К ферме Брэма и Кэсси я подхожу чуть позднее полудня. Надо вести себя так, словно всего этого, с Демало, не случилось, тогда выйдет, что и правда ничего не было. Сейчас главное — вызволить Эм.
Нерона все еще не видать. Во дворе тихо и пусто. Заглядываю в конюшню проведать Гермеса, а его нет. Где все? Ближе к дому слышны сердитые голоса. Брэм и Кэсси. Глубоко вздыхаю и открываю дверь. Они оборачиваются на звук. Оба напряженные. Губы крепко сжаты. Больше никого. Брэм вдергивает меня в дом и захлопывает дверь.
— Где ты шлялась, черт подери? — спрашивает.
— А где все? Где Лу?
Кэсси окидывает быстрым взглядом мое лицо. Платье. Башмаки.
— Что это на тебе? Где одежда, что я тебе дала?
— Нерона поклевала чужая птица, — говорю я. — Пока лезла за ним на скалу, всю одежду порвала. Как случай подвернулся, украла вот это. — Говорю и сама понимаю, какая глупость выходит. Ясно же, что вру. Даже грязное и рваное, платье все равно богаче любой одежды поселенцев.
— Ты понимаешь, что поставила всех под удар? — спрашивает Брэм. — А если бы тебя поймали?
— Я бы на вас не донесла, — говорю я. — Простите, я очень расстроилась. Хотела побыть одна и подумать.
— А тебе не пришло в голову, что твой брат, твои друзья будут волноваться? — спрашивает Кэсси. — Что они всю ночь будут тебя искать?
— Я же извинилась, — говорю я.
— Так вот, пока ты носилась со своими душевными ранами, Брэм придумал, как вызволить твою сестру, — продолжает Кэсси. — Раз уж тебе было не до того.
У меня щеки горят от унижения. Стою, сгорбилась, а злые слова Кэсси хлещут, словно плеткой.
— Ладно, хватит с нее, — останавливает Брэм. — Наши ждут у оружейного склада. Я как раз туда собирался.
— Я с тобой пойду, — говорю я.
— А то как же. — Брэм кивает на дверь. — Подожди там.
Я послушно выхожу за дверь. Чувствую себя мелкой тупой дрянью. Хоть мы и познакомились недавно совсем, для меня важно доброе мнение Кэсси и Брэма. Особенно Брэма. Вчера он не растерялся в трудную минуту. Никто другой не смог бы так.
В голове все плывет. Не знаю, что делать. Все вкривь и вкось. Мечусь по двору туда-сюда. Я до сих пор чувствую на себе запах Демало. На моей коже. На платье.
Из дома выходит Брэм. Вместе мы идем к лесу.
— Кэсси здорово на тебя зла, — говорит Брэм. — Она тебе не доверяет. Просила меня не ходить. Ты, мол, заварила эту кашу, тебе и расхлебывать.
— Но ты же поможешь вернуть Эмми? — спрашиваю. — Кэсси говорила, ты что-то придумал…
— Слим говорит, ты все равно отправишься выручать сестренку, хоть со мной, хоть без меня, — отвечает Брэм. — А если попадешься, они быстро просекут, что к чему. Мало того, что ферму спалят, еще и убьют меня, Кэсси, Слима… Может, даже Молли. Придется тебе помочь, чтоб не наломала дров. Быстро забираем твою сестру, а потом все вы сваливаете из Нового Эдема и больше никогда не возвращаетесь. Ясно?
— Да, — отвечаю я. Лицо горит от стыда. Брэм прав. Каждое слово в точку.
— Слиму ты нравишься, — замечает он. — Не знаю, почему. К старости поглупел, наверное. Может, его и самого разыскивают, после того, что вы по дороге наворотили. Компендиляриум издалека видно. Мало ли, вдруг те тонтоны успели уехать еще до взрыва. Придется Слиму затаиться в лесах, пока мы не выясним, ищут его или нет. Если нет, надо будет еще вывезти его отсюда незаметно. Мы только-только тут обосновались, наладили связь, а теперь я могу из-за тебя потерять своего лучшего бойца. Он не только оружие возит, он — мои глаза и уши. Сам-то я скорее шею бы тебе свернул, чем помогать, но… А, черт, хватит рассусоливать, надоело!
Остаток пути он молчит. Когда мы заходим поглубже в лес, Брэм подает условный сигнал — кричит вроде дикого голубя. Доносится ответ. Продвигаемся еще немножко вперед и оказываемся около подземного склада. Все наши уже тут. Мейв и Томмо. Эш, и Крид, и Слим, и Молли.
Следопыт с разбегу тычется в меня своей тяжелой башкой. Чуть с ног не сбивает. Я треплю ему уши, а сама оглядываю наших. Они на себя не похожи. Томмо и Крид переоделись тонтонами. Мей, Эш и Молли все в рванине, будто бродяжки какие. Со мной никто не разговаривает. Глянули только, когда я пришла, и все.
В потайное отделение Компендиляриума загружают оружие и боеприпасы. Компендиляриум переделали, не узнать. Теперь это открытая тележка из беленых досок.
