Открываю глаза. Светло. Лежу на койке в незнакомой комнате.

На стуле у окна сидит Демало. Одет в белое, читает книгу. За окном — голубое небо.

Ах, Лу, у тебя такие голубые глаза! В них можно утонуть, как в море.

Отворачиваюсь к стене.

— Пришла в себя, — говорит Демало. — Наконец-то.

Слышу, как он встает. Идет по комнате.

Дверь открывается. Он что-то говорит. Дверь закрывается. Он снова идет.

Пол деревянный. Дверные петли смазаны. Шаги тихие. Голос негромкий.

Демало придвигает стул к кровати, садится. Стул чуть слышно поскрипывает.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Демало.

Стена каменная. Выбелена известкой.

— Ты помнишь, что случилось?

В комнате тепло. Во рту пересохло.

— Еще бы чуть-чуть, и мы бы тебя не спасли. Ты едва не утонула. И крови много потеряла.

Дверь отворяется и закрывается. Кто-то входит в комнату. Демало встает, отступает от кровати.

— Она пришла в себя, — говорит он.

Шаги. Твердые, уверенные. Заскорузлые от работы пальцы приподнимают мне руку, нащупывают пульс. Я поворачиваю голову.

Марси.

Глазами сверкает, мол, не выдавай меня.

Кладет руку мне на лоб.

— Лихорадка прошла. Пульс ровный, — говорит она.

— Это Марси, — объясняет Демало. — Она за тобой ухаживает.

Он не знает, что мы знакомы.

— У вас выкидыш случился, госпожа, — вздыхает Марси. — Такое бывает от потрясений и сильных переживаний. И при первой беременности тоже случается. Вы, наверное, и не знали, что понесли.

Выкидыш. Беременность. Странные слова.

Она встает, подходит к Демало.

— Господин, ей нужно есть посытнее, а то кожа да кости остались. И отдых обязателен. Но, похоже, она быстро поправится. А теперь, раз она пришла в себя, мне надо ее осмотреть.

Она покорно опускает голову, складывает руки на животе, глаз не поднимает.

— Да, конечно. Я не буду вам мешать, — говорит Демало и поворачивается ко мне. — А ты поспи. Вечером увидимся.

* * *

Марси садится на койку, обнимает меня. Прижимает к груди.

— Ох, Саба, — вздыхает она. — Горе-то какое!

Демало отправил гонцов по всему Новому Эдему, отыскать лучшую повитуху. Тонтоны нашли Марси, привезли ее сюда. Ее поселили здесь, в доме. Пускают на кухню, в умывальную и ко мне. К ней тонтон приставлен, ни на шаг не отходит. Разговаривать ей ни с кем не позволено, только с Демало и только о моем здоровье. Дом хороший. У Демало несколько домов в Новом Эдеме, он из одного в другой переезжает.

Марси Новый Эдем плохо знает. Мы где-то на юго-западе. Дом стоит посреди равнины. От дороги к нему тянется длинная тропка.

Демало вытащил меня из реки. Я пять дней не приходила в себя. Поначалу Марси боялась, что мне жить не хочется. Демало сюда редко приезжает. Похоже, в Новом Эдеме неспокойно стало, он ездит по секторам, разбирается с непорядками. Марси волнуется, что наши тайные замыслы раскрыты. Боится за товарищей.

Нерон тоже здесь. Марси научила его оконную защелку открывать. Он прилетает, как ему захочется. Следопыт тоже меня разыскал, из самой Звездной дорожки примчался. Днем он где-то прячется, а по ночам воет.

Мой брат и моя сестра лежат в могилах, бок о бок. Демало их похоронил, горки камней сверху сложил.

Марси мне все это рассказывает, а больше ничего не говорит. Ни про беременность. Ни про выкидыш. И вопросов не задает.

Я не разговариваю.

Я не плачу.

Белая.

Исхудалая.

Одни кости.

* * *

Просыпаюсь. За окном темно. В очаге огонь горит. На стене фонарь зажженный. Демало сидит на стуле у окна, смотрит на звездопад. В руке стакан с багровым вином.

Под окном волкодав воет. Следопыт.

— Время звездопада, — вздыхает Демало. — Суеверное дурачье. Решили, что звезды из-за тебя неспокойны. Из-за Ангела Смерти. — Он не поворачивает головы, хотя слышит, как я шевельнулась. Знает, что не сплю. — Проклятый волкодав всю ночь воет.

Я сажусь, откидываю одеяло. На мне надета длинная рубаха. Теплая. Мягкая.

Демало подходит к койке, протягивает мне руку. Я долго гляжу на нее. Потом вздыхаю, опираюсь на него и встаю. С трудом подхожу к стулу у очага.

Стол уставлен едой. Тарелки накрыты колпаками, чтобы съестное не остывало. Демало протягивает мне вилку.

