Их было слишком мало, и они не всегда, не везде успевали. Они опоздали в деревню Умэ. Её жители были убиты и брошены в мёрзлые колодцы — первые, но не последние жертвы этого января. На выходе из деревни нелюдь наткнулась на отряд хоргор и расплатилась по счетам, однако месть за убитых не возвращает их к жизни. У деревни Химэ убийцам приготовили встречу.

Они ждали в засаде за полсотни шагов от ворот, и Северин сказал одними губами:

— Идут.

Сквозь редкий ельник Джереми смотрел, как нелюдь подбиралась к частоколу. Этой ночью деревня доверила двоим воинам свою жизнь. Врагов была ровно дюжина, и они не издавали ни звука. Лес почти не замечал их. Почти. Зима заковала его в снежный панцирь. На еловых ветвях лежали сугробы — миллионы и мириады снежинок. Краем глаза Джереми видел эти пышные груды кристаллов — сокровищницы драконов, обречённые на смерть теплом грядущей весны. Враги этой земли не доживут до рассвета.

Нелюдь была почти рядом. Северин подал знак, и он дёрнул за нить, спустив ряды стрел из ловушек. Нелюдь ровно попадала в снег — кто-то замертво, кто-то с оружием наготове. Не давая им опомниться, Джереми спустил ещё ряд стрел с холма напротив, выхватил меч и вслед за Северином бросился на врагов, раздавая холодную смерть.

Они оставили нелюдь стыть в крови под луной и постучались, как было условлено, в ворота Химэ. Им долго не открывали, зато потом сразу же поднесли горячего мёду. Пока они пили и грелись в сторожке, несколько жителей Химэ сняли оружие с вражеских трупов. Тела отволокли подальше к лесу и бросили волкам. Воины до утра дежурили на частоколе и видели, как пришла стая.

Отоспались они в большом, чистом доме. После обеда седлали коней. У ворот к ним подбежала кругленькая в пышной богатой шубе девочка и протянула еловую ветку с крупными шишками, блестящими в ледовых доспехах. Джереми принял подарок.

Ехали на юго-восток. У кромки леса веселилась волчья стая. Джереми привязал обледенелую ветку к ремню своей дохи. Рано или поздно лёд на ней растает. Джереми решил сделать такую же ветку по приезде домой — черенок из бронзы, иголки из малахита, шишки из горного хрусталя. Подарок будущей невесте.

Тропа вилась через холмы. Сумерки уже стучались в ворота зимнего дня. Небо было громадно, высоко и бело и слало эхо далёкого северного сияния. Они остановились на вершине холма и долго смотрели в безмолвную, вольную даль.

— Они идут, — сказал Северин.

Высоко в небе реяли чёрные птицы. Было сумрачно. Мир потускнел. Духи покинули свои стылые замки и вышли на лик земли.

— И я тоже, — сказал Северин. — Осталось три часа пути. Я иду к тебе, брат. Продержись три часа.

Потом всё превратилось в камень — лес, воздух и небо. Стало холодно, и свет погас.

* * *

Сон ушёл враз, без следа, и Джереми подхватился, готовый к бою. Противника не было. Озеро лениво дышало во тьме. Недалеко от берега из-под воды мерцал свет — фонарь свалился со скалы и затонул. Почему? Скачок силовых полей, какая-то встряска? Что его разбудило? Джереми поднял голову, пытаясь пронзить взглядом черноту и мраморные горизонты. Что-то случилось в лабиринте? В посёлке? «Они идут… Продержись три часа…»

Он вытащил фонарь из воды. Вилена сладко спала в своей песочной ямке, укрытая одеялом.

— Вилена, — сказал он.

Она спала. Громче:

— Вилена.

Она открыла глаза. Перед ней был грозный тёмный воин. Джереми.

— Вилена, пришла беда. Плыви на середину озера, сядь на скалу и жди, пока я за тобой не приду.