Тут же лошадка Молли, по имени Прю, и мой Гермес. Увидел меня, фыркает и мотает головой. Я целую его мягкий нос. Глажу морду. Хотя бы звери мне рады. Кроме Моисея, само собой. Великий победитель верблюжьих скачек в Пиллавалла отрешенно жует свою жвачку, на меня смотрит косо.
— Готово, — говорит Слим. — Лу! Можно ехать!
Из-под земли вылезает Лу с моим луком в руке. Тоже одет тонтоном. Ни капли не похож на моего брата. И татуировку на щеке чем-то замазали. Он смотрит на мое платье. На башмаки. Хватает меня за руку и тащит за деревья, подальше от всех.
— Саба, ты где была? — спрашивает. — Что это на тебе?
— Кэсси дала, — вру я.
— Я полночи тебя искал, — говорит Лу. — Сначала Эмми, потом ты сбежала. Ты о чем думала? Головы у тебя нет? — Он прижимает меня к себе. Крепко-крепко.
— Это ты меня так утешаешь? — спрашиваю.
— Ох, черт! — отзывается Лу. — Почему ты меня не слушала насчет Джека? Я просто не хотел, чтобы тебе плохо было.
— А где ты был? — спрашиваю я. — Когда Эмми забрали? Ты мне был так нужен, Лу.
— Прости. — Он отодвигается. — Я… Все равно я бы ничего не мог сделать.
— Ты был с Мейв, — говорю я.
— И что? — Лу краснеет, переминается с ноги на ногу.
— Значит… Ты ее любишь, — говорю я.
— Нет, не люблю.
— Я же вижу, как ты на нее смотришь, — говорю. — Помогла она отогнать призраков, хоть ненадолго? Там, в поле при луне?
— Ненадолго, — отвечает Лу.
— Может, этого и довольно, — говорю я. — На большее надеяться не приходится.
— Я ее спросил, может, поедет с нами запад, как Эмми вызволим, — тихо говорит Лу. — А она сказала — нет. Здесь останется.
— А как ты спросил? Ты сказал — «поедем со мной, Мейв, будь со мной, мы созданы друг для друга, ты как лихорадка у меня в крови»?
Я замираю. Это же слова Демало. Они крутятся у меня в голове, постоянно, за всеми моими словами, за всеми мыслями. Правду, правду сказал, он в моей крови, в моем дыхании, в моих костях… Нет, это Джек говорил.
— Саба? — окликает Лу.
— Угу, — вздыхаю я. — Ну так как, сказал ты ей все это?
— Нет, конечно, — отвечает он. — Вот, держи.
И отдает мне мой лук.
* * *
Брэм тоже переоделся тонтоном. Расчистил небольшой кусок лужайки и рисует карту палкой на земле.
— Так, внимание, все! — начинает Брэм. — Слушаем, даже если вы уже знаете план. Эмми наверняка повезли в Возрождение, чтобы допросить. Там у тонтонов штаб-квартира, самый центр паутины. Снаружи я это место неплохо рассмотрел, с озера, когда ходил на разведку. Внутри вот только ни разу не был.
— Что? — спрашиваю я.
— Что слышала, — отвечает. — Давайте расскажу, что знаю. Возрождение стоит на берегу озера, с другой стороны от него большое поле, все засыпано камнями. Называется Поле рухнувшей горы. Всего одни ворота. Войдем через них, а выйдем со стороны озера. По веревке спустимся в лодки. Пока все понятно?
Мы киваем.
— Возрождение — странная постройка, — продолжает Брэм. — Громадная, узкая и длинная. Может, полмили в длину, полмили в высоту.
— Полмили? — повторяю я. — Что же это за здание такое?
Брэм пожимает плечами.
— Не знаю, может, это как-то с озером связано. Трудно сказать. Со стороны ворот выглядит просто как здоровенная бетонная глыба. Пять этажей. Нижний — кухня и кладовые. С краю что-то вроде пристани. На втором этаже у них жилые помещения. Постараемся туда не соваться. Что на третьем — не знаю. На четвертом — не знаю, на пятом — не знаю. Рассказываю только о том, что видел с озера. Огни зажигаются, потом гаснут. Люди подходят к окнам. Кстати, окна идут по всей длине здания, с обеих сторон. Только на кухонном этаже окон почти нет. Постараемся спустить веревку из окна третьего этажа.
— А почему не выбраться к пристани? — спрашиваю я.
— На кухонном этаже всегда народу полно, — объясняет Брэм. — И по ночам тоже.
— Где держат Эмми? — спрашиваю.
— Неизвестно, — отвечает Лу. — Может где угодно быть.
Все переглядываются.
— Безнадега, — вздыхаю я.
— Не смей так говорить! — обрывает Лу. — Из-за тебя Эмми там оказалась!
— Прекратите, — говорит Брэм. — Кстати… Эш, Крид и Мейв попросили взять их с собой, и я сказал да. Мы им рады. Это их первая настоящая вылазка.