— Ты проголодалась, наверное, — говорит он. — Поешь.

На тарелке яичница-болтунья. Я беру кусочек, жую.

Демало садится рядом, подтягивает колено к груди. Наливает мне вина. Смотрит, как я делаю глоток.

— Ты слишком худая. Слишком бледная, — говорит он. — День нашей свадьбы станет первым праздником Нового Эдема. Надо, чтобы ты хорошо выглядела. Я с Марси поговорю, она знает, что делать. — Он подносит стакан к огню, глядит на багровую жидкость. — Я искал самую искусную повитуху в Новом Эдеме и нашел ее в бараке рабов. С ума сойти. В домах детства рожениц полным-полно, нам повитухи нужны, как никогда.

Когда мы в дом детства вылазку делали, там половина коек пустовала.

— Пока ты прохлаждалась, я делом занимался, — продолжает Демало. — К свадьбе готовлюсь. Это будет великолепное событие. Роскошное. Запоминающееся. Я много чего задумал. О свадьбе будут песни слагать и легенды рассказывать. Она ознаменует начало Нового Эдема. Объединит всех. Мы воистину станем одной семьей. Исцелим землю.

Он берет меня за руку. Лицо усталое, но очень красивое. В огне очага кожа отливает золотом. Точно как у Томмо под солнцем.

— Я тебя ждал. Теперь ты моя. Назови меня по имени, — просит он.

— Сет, — говорю я.

Он притягивает меня к себе, обнимает.

— Нет, не так. Скажи его, как тогда говорила…

Тогда. Когда я ему отдалась. Гляжу в черные омуты глаз, шепчу его имя так, как он просит.

Он тянется меня поцеловать. Я отвожу голову. Он пальцем касается моего подбородка, поворачивает меня к себе. Его губы будто темная пустота. Его прикосновения дурманят. Жар тела обжигает огнем. Но мне холодно. Он замирает.

— Ты скупа на ласки, Саба, — говорит он. — Но сегодня я тебе это прощаю.

Он отодвигается, смотрит на меня. Я гляжу перед собой.

— Волосы отрастишь, — приказывает он. — Ешь. Я еду переводить не позволю.

Поднимаю вилку, заставляю себя съесть еще кусочек. Демало пьет вино, следит за мной.

— Мои бойцы твоих приятелей выследили, — говорит он. — Поймали. Тоже мне повстанцы. Три оборванца на свалке и безумная старуха. Мы нашли Управителей, которые вам помогали. С ними быстро разобрались. Вот и все, что осталось от твоей горсточки счастливцев, братьев, — вздыхает он. — Неудивительно, что ты сдаться решила. Нет, увидеться с ними я тебе пока не позволю. Они сидят взаперти. А после свадьбы я слово сдержу. Мне обиженная жена ни к чему. Как там говорят? Доброе дело — пустяк, а помнят про него долго. — Он поднимает стакан. — Ну что, твое здоровье!

Смотрит на меня в упор.

— И как же мне оценить твое поведение в нашей игре? — Он вздыхает. — Боюсь, твое поражение было неизбежно. А что я твоего брата на свою сторону склонил, так это потому, чтобы себя обезопасить. Так что ты заслужила неудовлетворительную оценку. Жаль, конечно. Я от тебя большего ожидал. Что ты успела сделать за неделю? Пару-тройку детей освободила? Ну конечно, они жили в невыносимых условиях — в тепле и сытости. Под присмотром. Обучали их всему, что в жизни пригодится. Будущее им было обеспечено… Не волнуйся, они опять в Эдемовом доме, далеко не ушли. А родители, которым ты младенцев вернула… ну, они тебя за это вряд ли поблагодарят. Я очень разочарован, Саба. Просто удивительно. Ну доставила ты мне некоторые… неудобства. И расплатилась за это родной кровью. Единственный, кого пока не поймали, — твой любовник. Предатель. Надеюсь, он утонул. Ничего, река тело на берег вынесет. А если выжил, то его поймают.

Он вытаскивает из кармана мой кожаный кошель с кусочками коры.

— Разумеется, весточки вы друг другу с помощью Нерона передавали. — Он швыряет кошель в огонь.

— Джека ты тоже отпустишь, — говорю я. — Ты обещал.

— Значит, брат твой напрасно помер, — произносит он.

По моей щеке медленно скатывается предательская слеза.

Демало прихлебывает вино, следит за мной.

— Что это? — спрашивает он. — Сожаление? Стыд? Горе?

Он спрашивает не в насмешку. Ему просто любопытно. Ему взаправду хочется узнать, почему я плачу. Меня осеняет, что его глаза непроницаемы, а лицо невозмутимо не от того, что он скрывает свои чувства. Нет, он на самом деле не знает, что это такое — чувства. Доброта. Стыд. Сожаление. Горе. Для него все это — пустые слова. Он их произносит, а смысла не понимает.