Они не попрощались. Он смотрел, как она уплывает в ночь, к скалам, водорослям и рыбам, и не стал даже ждать, пока она перестанет оглядываться. Через минуту он был уже глубоко в лабиринте и приближался к выходам в старый карьер. Там можно было сесть в лифт, идти напрямик или свернуть в один из коридоров, ведущих под посёлок, в монастырь.

В кабине лифта он включил терминал связи и увидел красный огонёк. Тревога, Code Red. На нас напали. Жёлтый огонёк рядом с алым звал граждан на агору. Не тратя попусту время, Джереми ввёл в систему свой код перехвата и команду показать пространство над Мирамаром. Система подчинилась, и он увидел врага. Это был боевой корабль cidai.

Джереми ввёл новый код и, невидимый для остальных, вступил на агору.

На виртуальное вече явились практически все. Система подавала антураж: античная площадь, колонны, тень, каменные ступени. Многие люди носили здесь виртуальные маски — кимоно, римские тоги, костюмы Дикого Запада или времён Ренессанса. Жбан был одет римским сотником. Мэр, как обычно, косил под сенатора. В виртуальном голубом небе вместо Бриарея висело жёлтое земное солнце. Мэр со своим глупым именем, в тоге, стоял выше всех на широких ступенях. Ступени эти уводили в никуда. На площади царил гул голосов.

— …грозятся всех убить..

— …улетели…

— …оружие массового уничтожения…

— …вроде требуют что-то…

— …стреляли?

— …так уже никакого оружия нет…

— …ещё как следует не стреляли…

— …камнями кидаться будем…

— …стреляли по площади…

— …в монастырь…

— …они накрыли Джеремию…

— …в том-то и дело…

— …вызвали флот…

— …так отбиваться-то будем?..

— Граждане!

Система разнесла голос мэра по агоре. Шум притих.

— Граждане, у нас очень мало времени! Я буду краток. Над головой у нас висит Амаралис — так она мне представилась — Амаралис, корабль cidaiского флота, она же, кажется, капитан корабля. Фрейлина Итамари. Они расстреляли наш лазерный щит и накрыли монастырь каким-то лучевым ударом. У нас больше нет систем обороны.

Вокруг стало тихо.

— Они вышли со мной на связь. — Мэр развернул какой-то скомканный листок. — Я распечатал её… слова.

Он подбросил бумажку в воздух, и система подвесила её над агорой, раздув до размеров полотнища. Мэр начал читать. Его голос звенел отвращением.

— «Во Имя Творца Единого, Который — море без берегов! Падшие, вас приветствует Амаралис. Вы дали приют троим нашим отступникам. Они называют себя улели. Их господина вы зовёте Крысой. Я, Амаралис, и весь народ cidai проcим вас, падшие, выдать этих троих. Улели отпали от воли Творца, сделали недозволенный выбор и по Его слову должны искупить свою вину смертью. Я буду ждать ровно один земной час. От вашей доброй воли зависит, разделите ли вы судьбу отступников или доживёте положенные вам Творцом сроки.»

Над агорой зажглось табло, отсчитывая время. Ноль часов сорок семь минут шесть секунд — до предательства или до смерти. У меня нет трёх часов, Северин… Джереми стоял в тени колонны, неслышимый и незримый, и смотрел на всех этих людей, на лица, которые он — хорошо ли, плохо ли — знал. Доктор Гайнен, глубоко поражённый происходящим; «Быть такого не может!» — написано у него на лице. Шеф полиции, красный от бессильной злости, и его хмурые депьюти. Миссис Лян, смиренно глядящая на своего невзрачного мужа, а он пытается быть спокойным ради неё. Ян Калина, единственный, кроме оптимена Джереми, член первой мирамарской коммуны… Старик щерит зубы, безмолвно взывая ко всем своим доблестным предкам явиться во громе небесном и изничтожить нацистскую нелюдь. Ещё люди, в массе — сотрудники корпорации. Персонал больницы, хозяева магазинов, кафе — люди, которые знают этих улели, которые приходили к монастырю смотреть, как Висмарин работал над статуей, которые продавали ему, Вилене и Атье какую-то мелочь — еду, напитки, корпоративные сувениры… Около тысячи лиц. Некоторые говорили что-то, очень тихо. Большинство молчало.