— Ладно, — говорю я. А эти трое на меня не смотрят, уставились в карту.
— Сейчас расскажу, как мы туда проберемся, — продолжает Брэм. — Томмо, Лу и мы с Кридом — тонтоны. Привезли четырех женщин для допроса. Это Молли, Мейв, Эш и Саба. Мы якобы вас поймали, когда вы занимались вредительством в Десятом секторе. Я там недавно подпортил немного, так что нам должны поверить. Девушки поедут в телеге, я и Лу будем править, Томмо и Крид верхом, замыкающими. На дороге нам встретятся три сторожевых поста — здесь, здесь и здесь. Там спросят пароль.
— А какой пароль? — спрашиваю я.
— Каждый раз разный, — отвечает Брэм. — Есть несколько паролей, они их меняют в случайном порядке. По флагу на воротах можно определить, какой сегодня. Сколько я часов убил, когда следил за сторожевыми постами вместо того, чтобы работать! Слим тоже очень помог, он же ездит повсюду.
Слим отмахивается, а сам доволен.
— Как приедем на место, разделимся, — говорит Брэм. — Саба, вы с Молли и Томмо отведете лошадей к дальнему концу озера — оно Зеркальным зовется. Молли и Томмо тебе объяснят, что делать. А мы с Лу и Кридом поедем прямо через главные ворота, будто везем Эш и Мейв на допрос.
Брэм излагает план дальше. Я слушаю вполуха. Мне велено ждать снаружи. Меня не берут спасать Эмми. Не доверяют. Я им только мешаю, а все потому, что слепо верила Джеку. Подлый предатель! Увижу — убью.
— Мне надо идти с вами! — не выдерживаю я.
Все смотрят на меня.
— Нет, — говорит Брэм. — Слишком рискованно.
— Может, они так и рассчитывают приманить тебя через Эмми, — добавляет Слим. — Тебе туда и близко подходить нельзя.
— Но я…
— Что самое важное? Девочку вернуть, правда? — говорит Слим. — Подумай об этом, сестрица, а гордость свою здесь оставь. Мы с Моисеем ее на ужин поджарим, ха-ха!
На этом спор прекращается. Пока наши закрывают подземный склад и прощаются со Слимом, я забегаю за дерево, переодеться в рванье. Прав Слим. Прав Брэм. Прав Лу. Я одна, как всегда, неправа. Я не разбираюсь в людях. Не понимаю собственного сердца. Я гордячка и упрямая нахалка. Рывком расстегиваю ненавистное платье Демало, так что пуговицы отлетают в разные стороны. И вдруг передо мной Томмо. Темные глаза горят. Я вздрагиваю и поскорее запахиваю платье.
— Томмо! Ты что подкрадываешься?
— Надо поговорить, — отвечает он.
— Не время сейчас! Потом поговорим, обещаю.
— Вечно от меня отмахиваться не выйдет, — говорит Томмо. — Ладно, потом так потом.
Он уходит, а я сдираю с себя платье и заталкиваю в ямку под корнями. Закопать его поглубже.
— Вот не хватало еще, беда с этим Томмо. Беда. Боже мой, а что, если во мне и правда ребенок? Нет-нет, не думать! Глядишь, и обойдется. Куда Нерон задевался? Мало мне других забот.
— Саба? Что сама с собой разговариваешь? — Молли заглядывает ко мне за дерево. — Давай помогу.
Я вскакиваю.
— Не надо, я сама…
Молли уже набрасывает на меня драную рубаху. И тут замечает штанишки в оборочках и новые башмаки.
Молли замирает. Потом принимается замазывать мою татуировку. Обмакивает мизинец в горшочки с белой и коричневой густой массой, смешивает на тыльной стороне руки, пока не получается точь-в-точь оттенок моей кожи.
— Где ты была? — спрашивает Молли. — Откуда эти одежки?
— От Кэсси. — Опять я вру. Скоро и сама поверю.
— Ладно, не хочешь — не говори. — От тебя приятно пахнет. Чем это, можжевельником?
— Не знаю, — отвечаю я.
— Так, замазали на совесть, не просвечивает. И вид у тебя в этих тряпках совсем убогий. Сойдет. А теперь с волосами надо что-то сделать… — Молли окидывает меня цепким взглядом и вытаскивает из мешочка на поясе гребень.
Я не успеваю ее остановить. Слишком поздно спохватываюсь.
— О! — Молли снова застывает. Увидела. Сзади на шее, отметина первого раза. Его рот. Его губы.
Саба, ты выбрала меня из всех прочих. Его запах на моей коже. Его голос у меня в голове. Его метка на моем теле.
Молли причесывает меня, прикрывает волосами шею.
— Готово, так нормально.
Плакать хочется от ее доброты. Я хватаю ее руку, прямо вместе с гребнем.
— Молли, — шепчу я.
Наши взгляды встречаются. Красавица Молли. Такая отважная, такая добрая, такая несчастная.