— Через две ночи мы с тобой поженимся, — говорит он. — Можешь эту ночь плакать, но не дольше. Заплаканных глаз у моей невесты быть не должно. Мы ни на кого не похожи, от всех отличны. Не из простой глины сделаны. У нас с тобой — свое предназначение. Нам суждено быть вместе. Ну все, мне пора. Много дел.

Он снова меня целует — крепко, уверенно. Будто я ему принадлежу.

— В следующий раз я буду точно знать, кто отец ребенка, — заявляет он и направляется к выходу.

Дверь открывается и снова закрывается.

Демало запирает ее на замок.

* * *

Я сижу. Смотрю в огонь. За окном раздается какой-то шорох. Я вздрагиваю от неожиданности. Сердце колотится. В свете фонаря поблескивают черные перья.

— Нерон! — говорю я.

Он тихонько поднимает клювом задвижку, как Марси научила. Осторожничает. Никто не должен знать, что он здесь. Я открываю оконную створку, впускаю его в комнату. Следопыт под домом воет. Вглядываюсь в темноту. Никого вокруг не видно. Негромко свищу — раз, другой. Жду. В лунном свете мелькает серебристая тень, мчится по полю к дому, подскакивает у стены. Волкодав встает на задние лапы, вытягивается во весь рост, старается дотянуться до окна. Между нами три этажа.

— Ш-ш-ш, все в порядке, — шепчу я. — Молодец, умница, хороший пес!

Он поскуливает, но не лает.

— Уходи отсюда, — говорю я ему.

Нельзя, чтобы Следопыта тонтоны обнаружили. Демало его не обидит, он со зверьем добрый, не то что с людьми. А вот его охранники — дело другое.

Закрываю окно, прижимаю Нерона к груди, вдыхаю теплый птичий запах. Ворон трется клювом о мою шею.

— Остались мы с тобой вдвоем, — вздыхаю я. — Все померли.

Говорю, а сама не понимаю.

Мы сидим, сидим. Я начинаю размышлять.

Тонтоны, которых мы на обочине оставили, привели отряд охранников в Звездную дорожку. Трое на свалке — Пег, Томмо и Веб. Демало сказал, что с Управителями разобрались. Значит, Мануэля выследили. Поймали вместе с женой, Во, и убили. Но Мануэль и Во — Джековы лазутчики. Значит, они перед смертью ни о чем не проговорились. Перед смертью… Молли и Ауриэль в Насс-Кампе остались. Слим, Эш и Крид в Новом Эдеме. Джек сбежал. Он меня теперь ненавидит. Может, все они теперь меня ненавидят.

А тех, кто со Змеиной реки вернулся, на фермах не обнаружили.

Демало к свадьбе готовится. Великолепное событие. Роскошное. Запоминающееся.

Смотрю в огонь. Мой кожаный кошель лежит в золе. Почернел, обгорел. Но кусочки коры уцелели.

Доедаю яичницу и жареную утиную грудку. Отщипываю кусочек кукурузного хлеба. Отпиваю вина.

Выпускаю Нерона в ночь. Укладываюсь в койку.

Засыпаю.

* * *

Утром Марси тихонько расхаживает по комнате, наполняет горячей водой жестяное корыто. Добавляет туда пахучего тимьянового масла. Помогает мне искупаться, моет мне голову мыльным корнем, споласкивает.

В комнату входит Демало.

У входа тонтон стоит. Слушает, о чем мы с Марси беседуем. Посреди комнаты низкая ширма стоит, чтобы он не видел, как я моюсь.

Демало обходит ширму, не спрашивает позволения, даже не здоровается.

— Смотри мне, чтоб она завтра была свежа и хороша, — велит он Марси. — Щеки румяные, глаза ясные. Понятно?

— Понятно, господин, — кивает Марси. — Отвар яснотки нужен, он уныние прогоняет.

— Ты знаешь, где эта трава растет?

— Да.

— Мои бойцы тебя проводят.

— Отведи меня на могилы, — говорю я ему.

Он глядит на меня и молчит.

— Очень тебя прошу.

— После свадьбы, — отвечает он наконец. — Подождешь. Да, кстати… — Он вытаскивает что-то из кармана. — Вот, у него на шее было.

Он швыряет мне ожерелье Лу — зеленое стеклянное колечко на кожаном ремешке. Мой подарок брату на прошлый день рождения. Восемнадцать лет.

— Я сегодня ночую в другом месте, — говорит Демало. — До свадьбы мы с тобой не увидимся.

Он уходит.

Мы с Марси переглядываемся. Я вылезаю из корыта, она насухо обтирает меня мягким лоскутом.