— Откуда они знают? — спросил Ян Калина. — Откуда нечисть знает, что у нас гости?

Его глаза мрачно смотрели в толпу из-под белых бровей, будто выискивая предателя.

— Из новостей, — сказал кто-то; голос звучал язвительно и горько. — Из наших вавилонских новостей. Репортёры наблюдают за нашим транспортом с момента поединка. Когда прилетели улели, это было в новостях.

Поднялся злобный шумок, и тут они вспомнили, что кое-кого забыли.

— Джеремия погиб? — спросили сразу несколько человек.

— Не знаю, — ответил мэр. — В монастыре нет больше ничего живого.

— Он там часто не ночевал, — сказал Калина. — Он в последние недели всё время где-то пропадает на пару с девочкой-улели. Если он жив…

— А вы видели этот корабль? Даже если он жив, у него нет оружия против такого врага. Что он, камнями в них будет кидать? Камней тут, правда, хватает…

Снова шум, гам, беспомощная болтовня. Потом заговорил доктор Гайнен, и все затихли.

— Надо идти в лабиринт, — сказал он. — Их оружие не сможет пробиться глубоко сквозь весь этот мрамор. Вы уже дали SOS?

— Дал, — сказал мэр. — Я не знаю, прошёл ли сигнал.

— Не имеет значения. Все, кто знает входы в лабиринт, берут аптечку, сухой паёк, воду, детей и домашних животных и немедленно спускаются как можно глубже. Те, кто лабиринта не знает, тоже берут всё вышеперечисленное и встречаются со мной у входа в монастырь. Я проведу их под землю. Сбор кончается через двадцать минут. Кто не успел, тот опоздал.

Доктор хотел уже идти, но обернулся.

— Кстати, где наши гости? Вилена, Атье, Висмарин? Они поселились в монастыре, не так ли?

— Мы здесь.

Висмарин поднялся на ступени и стал рядом с мэром. Он был выше вавилонянина на целую голову. Его сын, тонкий и белокурый, сел наземь у ног отца. По Атье было видно, как ему страшно.

— Благодарю вас, люди, — в напряжённой тишине сказал Висмарин. — Благодарю за гостеприимство и святость законов гостеприимства. Но сегодня вы не сможете защитить своих гостей. Мирамар безоружен, а такой корабль не может быть оснащён одними только излучателями. У Амаралис наверняка есть и бомбы. Если мы спрячемся в лабиринте, она взорвёт поверхность Мирамара и всех нас похоронит.

Джереми наблюдал за лицами собравшихся. По мере того, как Висмарин говорил правду об их положении, настроение людей менялось. Это изменение сильно не нравилось Джереми. А Висмарин продолжал:

— Вы не можете нас защитить. Всё, что вы можете сделать — это умереть вместе с нами. Этого мы не допустим. Вас больше тысячи, нас — только трое. Я говорю за всех троих. Оставайтесь в своих жилищах и не вините себя за зло, которое творят слуги Ра. Через полчаса мы выйдем на Красную площадь. Нас, наверное, сразу убьют, но вы останетесь жить.

Было ещё несколько секунд тишины. Потом родился шепоток. Люди уже не возмущались, они спорили, и их можно было понять. Они хотели жить. Мэр открывал и закрывал рот, и его руки подёргивались, говоря: «Ну я не знаю, вам решать…». Доктор Гайнен пытался что-то сказать, но не мог найти воздуха или слов. Его не слушали. В искусственном небе неподвижно висела реплика жёлтенького земного солнца, свидетельница зарождающейся измены. Джереми почувствовал неуловимый тошнотворный запах, поднимающийся над агорой. Это был гнилостный запах предательства.