— Молодая ты еще, — вздыхает Молли. — Может, сейчас ты мне и не поверишь, но я все-таки скажу. Кому и знать, как не мне. В жизни бывает не только черное или белое. Все сложнее. Чем дольше я живу, тем меньше берусь судить наверняка. Особенно в сердечных делах. Утри слезы. Он о тебе плакать не станет, кто бы он там ни был. Мужчины о нас не плачут, это уж я точно знаю. А теперь давай-ка замажем твои ботиночки землей, вот так.
Молли гладит меня по голове и возвращается к нашим.
— Саба уже идет! — слышу я ее голос.
* * *
Когда у меня наконец получается совладать с собой, наши уже направляются к дороге. Томмо и Крид ведут лошадей, а Брэм, Лу и Эш толкают тележку по узкой тропе. Молли и Мейв отстали немного. Меня ждут.
— Готова? — спрашивает Молли.
Следопыт привязан к дереву на коротком поводке. Брэм решил его не брать. Следопыт скулит, беспокоится. Вот и разошлись наши пути. Не могу посмотреть ему в глаза.
— Поди сюда, сестрица, — говорит Слим. — Обними вонючего старикашку на прощание. — Он неловко обхватывает меня одной рукой. Шепчет на ухо: пошарь у меня в правом кармане.
Сую руку ему в карман так, чтобы Мейв и Молли не видели. Достаю пузыречек темного стекла.
— Бесшумный враг, — шепчет Слим. — Называется эччинель. Одна капля на чашку — человек проспит восемь часов. Две капли — будет спать целый день. Может, полтора.
— А три? — спрашиваю я.
— Самый долгий сон на свете, — отвечает Слим. — Применять с умом.
Я крепко обнимаю его за шею.
— Спасибо! — говорю ему. — Прости за все.
— Не волнуйся, я еще воспряну, — усмехается он. — Я видел твои бои в Городе Надежды и о других твоих подвигах слыхал. Ты не знаешь, а о тебе легенды ходят.
— Какие там легенды, — говорю.
— Словом, когда я увидел, кто собрался меня грабить, сразу подумал, вдруг ты к нам присоединишься. Тогда мы наделаем дел и вперед, к славной победе. Эх… Романтические бредни, а я всего лишь глупый старик. Для меня было честью познакомиться с тобой. Удачи тебе, милая.
— И тебе, Слим, — отвечаю я.
Последний разочек целую Следопыта в макушку. Молли берет меня за руку. Слим машет нам вслед. Следопыт жалобно воет.
Оглядываюсь через плечо снова и снова, а потом их заслоняют деревья. Только плач Следопыта разносится по лесу.
* * *
Я сижу в повозке рядом с Эш. Молли и Мейв — напротив. Руки и ноги у нас связаны. Со стороны кажется, что крепко, но если надо, веревки можно быстро сбросить. Крид и Томмо едут позади верхом на Прю и Гермесе. Лу и Брэм сидят на козлах. В тележку запрягли Теда, это рабочая лошадь Брэма.
Не проехали и половины лиги, как сзади на дороге появляется темная точка и быстро растет. Эш наклоняется посмотреть.
— Что это? — спрашивает она.
У меня по лицу неудержимо расползается улыбка. Это Следопыт нас догоняет. Бежит быстрее ветра, так и стелется над землей. Томмо и Крид подаются в стороны, и Следопыт одним махом запрыгивает в телегу.
— Ну силен! — восхищается Эш.
Волкодав шлепается к нам под ноги и пристраивает голову у меня на коленях. Я треплю его за уши. Ну не хочет этот пес расставаться со мной. Пора бы уже и усвоить.
Немного погодя в небе раздается знакомый крик. Это Нерон.
— С самого утра его не видела, — говорю я.
Ворон спускается ниже. В клюве болтается Сердечный камень.
— Сюда, Нерон! — Будто не слышит, приземляется на плечо Молли. Подальше от меня. Роняет Сердечный камень ей в руки.
— Что это у тебя, Нерон? — Молли поднимает камень повыше. — Саба, это ты потеряла?
Я грозно смотрю на ворона. А он нахально каркает в ответ. Больно много стал умничать. Вот, значит, куда он утром летал. Наверное, камень вынесло на берег у водопада. И ничего мне не показалось, что он где-то рядом. Надо же, целый день прятался, нарочно выжидал, пока все соберутся.
— Нет, — отвечаю я. — Он опять его украл. Вредный воришка! Я его продам. Обменяю на зонтик.
Нерон подпрыгивает на месте, вверх-вниз. Насмехается надо мной. Молли замечает швы у него на грудке. Быстро взглядывает на меня. А Нерон опять взлетает. Сделал свое дело и теперь спокойно летит впереди телеги. Молли бросает мне Сердечный камень. Я сую его в карман.
— Одурачила меня мерзкая птица. Ох, не в первый раз. И если я знаю Нерона, — а уж я-то знаю, — то и не в последний.
* * *
Солнышко пригревает. День клонится к вечеру. Мы надеемся быть на месте до того, как наступит комендантский час. До заката то есть. Компендиляриум после переделки не стал ездить ровнее, бедные наши задницы. Мы громыхаем по дороге, то на солнцепеке, то в прохладной тени душистых лесов. Пересекаем прозрачные быстрые речки. Управители в полях отвлекаются от работы и долго смотрят нам вслед.