— Вылей воду, пожалуйста, — говорю я тонтону.

Он с сомнением глядит на меня.

— Ты же слышал, что господин приказал. Марси должна целебной травы собрать.

Я заворачиваюсь в лоскут, выхожу из-за ширмы. Тонтон глаза опускает, берет корыто, выносит. Я вытаскиваю из-под соломенной подстилки на койке кожаный кошель, достаю кусочки коры, выбираю нужный.

— У мельнице на реке, где мы с Джеком встречались, есть место, где можно записку оставить, — шепчу я Марси. — Помнишь где?

— Ага, — кивает она. — Там я и яснотки наберу, она везде растет. Повезло, что он не знает.

Нахожу нужный кусочек коры, незаметно передаю Марси.

— Может, весточку вовремя не найдут, — говорю я. — Не знаю, проверяют еще то место или нет. А может, найдут, но не захотят… Мало ли. Я наугад поступаю. Кто знает, может, я не права, но…

— Не волнуйся, я все сделаю, — отвечает Марси и прячет кусочек коры на груди. — Рада твой голос слышать. Я боялась, что ты совсем онемела.

— Только ты осторожнее, — прошу я.

— Я иначе не умею, — улыбается она и выскальзывает за дверь.

В доме все тихо. Никто не приходит, никто не уходит. Я гляжу в окно. Размышляю.

В одной руке держу ожерелье Лу. В другой — Сердечный камень.

Не разрешаю себе ничего чувствовать. Рано еще. Я делаю то, что делала в своей клетушке в Городе Надежды, когда наваливались гнетущие страхи, приводили кошмарные сны. Я уходила глубоко в себя, превращалась в крохотную точку света, яркую, свободную и сильную. Вот и сейчас я превращаюсь в точку света и спрашиваю себя: кто я?

Во что я верю?

Я никогда не забываю, во что я верю. Никогда, что бы ни случилось.

От поступка одного человека зависят жизни многих людей.

Мы все связаны. Мы все — нити в ткани судьбы.

Я сама изменяю свое предназначение, переписываю свою судьбу.

* * *

Мне говорят, что Марси больше не придет. Наверное, ее поймали, когда она попыталась оставить записку в тайном месте у мельницы. Не знаю, жива ли она еще.

Но яснотку кто-то все-таки собрал. Из нее делают отвар, смешивают с вином, приносят мне. Я к нему не прикасаюсь.

Завтра я выхожу замуж за Демало.

* * *

В предрассветных сумерках меня будит незнакомая женщина. Из рабов. Ей велено помочь мне одеться в свадебный наряд. Она зажигает все фонари в комнате. В изножье моей койки лежит платье.

Оно очень странное. Великолепное. Роскошное. Как Демало и обещал. Одеяние королевы. Длинное, из тяжелой мягкой ткани багрового цвета. Похоже, этот наряд еще Разрушители шили. Рукава узкие, в обтяжку, до запястий. На спине шнуровка. Платье украшено гирляндами живых цветов и листьев, разноцветными перьями и блестящими камешками. Обруч из витого золота лежит рядом. Моя корона. Ботинок нет. Демало хочет, чтобы я пришла босая.

Нерон стучит в окно. Я его впускаю. Умываюсь. Женщина причесывает меня. Она застенчивая, на меня взглянуть боится. Говорит, что ее зовут Фан.

Она затягивает мне шнуровку. Платье приходится мне впору. Демало никогда не ошибается. Фан принесла масло из розовых лепестков, натирает мне щеки и губы. Мне надо выглядеть румяной и здоровой. Довольной и веселой. Вот чего Демало от меня хочет. Сегодня все должно быть напоказ. В Новом Эдеме все делается напоказ. Ложь притворяется правдой. Рабство притворяется свободой. Я притворяюсь невестой Демало.

Вместе со свадебным платьем в комнату принесли большое зеркало. Нерон слетает ко мне на плечо. Мы оба смотрим на незнакомку, которая уставилась на нас из зеркала. В свете фонарей витая корона сверкает на черных волосах. Большие темные глаза таинственно мерцают. Платье обтягивает, будто кожа. Глубокий вырез обнажает грудь и плечи. Подол шелестит по полу. Лепестки цветов дрожат, перья блестят, камешки переливаются.

— Какая красота! — вздыхает Фан. — Будто лесной дух.

Нерон громко каркает. Ругает меня на все лады, дразнится, подпрыгивает от возмущения. Он прав. Незнакомка в зеркале — это не я. А я — не она. Она ненастоящая. Ее Демало выдумал для своего грандиозного плана. Он — великий, могучий и мудрый отец Нового Эдема. А она — мать-Земля. Ангел Смерти померла. Демало ее убил. И ее сестру тоже. И брата.

Может, сегодня я тоже помру. Но пока еще жива.