Армагетто, сказал он себе. Вот, смотри, к нам пришло Армагетто. Логово демонов надвинулось на Мирамар, чтобы пожрать мир людей. Подчинись демонам, предай людей — или погибни вместе с остальными. Выдай соседа, брата, жену на лютую смерть и брось дрова в их костёр — или тебя вместе с ними выдаст другой, и ты тоже будешь гореть.

В это мгновение в сердце его родилась небывалая ненависть, ненависть, какой не знали даже гиперборейские боги. Это была не параноидальная истребительная ненависть Рана к мучителям и убийцам его сестёр, и братьев, и отца, и даже не смертоносная неприязнь Андрея к последышам той демонической шайки — чувство сродни неприязни Одиссея, расстреливающего нахальных женихов Пенелопы. Ненависть Джеремии была фундаментальнее, глубже. Это была ненависть антитела к болезнетворным бактериям.

Потом она погасла, и остался только императив: пора. Он ввёл в систему код перехвата, переключил все контрольные функции на себя и отдал приказ навести камуфляж. Система послушно перекрыла ландшафт энергетических всплесков и коммуникаций посёлка на ходу сгенерированной картиной, симулирующей Code Green. Третьей командой Джереми создал себе виртуальную маску. Долю секунды он колебался, кем быть для этих людей — Джереми-сай, воином Неру, носителем руны Нерхат, или офицером Шелл, который в глазах среднего вавилонянина мог быть, конечно, только капитаном Гектором Грэем. Джереми знал, что люди уважают драконов гораздо больше, чем рыцарей, и выбрал чёрный панцирь Шелл.

Толпа охнула, когда он вышел из тени колонны. Шепоток перепуганно увял, и вонь зарождающегося предательства сменилась блеском стыда и надежды во многих и многих глазах.

— Джеремия… это Джеремия… — пронеслось над толпой.

Капитан Шелл стоял неподвижно, словно узревший добычу хищник. Чёрный шлем смотрел сквозь людей, в глубь всего.

— Собрание окончено, — сказал он. — Спускайтесь в лабиринт, как вам сказал доктор Гайнен. Chief, вы лично проводите в лабиринт наших гостей. — Он указал на Висмарина и Атье. — В наручниках, если надо. А я побеседую с Амаралис.

И он оскалил зубы в жутком подобии улыбки.

— Никто здесь никого не предаст.

* * *

В монастыре действительно не осталось ничего живого. Пауки пеплом осыпались с паутины, и даже сухие тела их добычи обратились в своих тонких саванах в пепел. Посреди коридора лежал полуразвалившийся трупик мыши. Излучатели Амаралис застигли её на бегу.

Джереми выглянул из окна своей комнаты. Было прекрасное утро. Неожиданно яркое солнце вышло из-за Бриарея, безмятежно улыбаясь. Газовый гигант хмурился, как всегда, но сегодня его лик затмила красавица Амаралис.

С первого взгляда её трудно было принять за угрозу, несмотря на непомерную длину её кремового, лазурного тела — не менее мили от носа до киля. Космические корабли cidai имитировали по форме морские суда, которые много тысяч лет скользили по водам их родной планеты Этерны. На первый взгляд её корпус был сделан из драгоценного дерева, и Джереми не исключал, что поверх высокопрочных сплавов обшивку действительно покрыли древесиной, чтобы угодить вкусам благородной непадшей расы. Золотистые паруса, уловители солнечных течений, медлительно и величаво колыхались в волнах магнитных бурь Бриарея. Жерла орудий корабля были похожи на протянутые по бортам жемчужные бусы. Снизу Мирамар казался дном океана, над которым стала на якорь блистательная шхуна. Посёлок словно вымер.