— Они думают — хорошо, что не меня везут в этой телеге, — хмыкает Молли. — И гадают, не настанет ли вскорости их черед.
— Знали бы они, на чем мы сидим, — смеется Эш. — Смерть как хочется поиграться в эти Слимовы шарики! Жаль, я не видела, как та насыпь взлетела на воздух. Ба-бах! — Эш подмигивает мне. На нее всегда веселье нападает, когда предстоит опасное дело.
Брэм заставил высадить Следопыта из телеги. Волкодав бежит за нами. То мелькает за деревьями, то в полях среди высокой пшеницы, иногда совсем пропадет из виду, потом снова появляется. Знает, что нельзя чужим на глаза попадаться.
Крид и Томмо едут за телегой. Крид поначалу старался не смотреть на Молли, а потом сдался и таращится вовсю. Она делает вид, будто не замечает, но видно, что начинает закипать.
— Прекрати на меня пялиться! — не выдерживает наконец.
— А ты прекрати быть такой потрясающей красоткой, тогда я не буду, — отвечает он. — Улыбнись мне, Молли, ну пожалуйста! Чтоб я мог умереть счастливым.
— Как ты мне надоел, — вздыхает она.
— А это у меня система такая, — радостно отвечает Крид. — Вода и камень точит.
— Охота была плескаться в таком мелком ручейке, — отбривает Молли.
Крид подмигивает нам:
— Ага, я делаю успехи!
Томмо всеми силами старается не смотреть мне в глаза. Ну и тем лучше. Не хватало мне сейчас еще и этой заботы.
Крид, Эш и Мейв, кажется, прояснили меж собой то, что случилось в Темнолесье. Видно, помирились, раз остались все вместе помогать Брэму с сопротивлением. Делать то, что должно, бескорыстно, ради благой цели. Опять Демало! Никуда от него не деться.
Мейв притихла. Отвечает, если спросят, но мыслями она далеко. Ушла вглубь себя и старается разобраться, что к чему. Совсем как я. Смотрю в затылок Лу. Они с Брэмом на козлах, сидят плечом к плечу. Вроде ладят меж собой.
Лу и Мейв, наверное, больше не смогут побыть вдвоем, пока мы не уедем из Нового Эдема. Как вытащим Эмми, сразу в путь. А если даже подвернется случай, наверняка Лу его прохлопает. Это же надо знать Лу. Он ни за что не признается, что чувствует. Если бы Мейв знала, может, согласилась бы ехать с нами. А может, и нет. Мейв — девушка непростая. Любовь — это еще не вся жизнь. И как сказала Молли, ничего нельзя знать наверное, особенно в сердечных делах. И все-таки, мне кажется, нужно ей сказать.
Толкаю ее ногой. Мейв поднимает голову. Показываю глазами на Лу. Потом смотрю на Мейв. У нее щеки розовеют.
— Он тебя любит, — выговариваю без звука, одними губами. Румянец Мейв становится гуще. Взгляд сам собой обращается к Лу. Потом опять на меня, с вопросом. — Он мне сказал, — опять без звука. — А ты его любишь?
Мейв колеблется. Потом ее глаза теплеют. Она улыбается. Я хихикаю.
— Что смеетесь? — спрашивает Эш.
— Да так, ничего, — отвечаю я.
Земля вокруг такая щедрая, все растет и цветет. Лу вертит головой то вправо, то влево. Расспрашивает Брэма о чередовании посевов, ирригации и всяком таком прочем. А мне вспоминаются слова Ауриэль. Лу мечтает о спокойной жизни. Осесть на одном месте, возделывать землю. Его руки стосковались по крестьянской работе. Пахать землю, самому выращивать еду для всей семьи, растить детей.Все правильно она сказала. У меня при мысли о том, чтоб работать на земле, кровь не бежит быстрей по жилам. А жаль. Придется ведь смириться с тем, что лучше для всех.
Мы проезжаем небольшую группу рабов у дороги. Три женщины и двое мужчин скованы вместе ножными кандалами. Рядом надзиратель-тонтон. Рабы очищают поле от камней. При виде нас они распрямляются. Одна женщина приветственно машет. Руку держит пониже, чтоб надзиратель не заметил. Я киваю в ответ. За что их заковали? Что они сделали плохого? Наверное, ничего. Просто не ужились с новым порядком.
Снова и снова в памяти всплывают слова Демало. Старые и больные. Больные и слабые. Старые, слабые и больные.
Ресурсов мало. Воды и земли не хватает на всех.
Такие, как я. Такие, как мы.
Молодые и сильные.
Если чего-то не хватает всем, кто заслуживает своей доли? И кто решает?
Разве я тебе лгал?
Иногда ложь прячется в тени правды.