Я срываю с головы золотой обруч. Натягиваю ботинки. Поверх платья надеваю свой боевой доспех — кожаную куртку с железными заклепками и наручья.

Фан дрожит всем телом.

— Не бойся, тебя не накажут. Я за все отвечу, — говорю я.

Она суетится, предлагает мне Сердечный камень.

— Нет, дай мне вон то зеленое кольцо, — прошу я.

Надеваю ожерелье, которое я Лу подарила.

Мы выходим во двор. Нерон взлетает в небо. Заря вот-вот займется. Похоже, день будет ясный и ветреный. Во дворе меня дожидаются восьмеро тонтонов — почетная охрана. Гермес посередке красуется — вычесан и вылизан от носа до копыт, шерстка лоснится, грива и хвост расчесаны волосок к волоску. Конь видит меня, закидывает голову, тихонько ржет.

Я останавливаюсь. Платье узкое, шаги стесняет. Верхом в нем не поедешь, только если боком сесть. Демало и про это не забыл. Ко мне подходит тонтон, хочет посадить меня в седло. Я наклоняюсь, хватаю подол платья и дергаю изо всех сил. Ветхая ткань расползается по швам. Укорачиваю платье до середины бедер и вскакиваю на Гермеса.

Едем по тропе к дороге. Нерон кружит над головой, Следопыт бежит за нами по полю. Лошади тонтонов шарахаются, охранники хватаются за оружие.

— Это мой пес, — говорю я. — Он вас не тронет.

Свистом подзываю своего волкодава. Он мчится рядом с Гермесом.

Подъезжаем к дороге, сворачиваем на восток.

На восток. К восходящему солнцу. К Плакучей воде. К бункеру на холме.

Туда, где на заре Демало посещают чудесные виденья.

Туда, где скрыта его тайна.

Его полуправда.

Его неприкрытая ложь.

* * *

Вдали слышен бой барабанов. Множество барабанов, все бьют в такт. На горизонте мелькают отсветы факелов. Мы приближаемся, звук усиливается, превращается в дробный грохот. Глухо шумит толпа.

Ветер гонит по небу гряды серых туч, сталкивает их друг с другом, рвет в клочья и уносит вдаль.

Мы с тонтонами останавливаемся на невысоком взгорье у края долины, залитой светом факелов. На зеленой лужайке виднеется пригорок с бункером. Его окружают сотни людей. Управители все умыты, причесаны и наряжены. Тонтоны повсюду снуют. У них сегодня тоже праздник. У подножия холма сидят ребятишки из Эдемова дома. К ним Управителей не подпускают. В долине разбиты шатры, в них еду готовят к свадебному пиру.

Понятно, чем Демало все это время занимался. Пригорок совершенно преобразился. На вершине стоит белая комната — стены, пол и потолок по частям разобрали, из бункера вынесли и снаружи установили. Передняя стена снята, чтобы всем видно было, что внутри. Правильно Джек говорил, что комната из частей собрана. Только Демало на такое способен. Я не удивляюсь, хорошо знаю, какой он целеустремленный.

Все так, как он и обещал. Роскошно. Великолепно. Запоминающееся событие. Все собрались поглядеть на чудесные видения. Многим Управителям это зрелище уже знакомо — их по нескольку человек в бункер приводили, когда отбирали для жизни в Новом Эдеме. А теперь они все вместе чудеса увидят. На заре великого праздника, в день свадьбы Указующего путь. Потом будут песни слагать и легенды рассказывать.

Все видят, как мы подъезжаем. Умолкают. Я еду следом за четырьмя тонтонами. За мной скачут еще четыре охранника. Барабанный бой несется нам навстречу. Толпа расступается перед нами, открывает дорогу к пригорку.

В неверном свете факелов люди смотрят на меня и не понимают, настоящая я или призрак. Ворон на плече сидит. Волкодав рядом с конем бежит. Ангел Смерти. Убийца королей. Та, кто рыщет в ночи вместе с беспокойными душами. Суеверное дурачье — так зовет Демало своих подданных.

Те, кто посмелее, подбегают поближе. Касаются моего платья. Трогают ботинки. Начинаются перешептывания. Живая. Настоящая. Пленница. Указующий путь ее покорил. Так же, как и всех остальных.

Барабаны. Зрелище. Толпа. Острый, резкий запах горячих, потных тел. Во мне ворочается красная ярость.

Клетка в Городе Надежды. Прогон. Жадные руки тянутся со всех сторон, хотят меня разорвать. Ночь летнего солнцеворота на Полях Свободы, когда Лу на костре сжечь собирались. В таком ритме бьется страх. Так стучали палки и камни, когда мы в лагерь на Змеиной реке приехали.