Джереми увидел, что памятник на Старой площади оплавился, и сразу понял, что случилось. Cidai пальнули в памятник слабым лазерным лучом, рассчитывая его расплавить, и бронзовое покрытие стекло с камня, обнажив мраморную статую. Гордая алая фигура пылала в солнечных лучах, и теперь её суть была видна невооружённым глазом. Над площадью царил Ран, бог машин. Cidai могли бы выстрелить ещё раз, разнести статую наверняка, но не стали так унижаться. В отличие от гитов, этой расе во многом был присущ хороший вкус.

Бить, подумал Джереми, придётся прямо в реактор. А где у неё реактор? Это просто. Морские корабли cidai никогда не знали реакторов, моторов и иных машин. Это значит, что, когда без машин стало не обойтись, для них пришлось найти место в традиционной конструкции. Значит, конструкцию поменяли самым логичным и удобным для космоплавания способом. Реактор — в центре массы корабля.

Джереми легко определил центр массы на глаз. Он ещё раз всё продумал и не нашёл в своём плане никаких дыр. Самым слабым звеном был он сам. Посмотрим, на что же хватит моих легендарных ресурсов. Он отвернулся от окна, чтобы надеть свои доспехи.

В дверях стояла Вилена.

Он шагнул к ней и прижал её к груди. Какая же она маленькая по сравнению с ним, какая хрупкая… Он поцеловал её волосы, вдохнул запах озёрной воды, водорослей, её кожи. Девичья ладонь упёрлась ему в грудь. Она подняла голову. Такой серьёзный взгляд.

— С тобой хочет поговорить Собиратель.

Джереми отпустил её. Это было чуть ли не больно. Она села на койку и сложила руки на коленях, полуприкрыв глаза, как в трансе.

— Слушаю, — сказал Джереми.

— Я знаю, что ты намерен сделать, мой друг, — устами Вилены произнёс тот, кого люди прозвали Крысой. — У тебя нет скафандра, который позволил бы тебе выжить. Такого скафандра вообще не существует. Ты неминуемо погибнешь даже при наилучшем исходе дела.

— Ты можешь мне помочь? — спросил Джереми.

— У меня здесь нет ресурсов, — ответил Крыса. — Я хочу поблагодарить тебя — и попросить тебя не жертвовать собой. Я люблю этих улели, но все три их жизни не стоят одной твоей. Ты слишком нужен Вселенной. Ты спасёшь очень много живых существ, если не погибнешь в ближайшие полчаса, Джеремия. Очень много улели. И людей.

— А Вилена знает, что ты мне сейчас говоришь?

— Да, — ответил Крыса. — И она согласна со мной. Она очень любит тебя. Она хочет, чтобы ты жил, мой друг.

— А. Хорошо, что решаю здесь я.

— Джереми, прислушайся к голосу разума. Ты же играешь в шахматы. Что ты скажешь об игроке, который сдаёт своего короля, чтобы спасти свои пешки?

— Если каждая из этих пешек в перспективе становится королём, то это ровно восемь побед. Если пешек миллиарды, то это, Крыса, такая Победа, которая тебе и не снилась. — Джереми указал рукой на посёлок, за стены монастыря. — Я — это чья-то победа. Северин — победа. Все живые и всё живое — одна сплошная победа, оплаченная чьей-то жертвой.

— Тебе так хочется такой победы, мой друг? — спросил Крыса, и в его голосе была горечь. — Ты хочешь быть похожим на твоего бога? Победившим, изуродованным и мёртвым?

— Мне ничего не надо хотеть. У меня есть определённый смысл бытия. Я — страж, поставленный над человеческими городами. Я — их защитник от врагов, от демонов и от самих себя, и я убью Амаралис, чего бы мне это ни стоило.

Не спуская глаз с девушки, Джереми открыл шкаф и вытащил форму Шелл, которую он от нечего делать смастерил себе год назад. Крыса молчал, и Джереми понял, что и не ждёт ответа. С Крысой удобно было молчать.