* * *
Смеркается. Комендантский час уже близко. У меня от волнения живот сводит. Первые два поста проехали без всяких сложностей. Брэм правильно определил пароли по цвету флага, тонтоны подняли шлагбаум, еще и рукой нам вслед помахали. Дома и поля давно остались позади. А дальше и дорога пропадает среди громадных каменных глыб, вдесятеро выше человеческого роста. Вся равнина ими усыпана.
— А вот и Возрождение, — говорит Брэм.
— Ни черта ж себе, — охает Крид.
Я в жизни не видела такой гигантской постройки Разрушителей. Отвесная бетонная стена высится над равниной. Полмили в длину и вроде того же в высоту.
— Какой, ты говорил, оно высоты? — спрашивает Мейв.
— Футов семьсот, — отвечает Брэм.
Окна в четыре ряда, вдоль верхнего края громадины, как он и рассказывал. В остальном стена сплошная, без единой щелочки.
— Вон караульня у ворот, — показывает Брэм.
Издали она словно точка у ближнего конца стены. Брэм все это нам рисовал, я мысленно себе представила, но увидеть вживую…
— Невероятно, — говорю я.
— И как же там что-то найти, — растерянно спрашивает Томмо.
— Теперь я знаю, что чувствует блоха, — мрачно говорит Молли.
Все приуныли. Кроме Эш. Ее рот кривится в улыбке.
— Блохи могут человека заесть, — говорит она. — Мошк а на болоте может до смерти закусать. Крошечная заноза вопьется под кожу, хоп — и заражение. Потеряешь палец, а то и всю руку. Даже и совсем помереть можно. А вроде мелочь. Веселей, народ!
— Так, впереди последняя проверка, — говорит Брэм. — Дело к вечеру, стража думает только о том, чтобы запереть поскорей ворота и заняться ужином.
Подъезжаем ближе. Дорогу загораживает шлагбаум, но он поднят. И флага никакого не видно. На шум колес из лачуги выходит тонтон. В руке держит лепешку, жует. Глянул, кто едет — четыре тонтона с пленницами, помахал нам, проезжайте, мол, и ушел опять в караульню.
— Что я говорил? — усмехается Брэм и нахлестывает лошадь.
Из-за лачуги выходит другой тонтон. Поправляет на ходу штаны. По нужде отлучался. Увидел нас, заорал что-то и побежал к дороге. Первый стражник тоже выскочил, давай опускать шлагбаум. Брэм тихо ругается.
— Что такое? — спрашивает Эш.
— Здесь не должно быть командира, — говорит Брэм. — Не по чину ему на воротах караулить. Ладно, остановимся. Не впервой. В глаза не смотрите, разговаривать буду я.
Брэм останавливает телегу. Главный тонтон подходит к нам.
— Долгой жизни Указующему! — Брэм прижимает кулак к сердцу.
Мы дружно повторяем знак. Начальник тонтонов отвечает тем же.
— Добрый вечер, сэр! — здоровается Брэм.
Подбегает стражник.
— Проверь женщин, — приказывает командир.
Мы замираем. Я, Мейв, Эш и Молли.
— Сэр, мы из Десятого сектора, — докладывает Брэм. — Поймали их на вредительстве. Везем на допрос к начальству. Обычное дело.
Командир его не слушает.
— Лица посмотри, — велит стражнику. У меня холодок пробегает по спине.
Ты не уйдешь далеко.
— А в чем дело, сэр? — спрашивает Брэм. — Неприятности, что ль, какие?
— Как обстановка на дорогах в твоем секторе, брат? — спрашивает командир.
Нерон усаживается на шлагбаум. Стражник обходит кругом телеги, смотрит на нас по очереди. Мы сидим, глаз не поднимаем. Сначала стражник заглядывает в лицо Эш. Кивает Криду и Томмо. Потом подходит ко мне. Я смотрю прямо перед собой.
Крид кашляет. Ерзает в седле.
— Давно дежуришь? — спрашивает он стражника. Невзначай кладет руку на ремень так, что пальцы касаются арбалета.
Вопрос явно задел стражнику больную мозоль.
— Да озвереть можно, как давно, — ворчит стражник и косится на командира. Тот слушает подробный отчет Брэма о состоянии дорог. Стражник бегло окидывает меня взглядом и движется дальше. Он счастлив, что нашлось, кому пожаловаться на жизнь. — Два дня уже здесь торчу! Нас должны были сменить на закате, и вдруг этот явился. Напарника моего отпустил в казарму, а меня оставил.
На Мейв стражник почти и не смотрит.
— И надолго это? — спрашивает Крид.
Короткий взгляд на Молли.
— Еще два дня, — вздыхает стражник. — С этим вот занудой.
— Несправедливо, брат, — сочувствует Крид.
— Скажи это высокому начальству, — отвечает стражник. — Как будто мало четыре дня тут протухать, еще и…
— Эй, ты! — окликает командир. — Что-то я не видел, чтобы ты вон ту проверял!
И спокойно продолжает разговор с Брэмом.
— Которую? — злобно спрашивает стражник. — Сэр, — добавляет он.
— Тон сбавь, — отрезает командир. — Вон ту, стриженую.
Это он обо мне.