Оглядываю толпу, ищу знакомых, но никого не вижу. Ни Кэсси, ни Красавчика Эда. Море чужих лиц, освещенное тусклым светом факелов.

Демало встречает меня у подножия пригорка. На Демало все белое — штаны, рубаха, плащ. Черные волосы блестят, кожа золотится в свете факелов. Он видит, что я со своим нарядом сделала, и каменеет лицом. Глядит на ободранный подол багрового платья, на мой доспех, на ботинки. На ожерелье Лу.

— Моя красавица невеста, — улыбается он одними губами. Глаза суровые. — Своих спутников привела.

Я отправляю Нерона в полет, соскакиваю с Гермеса.

— Волкодав здесь останется, — говорит Демало, делает знак рукой.

Подбегает тонтон с веревкой. Я повязываю ее вокруг шеи Следопыта, велю ему идти с охранником.

Демало торжественно подает мне руку. Я касаюсь его ладони. Он больно сжимает мне пальцы, и мы поворачиваемся к толпе. Барабаны бьют все чаще. Занимается заря. Указующий путь и его невеста медленно обходят пригорок, чтобы все их рассмотрели. Чтобы все восхитились.

Никто, кроме меня, не знает, что Демало волнуется. Я сама его впервые таким вижу. Лицо его по-прежнему спокойно и невозмутимо, но глаза то и дело на небо поглядывают. На тучи, что непрерывной чередой несутся. Я сначала не понимаю почему, а потом догадываюсь. Ему нужен свет зари, чтобы чудесные видения начались. Выдумки Разрушителей. Технология на белых стенах. Демало на случай не надеется, он наверняка все проверил, и не один раз. Но у властелина Нового Эдема нет власти над матушкой-Землей. Он, как и все мы, сам ей подвластен.

Демало никогда не проигрывает. Не терпит поражений. У него всегда есть запасной выход. Но не сегодня. Сегодня — величайший праздник. Рука Демало в моей руке дрожит от напряжения.

По возможности надо обезоружить противника.

Я смотрю на него. Наши глаза встречаются. Сжимаю ему руку.

— Прости, — говорю я. — Платье великолепное. Только я в последнее время сама не своя.

— Свадебная церемония начнется сразу после видений, — рассеянно замечает он.

Рассвет вот-вот наступит. Ветер гонит тучи на запад. Небо проясняется.

— Почти пора, — говорит Демало и ведет меня на пригорок.

Управители и тонтоны взбираются на склоны, хотят получше рассмотреть чудесные видения.

Изучи поле боя. Найди своих союзников.

Нерон сидит на самой верхушке белой комнаты. У меня внутри все сжимается от напряжения. Я еще раз разглядываю толпу. Справа замечаю Томмо, Пег и Веба. Руки у них связаны. Вокруг стоят охранники.

— Ты же сказал, что мои друзья в тюрьме, — говорю я.

Демало на них даже не смотрит.

— Они должны все своими глазами увидеть, — отвечает он сквозь зубы. — Чтобы сомнений не осталось, на чьей ты стороне.

Он сильно волнуется, следит за тучами в небе. Они движутся медленно. Лениво.

— Стой рядом со мной, — велит он, когда мы поднимаемся на вершину.

Демало выпускает мою руку. На запястье поблескивает серебряный браслет. Указующий путь выходит в центр белой комнаты.

Я замедляю шаг.

— Видишь того пленника? Молодой парень, — говорю я охраннику. — Указающий путь велел его сюда привести. Немедленно.

Тонтон сбегает с пригорка, проталкивается сквозь толпу, хватает Томмо и ведет его на вершину.

Я вхожу в белую комнату, становлюсь рядом с Демало. Он стоит ровно посредине, под крохотным отверстием в потолке, держит в руках громадный прозрачный кристалл. Как только мелькнет первый луч солнца, Демало поднимет кристалл над головой. Это совсем не обязательно, стены сами начнут показывать чудесные видения. Но с кристаллом Демало загадочнее. Чудеснее.

Наконец тучи рассеиваются. В ясном небе занимается заря. Бой барабанов затихает. Факелы гаснут. Наступает тишина. Все ждут чуда.

Тонтон приводит Томмо на пригорок. Оба запыхались, так спешили.

Вот-вот первый луч рассвета коснется отверстия в потолке.

— У меня для тебя есть свадебный подарок, — громко заявляю я Демало. — Браслет. В пару твоему.

Он рассеянно кивает. Я делаю знак тонтону. Он подталкивает Томмо ко мне. Томмо недоуменно глядит на меня.

— Прости, — говорю я, хватаю его связанные руки и поднимаю так, чтобы всем было видно.

Показываю Демало браслет на запястье Томмо. У Демало на руке точно такой же. Демало смотрит на браслет, переводит взгляд на Томмо. Бледнеет. Томмо потрясенно глядит на Демало. На отца. Он всегда думал, что отец помер. Отец и сын очень похожи друг на друга. Они стоят рядом, и все видят, как они похожи.