— В чём проблема? — спросил его Джереми. — Тебе не дороги твои улели?

Он начал одеваться.

— Дороги, — тихо сказал Собиратель. — Но я просчитываю варианты будущего, мой друг. Три жизни — против жизней всех тех, кого ты можешь спасти, если сейчас не умрёшь… Моё правило таково: при необходимости меньшая часть жертвует собой за большую. Это гуманно. Это логично, Джеремия.

— Логично. И все они, если надо, пожертвуют собой за тебя. Я прав? Пускай погибнут все фигуры, но на твоей половине доски чёрный король выживает всегда. Даже если он остаётся совсем один.

— Не оскорбляй меня, — сказал Крыса. — У меня нет тела, которым я мог бы пожертвовать ради чего бы то ни было, Джеремия. Мой носитель — Сообщество. Оно породило меня в процессе своего развития, как ваши индивидуальные тела породили ваш разум в смене бесчисленных поколений. Это неточная аналогия, но ты видишь суть. Я живу, пока живёт хоть один из моих улели. Я не мог бы пожертвовать собой, даже если бы захотел.

— Но ты бы не захотел, — сказал Джереми и надел шлем. — Крыса, наш разговор окончен. Уходи, и пусть Вилена уснёт. Она не должна видеть, как я уйду.

— Я не сделаю этого, — сказал Крыса. — Она хочет с тобой попрощаться.

— Ладно.

Джереми быстро взял с полки бутылку хлороформа, подошёл к своему рабочему столу и смочил хлороформом клочок мягкой материи. Он не мог допустить, чтобы Вилена увязалась за ним в карьер. Её вмешательство могло бы стоить слишком многих жизней.

— Не вздумай спасать меня, Крыса, — сказал он, подходя к койке. — Если тебе удастся спасти меня за чей-нибудь счёт, я до тебя доберусь.

Собиратель печально смотрел на него глазами Вилены.

— Прощай. Я сожалею, мой друг.

Джереми накрыл тряпкой рот и нос девушки и, подхватив её, бережно уложил на койку. Потом он проверил, в порядке ли главное, то, за чем он сюда пришёл — его хэнди. Система Мирамара, всё ещё под контролем, послушно откликнулась на позывной. Джереми вложил чехол с ножом в сапог и на всякий случай взял пистолет, хотя не думал, что он понадобится.

Потом он шагнул к столу. Там были его неоконченные работы — фигурка ребёнка, венец… Может, его закончит для Вилены Висмарин. И статуя у входа в монастырь — мастер-улели всё-таки доведёт свою чудесную работу до конца…

В гранёном стакане лежала руна Нерхат. Джереми вытащил её, бережно обточенную, на цепочке из нержавеющей стали. Здравствуй, судьба моя, смерть моя.

В коридоре раздались чьи-то шаги.

— Капитан!

Это был Томас Лян. Он чуть сьёжился, стоя в дверях. На его лице было отчаянное мужество.

— Мои предки жили в Сансет Сити в тот век, когда Вы защищали город, капитан. То был Ваш брат. Великий дух! Он шёл по улицам и убивал, он брал ненужные жизни. Жертвы. Гектор защищал Сансет Сити, когда являлись враги. Город давал ему достаточно жертв. Вы ещё очень молоды, Джеремия. У Вас было очень мало побед, и люди не давали Вам жертв. Теперь враг у ворот, а у Вас мало сил. Я неважный, ненужный человек. От Вас зависит, будут ли жить мой сын и моя жена. Я пришёл отдать Вам мою жизнь. Возьмите её. Это жертва.

Лян бесстрашно смотрел в сокрытое маской лицо своего капитана. Боги, подумал Джереми, за какого же монстра держат меня эти люди.

— Мне не нужна жертва, Лян, — уверенно сказал он. — У меня достаточно сил.