Стражник обходит телегу. Останавливается рядом со мной. А я смотрю на Мейв. По спине стекает пот.
— Голову поверни, — велит стражник. — Покажи лицо.
Я медленно поворачиваю голову. Не поднимаю глаз. Ладони взмокли. Стражник наклоняется ко мне. Лижет палец и проводит им по моей скуле. Его глаза расширяются. Увидел татуировку.
— Сэр! — вопит он.
И помирает. Дважды. Две арбалетных стрелы в голову. От Крида и Томмо.
Новый выстрел. Третий, четвертый, пятый.
— Саба! — кричит Лу. — Саба!
* * *
Мы все бросились плашмя при первом же выстреле. Я, Мейв, Эш и Молли. Теперь мы быстро выпутываемся из веревок и выскакиваем из телеги. К нам подбегает Следопыт. Крид и Томмо спрыгивают с лошадей. Тонтоны лежат на земле мертвые. Брэм свисает с козел, лицом вниз. Убит выстрелом в спину.
Лу стоит рядом, в руке сжимает арбалет. Лицо белое. Остановившийся взгляд.
Наши снимают Брэма с телеги, укладывают на землю. Мы с Мейв бросаемся к Лу.
— Лу! — Я забираюсь к нему на козлы. — Что случилось? Ты не ранен?
— Я убил его, — шепчет Лу. — Тонтон прицелился в Брэма, я выстрелил в тонтона… а Брэм дернулся и попал под стрелу. Я его убил вместо тонтона. Я убил Брэма.
Я забираю у него арбалет. Помогаю Лу сесть. Его бьет дрожь.
— Два выстрела, — говорит Крид. Он склонился над Брэмом. — Один в голову, другой в спину.
— Каждый выстрел мог убить его, — говорит Толшо.
— Не обязательно твой, — подхватываю я.
— Мне кажется, они специально искали Сабу, — подает голос Эш. — Заранее знали, что она появится. Наверное, Эмми проболталась.
Я молчу. Надеюсь, что это неправда. Не могу даже думать о том, что тонтоны запугивали Эмми. Может, били. Надеюсь, меня ищут по приказу Демало.
Тишина. Никто не поднял тревогу. Никто не слышал криков и выстрелов. У нас за спиной безлюдная дорога. Впереди закрытый шлагбаум. А за ним Поле рухнувшей горы и путь к Возрождению.
— Что будет с Кэсси? — спрашивает Томмо.
— Кэсси здорово на тебя зла, — говорит Брэм. — Она тебе не доверяет. Просила меня не ходить. Ты, мол, заварила эту кашу, тебе и расхлебывать.
— Ничего хорошего, — говорит Молли. — Во-первых, нельзя, чтобы Брэма здесь нашли.
Брэм… Если бы не он, вчера… неужели только вчера?.. все могло закончиться совсем ужасно. Для Эмми, для меня, для всех нас. Из-за моей слепой веры в Джека мы чуть не погубили тайную организацию Брэма. А теперь он мертвый. Надо было ему послушаться Кэсси. И все это из-за меня.
— Как все запуталось, — говорит Эш.
— Что нам делать? — спрашивает Томмо.
— Едем дальше, — отвечает Мейв. — Надо закончить то, зачем приехали.
Все смотрят на нее. До сих пор она и слова не сказала. Но сейчас перед нами снова прежняя Мейв. С высоко поднятой головой. Зеленые глаза потемнели. Эш тоже встает. На ее лице улыбка.
— Вольные Ястребы снова в деле! — восклицает Эш.
— Провернем все прямо у них под носом, — говорит Мейв. — На этот раз я готова принять мальчиков в наши ряды. Крид?
— Я с вами, — кивает он.
— И я, — говорит Молли. — Если можно.
— Мейв, что ты задумала? — спрашиваю я.
— Мы войдем через ворота, а удерем по озеру, как Брэм и собирался, — отвечает Мейв. — А больше он ничего заранее не продумывал. Он внутри никогда не был, как и мы. Нас будет на одного человека меньше, только и всего. Что скажешь, Лу? Продолжаем?
— Да, — кивает Лу. Он все еще сильно бледный и дрожит, и похоже, что его подташнивает. — Надо вызволять Эмми. Я буду править.
Я крепко его обнимаю.
— Молодец! — шепчу на ухо.
— Стойте, стойте! — спохватывается Крид. — Есть же еще пароли. На всех постах разные. Один Брэм умел определять пароль по цвету флага. А без пароля нас в Возрождение не пустят.
Мы переглядываемся.
Вдруг понимаю, что я должна сделать.
— Я знаю пароль, — говорю нашим.
— Как это? — удивляется Лу.
— За голову Ангела Смерти назначена награда, — объясняю я. — Вот мы ее и сдадим. Пароль — это я.
* * *
Трое убитых. Два тонтона и Брэм. Их тела мы завалили камнями, чтобы не видно было и чтобы стервятники не добрались. Когда мы вызволим Эмми и уедем, остальные вернутся за Брэмом. Отвезут его к Кэсси, чтобы отправить на небо по воинскому ритуалу.