И тут по гладким белым стенам скользят видения. Занимается заря. Раздается пение птиц. Звучит музыка.

В толпе начинаются перешептывания. Все знают, откуда берутся видения: Указующий путь должен поднять к небу кристалл. Видения бегут по стенам, но кристалл прижат к груди Демало. Сам Демало не сводит глаз с какого-то парня. Что происходит? Почему?

Томмо вырывает руки, делает шаг к Демало. Смотрит на него удивленно.

— Ты обещал мне, что вернешься, па, — говорит Томмо. — Я тебя ждал, ждал… Все эти годы думал, что ты помер.

Слова громко звучат в тишине, эхом отражаются от белых стен. Их все слышат. У Томмо голос низкий, хриплый. Таким голосом только глухие разговаривают.

— Это сын Указующего путь! — вопит кто-то на склоне холма.

Я едва не вскрикиваю от радости. Это Джек. Он пришел, не бросил меня.

Новость мгновенно облетает толпу. Все возбужденно переговариваются. Сын? Глухой? У Указующего путь — глухой сын?

— Тонтоны мою сестру убили, потому что она глухая была! — восклицает какая-то женщина.

Тем временем без всякого участия Демало видения на стенах сменяют друг друга. Бескрайние зеленые равнины. Орел. Горы. Стада бизонов бегут по степи.

— Никакие это не видения! — выкрикивает Джек. — Это технология Разрушителей. Указующий путь никуда не указывает. Он вас обманул. Он лгун. Мошенник.

Нерон зловеще каркает. Толпа рассерженно надвигается на пригорок. Тонтоны торопливо выстраиваются в цепь, отталкивают людей огнестрелами.

Демало не двигается с места. Он сжимает в руках свой кристалл. Невозмутимое лицо застыло, будто каменное.

— Па, скажи, что с тобой случилось? Почему ты за мной не вернулся? — спрашивает Томмо.

— Ответь сыну, — требую я. — Ответь людям. Ответь нам. Мы все хотим знать.

И тут на лице Демало вспыхивает неприкрытая злоба. Черная, безудержная. Он отшвыривает кристалл, выхватывает из-за пояса нож и бросается на Томмо.

Я отталкиваю Томмо. Нож Демало рассекает мне руку. Томмо поднимается на ноги, и Демало снова рвется к нему.

Я хватаю кристалл.

Поднимаю его к небу.

И с размаху бью Демало по голове.

Изо всех сил.

Одного удара хватает.

Демало валится на землю.

Как камень.

Не двигается.

Я опускаюсь на колени рядом с ним. Ищу пульс. Пальцы скользят в крови. У Демало разбита голова. В окровавленных волосах торчат обломки кости. Томмо помогает мне его перевернуть.

— Сет! — окликаю я.

Он помер.

Над ним положено сказать какие-то слова.

— Вот, я ныне отхожу в путь всей земли, — говорю я.

Вокруг стоит мертвая тишина. Все молчат — и Управители, и тонтоны. Видения все так же скользят по стенам. Играет музыка. Нерон кружит в небе.

— Прости меня, — говорю я Томмо. — Я не хотела, чтобы все так вышло.

Томмо глядит на отца, который от сына отказался.

— Он бы меня убил, — говорит он. — Он меня стыдился, потому и бросил.

— Он был не прав, — говорю я и ласково касаюсь щеки Томмо.

— У тебя кровь, — говорит он.

Тут я вспоминаю, что Демало меня ножом зацепил. Рукав разорван, кожа расцарапана, кровоточит.

— Ничего страшного, — говорю я. — Заживет.

Тонтоны не знают, что им делать. Два охранника направляются к нам, наставляют огнестрелы, потом переглядываются и отходят прочь.

Вокруг пригорка что-то происходит. Управители с криком бросаются на взгорье. Мы с Томмо вглядываемся в даль, глазам не верим.

Со взгорья сбегают люди. Рабы в ошейниках. Беглецы, что вернулись со Змеиной реки на свои фермы. Крид, Эш и Слим. Молли и Ауриэль. Те, кто пришел в Насс-Камп. Матери с младенцами на руках. Управители с детишками. Все несутся навстречу друг другу, выкрикивают имена родных и близких. Обнимаются. Плачут. Смеются.

Мы именно этого и хотели. Все получилось правильно. Я за всех рада, только вот сердце мое почему-то не радуется.

Один тонтон хватает меня за руку, тычет огнестрелом в спину. Другой наставил огнестрел на Томмо.

— И что вы дальше делать будете? — спрашиваю я.

— Ждать приказа, — отвечает охранник.