У Ляна был почти безумный вид. Его губы шевелились, и Джереми разобрал, что он хочет сказать.

— Да, я уверен. Идите к Вашей семье, гражданин Томас Лян.

Лян поколебался мгновение — и пропал с глаз долой, уносясь прочь по коридору. Джереми повесил на шею цепь с руной Нерхат, взял на руки Вилену и побежал в другую сторону, к лифтам.

* * *

Он знал в своём небольшом мире всё — от устройства реактора, системных кодов и бесчисленных изгибов бессчётных ходов до спящих в камне фигур, тайны памятника на площади и точной глубины подземного моря. Он знал мышиные ходы, лифты, глубину корней травы в карьере и прочность осей лазерных платформ. Он сам не представлял себе, сколько всего он знал. Он смутно желал поделиться этим грузом с другом, единственным живым другом в его недолгой жизни, с тем, кто понял его, когда он сам не знал, что хотел быть понятым, и утешил его, когда он сам не знал, что нуждался в утешении. С тем, кто пытался сделать его человеком. Много лет его единственным другом был Ари Неру, чьё обнажённое я рассказывало о начале своей жизни на первых страницах Книги Часов с сияющей и чистой прямотой. О конце этой жизни потом рассказали другие… Неру был вторым я Джереми, ближе ему, чем отец или брат; он был та часть человечности, которой не хватало Джереми, как столь многим. Но Джереми не хватало большего. Сидеть вместе с другом у памятника на Старой площади, пить терпкое пиво из банок и не спеша беседовать о мелочах. В этих мелочах было бы его знание, это был бы его дар близкому человеку — рассказ об этой шахте, этом коридоре, этом ущелье, вон том пласте мрамора — и о том сне, в котором он видел Северина скачущим на коне по безбрежной степи…

Он знал, что всего этого не будет. У него не было больше времени. Время прошло сквозь его каменный мир. Эта жизнь кончилась; ему предстояла новая жизнь, может быть, не хуже этой, но другая, в ином качестве, в иной форме. Утраченное было утрачено навек. С наибольшей возможной скоростью Джереми оставил за собой червоточины лабиринта и вышел в пещеры. Сзади он слышал слабый шум. Люди бежали под землю, прихватив своих детей и домашних животных — шушиков, певчих птиц, собак, кошек… А перед Джереми зиял старый карьер. Свет падал в него далеко впереди, здесь же над головой висели каменные своды. Здесь была тьма.

Здесь он и оставил Вилену. Она тихо дышала во сне, тёплая, мягкая, любимая, и каждый шаг прочь от неё был шагом прочь от собственного сердца. Вот теперь ему стало чудовищно больно. Он понял, что напрасно ждал. Она могла бы сейчас носить его дитя. Он мог бы оставить в этом мире сына или дочь, оставить Вилене ребёнка — его бессмертие, её радость и память — если бы только поверил себе, а не словам Висмарина. Но у него больше не было времени. Ни на что не было времени.

Джереми прокусил себе губу, наклонился и поцеловал лоб Вилены. Кровавый отпечаток хранил его генетический код. Врачи могли использовать его для создания новой жизни. Вилена всё-таки сможет родить их ребёнка, если захочет.

Потом он поцеловал её в губы.

* * *

Он безошибочно нашёл выступ, прыгнул и уцепился за край лазерной платформы. Это был старый русский лазер, один из четырёх первых лазеров Мирамара, больше, неуклюжее и более энергоёмкий, чем современные вавилонские станки. Он крепился в стальном гнезде, и питающие его провода были вынуты из гнёзд. Джереми влез на платформу, наощупь подключил провода, включил хэнди и отдал приказ системе. Реактор Мирамара послушно начал качать энергию в аккумулятор. Джереми надеялся, что камуфляж прикроет эту внезапную активность.