Кровь на дороге засыпали землей. Дверь караульни закрыли, а шлагбаум оставили поднятым. Как будто стражники удрали в самоволку. Все не такое, каким кажется.
Разгружаем Компендиляриум. Это недолго. Взяли только самое необходимое для сегодняшней операции. Лу, Крид и Томмо заправляют за пояс столько оружия, сколько можно уместить, чтоб не вызвать подозрений. Я пристраиваю на спину Томмо свой лук с колчаном. Молли и Эш нагружают то, что им понадобится, на Прю и Гермеса. Эш пытается незаметно запихать в седельную сумку парочку зловредных Слимовых шариков.
— Эш! Эти не бери! — останавливает ее Мейв. — Мы же договорились, никаких взрывов.
— Я и не собираюсь их взрывать, — оправдывается Эш. — Просто они мне нравятся, приятно держать в руке.
Крид и Томмо поедут верхом, а Молли и Эш — со мной в телеге, до того места, где нам нужно будет разделиться. Меня обмотали веревкой во много рядов. Куда больше, чем нужно. Надеюсь, никто не обратит внимания. Как и на моток веревки, что прицеплена у Томмо к поясу.
Лу вскакивает на козлы. Повозка трогается. Мы едем через Поле рухнувшей горы. Тед, славный конек Брэма, бежит вперед, выбирает дорогу между каменными глыбами. Нерон перепархивает с камня на камень. Следопыт трусит сзади.
Если Демало здесь… хоть бы его тут не было, хоть бы не было! Еще утром он был далеко, в своей палатке у водопада. Правда, и я тоже.
Никто не собирается на самом деле меня сдавать. Лишь бы только в ворота проехать. Когда окажемся внутри — в брюхе зверя, как Слим говорит, — отыщем Эмми и ходу отсюда. Неизвестно, с чем мы можем столкнуться. Остается рассчитывать на быстроту и находчивость. Но! Но. Если все пойдет прахом и я опять окажусь лицом к лицу с Демало, на этот случай у меня кое-что есть.
Я видела его слабость. Жаркий румянец на его щеках. Шепоты. И крики в тесноте палатки. Не только мои. Его тоже.
Сама, по своей воле вновь придешь ко мне.Я у него в крови. Как лихорадка. У меня тоже есть над ним власть.
И не только о Демало мои мысли.
Сердечный камень приведет меня к Джеку. Если Джек здесь, я его найду. И убью.
Предатель. Обманщик.
За Мейв. За Вольных Ястребов и разбойников с большой дороги. За сорок человек, убитых в Темнолесье. И еще многих, о ком я не знаю. За Эмми. За меня.
На груди у меня спрятан бесшумный враг — крошечный пузыречек темного стекла.
В сапоге острый нож.
А внутри у меня понемногу разгорается гнев.
* * *
Мы высаживаем Эш и Молли там, где собирался это сделать Брэм. На подступах к Возрождению, где у самого края каменной россыпи начинается небольшой лесок. Пройти через лес, потом по берегу обогнуть Зеркальное озеро — примерно половина лиги будет. Там Брэм спрятал три лодки. Надеялся, они пригодятся только что им созданному движению сопротивления. До сих пор лодками пользовался только сам Брэм для ночной разведки. Эш и Молли с лошадьми и Следопытом исчезают за деревьями. Больше мы их не увидим, пока не отыщем Эмми и не спустимся по веревке к озеру.
Тед втаскивает телегу по склону на самый верх. Отсюда путь лежит по ровному участку прямо к железным воротам.
— Крид, Лу и я ищем Эмми, — напоминает Мейв. — Саба и Томмо, вы пока закрепите веревки. Держитесь вместе, ясно? Все всё поняли?
Мы киваем.
— Дела нерадостные, это понятно, — продолжает Мейв. — Но мы же не дураки. И не копуши какие-нибудь. Быстро выясняем, где держат Эмми, и забираем ее. Вот и все. Если придется кого-нибудь убить, убивайте тихо. Едем дальше, Лу!
У меня пальцы сводит от волнения. Внутренности скручиваются узлом. Зато голова работает четко. И зрение обостряется. Так всегда бывало перед боем в Клетке. Я готова ко всему. Красная ярость уже тлеет и готова вспыхнуть бешеным огнем.
Нерон взлетает, и его подхватывает холодный ветер с гор. По бокам от ворот сторожевые вышки, на каждой по стражнику. Оба целятся в нас из огнестрелов.
— Пароль! — окликает один.
— Брат, у меня тут кое-что получше, чем пароль! — кричит в ответ Лу. — Посветите-ка! Гляньте, что я привез!
Томмо и Крид вздергивают меня на ноги. Мощные фонари светят в лицо. Крид приподнимает мне подбородок, чтобы стражники могли рассмотреть татуировку на скуле.
— Видали? Это Ангел Смерти! — объявляет Лу.
Кто-то выкрикивает приказы. Звякает цепь, и ворота со скрипом и скрежетом отворяются. Нас пропускают.
— Ну, поехали! — говорит Мейв.