Так мы стоим вчетвером и глядим на радостную толпу. Дети из Эдемова дома снуют повсюду, ищут родителей, братьев и сестер, друзей и знакомых. Рыженькая Нелл отыскала Веба. У него и Пег руки уже развязаны. Охранники сбежали. И Следопыта с привязи отпустили. Пег хватает волкодава за веревочный ошейник, видит, что я на нее гляжу, машет мне рукой.

— А ты когда догадалась? — спрашивает меня Томмо.

— Когда мы вылазку в Эдемов дом устроили, — отвечаю я, гляжу ему в глаза. — Я твой браслет тогда увидела. Даже не верится, что раньше не сообразила. Вы с Демало так похожи…

Как странно — если я от Сета забеременела, то ребенок был бы братом Томмо.

Томмо отводит глаза.

— Ты его Сетом назвала, — удивленно говорит он.

— Не разговаривать! — говорит охранник.

— Потом объясню, — шепчу я Томмо.

Тонтоны отдают какие-то приказы, но бойцы уже не слушают, отшвыривают огнестрелы, уходят прочь. Крид, Эш, Красавчик Эд и прочие Управители разоружают остальных охранников. Никто не оказывает сопротивления.

По склону поднимается командир тонтонов.

— У нас здесь пленники, — кричит ему наш охранник. — Что с ними делать?

Командир тонтонов — переодетый Джек.

— Всех пленников отпустить, — приказывает он. — Сложить оружие!

— Сложить оружие? — недоуменно переспрашивает охранник.

— Делай, как приказано! Войско тонтонов распущено. — Джек сбрасывает с себя черный плащ, снимает пояс с оружием. — Если будешь себя вести как положено, можешь оставаться в Новом Эдеме. Сальмо Слим тебе объяснит, что делать и как жить дальше.

Наши охранники переглядываются и поспешно спускаются с пригорка.

Томмо хватает Джека за руку.

— Я так рад, что ты живой! — говорит Томмо, смотрит на нас с Джеком и уходит.

Он не спросил меня про Эмми и Лу. Наверное, у меня на лице все написано.

Мы с Джеком остаемся вдвоем. Мертвый Сет лежит посреди белой комнаты. Мы на него не смотрим, выходим на пригорок, спускаемся по склону. Веселые голоса звенят в утреннем воздухе. Осеннее солнце ярко сияет. На голубом небе ни облачка.

Мы стоим в нескольких шагах друг от друга.

— Хороший выдался денек! — говорит Джек.

— Я тебе так благодарна, — вздыхаю я. — Я не знала, что делать дальше. Спасибо тебе.

— Это ты придумала. Стоило нам начать, как дальше быстро понеслось, не остановишь. Нужно было только встряску устроить. Вот ты нас и встряхнула. Правда, планы составляли на ходу. Даже мне туго пришлось, хотя я привык выкручиваться. В общем, все у тебя получилось. А мне поначалу не верилось, что получится. Я бы до такого не додумался. Так что поздравляю.

— Это их всех нужно поздравлять… — Я киваю на радостных людей.

Мы с Джеком беседуем, как два малознакомых человека.

Он поворачивается, разглядывает гладкие белые стены. Видения закончились. Музыка стихла.

— Ты была с Демало в бункере, — говорит Джек. — Прежде, чем мы с тобой сюда пришли. Видела, откуда свет. — Он глядит на неподвижное тело, потом смотрит на меня. — Рассказывай, как все произошло. Ничего не утаивай.

— Ну, ты тогда в Темнолесье был, — вздыхаю я. — Когда ты мне Сердечный камень вернул, я решила, что ты нас предал, переметнулся к тонтонам. Ты же знаешь, я не поняла, почему ты это сделал. А потом Эмми забрали, и Лу не было рядом, и я… В общем, мне было очень плохо. А Демало меня поддержал. Он мне жизнь спас и… — Я смущенно умолкаю.

Джек тоже молчит.

— Я помню, ты меня спрашивала, как бы я отнесся к тому, что ты была с другим, — наконец произносит он. — Я и не догадывался, что речь о нем шла.

— Ох, все так запуталось, — говорю я.

— Представляю, — хмыкает Джек.

Мне хочется сказать что-то особенное, только я не знаю, что именно. Может… я его никогда не любила. Я только тебя люблю и никого другого. Прости меня за всю ложь и обман, пожалуйста…

Но тут на пригорок взбегают люди. Целая толпа. Эш и Крид, Слим и Молли. Томмо. Кэсси. Веб и Руфь с рыженькой дочкой Нелл. Красавчик Эд и Джиби, последняя из Лесных псов. Меня хватают за руки, тащат вниз по склону, весело смеются.

— Пойдем с нами, Джек! — кричит Молли. — Давай, не мешкай!

Я оборачиваюсь, но он уже исчез.