Он сел за руль. Платформа поползла вперёд. Внизу была чернота пустого карьера, а впереди и вверху — открытое небо, где ждала Амаралис. До атаки оставались считаные минуты. Лазер смотрел вниз, на древние камни. Он был орудием, а не оружием.

По мере приближения к дневному свету Джереми различал узоры мрамора на дне карьера — формации, похожие на поверхность кровавого океана, застывшие алые ледники, сады великанов, полные цветущих роз — а на самом деле не похожие ни на что. Алый мрамор был только собой. Джереми знал это лучше всех. Когда платформа вышла под открытое небо, он зажмурился, чтобы не видеть внезапно сверкнувшее дно карьера.

Раздался щелчок, и платформа влетела в паз. Две минуты до атаки. Джереми выхватил нож и начал кромсать крепления. Ещё и ещё. Наискось: вылетали треугольные бруски, трапеции, пирамиды. Так бывает податлива сталь. Он выбил регулятор подачи энергии на максимум, далеко за красную черту, сбил предохранитель, перерубил последнее крепление и вцепился в ствол лазера, массивный тусклый кристалл в стрелковом чехле.

Умру от тяжести, подумал он — но, конечно же, выдержал и вытащил многотонный ствол из гнезда, не вырвав провода из гнёзд. Примитивный горняцкий лазер из орудия превратился в оружие. Воя сквозь зубы от тяжести кристалла, Джереми перевернул его и вставил тупой конец в гнездо. Ствол немного осел. Стало легче. Джереми навёл лазер на центр массы корабля и отдал системе приказ снять камуфляж.

Амаралис увидела всё. Её стрелки успели понять, что из карьера на них смотрит гибель, успели даже прицелиться и поднять силовые поля. Выстрелить они уже не успели. Обняв ствол лазера руками, Джеремия выдохнул и ударил ногой по спусковому рычагу.

Из карьера вырвался белый луч. Он жил почти четверть секунды — пока не сгорел стрелковый чехол и державший его человек. Этого хватило. В лазоревой обшивке корабля появилась огневая брешь, и корабль содрогнулся. Брешь стремительно расширялась. Корабль затрепыхался, как простреленная птица, снялся с невидимого якоря и, судорожно дёргаясь, завертелся вокруг собственной оси.

Потом грянул взрыв. Силовые поля Мирамара защитили посёлок от большей части обломков, но пластиковое небо сгорело и осыпалось листопадом по крышам, улицам и площадям. Эта осень продолжалась ещё много часов. Разогревшийся воздух пришёл в движение и гонял туда и сюда невесомые клочья — жёлтые, розовые и алые. То, что осталось от Амаралис, превратилось в метеориты, невольные спутники Бриарея. Изувеченный скелет корабля медленно, словно нехотя поплыл прочь от Мирамара, туда, где три пурпурных ока смотрели в космос с исполинского лица. Пройдёт какое-то время, и сторукий великан уверенно схватит останки, чтобы погрузить их в свой ревущий зев.

* * *

Я вхожу в твою комнату. Здесь царит сумрак. Здесь пусто, и чувство такое, будто бы в этой комнате год назад справили по кому-то поминки, и с тех пор никто в неё не заходил. За окном без стекла — чуть колышутся пепельные занавески — улица усыпана яркими осенними листьями, жёлтыми, оранжевыми и алыми. На самом деле это обломки нанопластика, сгоревшего в пламени взрыва. А то, что покоится на столе — не ты. Это даже не мёртвое тело. Это какие-то клочья, куски металла, обгорелый шлем, к которому прикипел след органических солей. Изуродованный шлем хранит серьёзное, торжественное выражение, выражение выполненного долга и жертвы. Это облик руны Нерхат.

В окно заглядывает мраморно-алый отсвет пожара. Он суётся туда и сюда, скользит по стенам, по столу, по шлему. Мне не с кем прощаться. Я плачу. Ведь если ты существуешь, то это кому-нибудь нужно. Так бывает всегда.

the end