пистолетных пуль, пока у лейтенанта не закончились патроны, подошел к парню и выбил из его рук оружие.

— Ты кто такой?! — лейтенант был в истерике. — Тебя казнят, тварь! Понял?! Казнят!

Томми не очень любил истеричек, особенно если это были истерички­мужчины. Он схватил лейтенанта за голову и одним резким движением сломал ему шею.

— И что дальше? — уже трупу ответил Томми. — Ты­то умер раньше.

Когда он вышел наружу, вокруг КПП уже собралась небольшая толпа мужчин самого разного возраста.

— Если вы хотите последовать совету голоса из динамиков, — прокричал Томми, — то берите оружие и амуницию — и вперед! За мной!

Он даже не стал оборачиваться, развернулся и пошел вперед, в глубь города, к центру. Уже на повороте улицы он заметил, как люди у КПП снимают с солдат бронежилеты, ботинки, оружие и двигаются вслед за ним.

«И вправду ночь чудес», — подумал Томми.

* * *

Шум в голове Деймоса нарастал — EP­22 начал действовать. Ивор пытался отговорить его от этой затеи, но Деймосу нужно было выжать из своего мозга все, что только возможно, — он не ставил себе цель выжить.

— Давай возьмем где­нибудь машину, — сказал он Адикии, — сэкономим время.

Девушка согласно кивнула. Спустя три квартала им все же повезло: они нарвались на очередной патруль, который медленно колесил по этому району на открытом армейском джипе.

— Подержи их, дальше я сам, — сказал Деймос и двинулся в сторону машины, которая уже начала сбрасывать ход и в итоге остановилась посреди перекрестка.

Деймос подошел к машине, вытащил из кобуры солдата, сидящего на переднем сидении, пистолет и знаком попросил Адикию вывести их на дорогу. Как только четыре солдата ступили на асфальт, Деймос пустил по пуле в голову каждого и уселся на переднее сидение.

— Мне повести? — спросила подошедшая Адикия.

— Да, садись, — ответил Деймос, — что­то в голове гудит.

— Может, слишком рано вколол? — в голосе девушки слышалась тревога.

— Да вроде нет, в самый раз. Препарат должен подействовать.

Адикия только молча кивнула и села на место водителя.

— Куда? К зданию Совета?

— Да, давай только быстро.

— Хорошо.

Машина резко повернула в сторону центра и они понеслись по пустынным улицам Столицы. Кое­где они встречали солдат, мимо которых проносились на большой скорости, где­то видели стычки между жителями и патрулями. В какой­то момент где­то на севере прогремел взрыв, после которого на секунду моргнули уличные фонари: кто­то взорвал одну из электростанций.

— Почти приехали, — сказала Адикия Деймосу и, не дождавшись ответа, попыталась посмотреть на своего спутника.

Но тело ее не слушалось. Адикия понимала, что машину стало клонить в сторону, но Деймос — а так просто захватить над ней контроль мог только он — просто не обращал внимания на происходящее.

«Отпусти!!! Отпусти меня!!! Мы разобьемся!!!» — мысленно закричала Адикия в надежде, что Деймос ее услышит.

— Что такое? — спросил он.

— Я не могла даже дернуться! Ты меня чертовски напугал! — ответила Адикия.

— Значит, ЕР­22 начинает действовать даже быстрее, чем я думал, — ответил мужчина. — Я их слышу, Адикия. Голоса тысяч людей вокруг меня, я их слышу. И знаешь, это очень тяжело.

Девушка с опаской посмотрела на Деймоса.

— Ты держись, — сказала она и взяла его за руку, — мы почти приехали.

Она была права: уже через несколько минут перед ними показалось КПП правительственного сектора. Адикия увидела направленные в их сторону стволы и думала свернуть на другую улицу, чтобы не попасть под град пуль, но Деймос сжал ее руку и сказал:

— Не сворачивай, я разберусь.

Когда до КПП оставалось еще метров четыреста и по ним вот­вот должны были открыть огонь, Деймос сосредоточился на солдатах. Некоторые побросали оружие и бросились прочь, кто­то упал замертво, другие забились в истерике и будто дети легли на асфальт, поджав под себя колени. Адикия даже не хотела знать, что с ними произошло. Ей хватило того, что она почувствовала на своей шкуре. В любом случае проехали эту одну из последних преград они без всяких проблем.

Не прошло и пяти минут, как телепаты увидели здание Совета. Освещенное прожекторами, с охраной вдоль ограды, оно больше напоминало неприступную крепость, чем административную постройку.

— Что теперь? — спросила Адикия Деймоса.

«Просто езжай прямо», — прозвучало прямо у нее в голове.

Деймос все сильнее терял контроль над своими способностями, было намного проще общаться с девушкой мысленно, чем пытаться оградить ее разум от вторжения.

«Я все устрою».