Когда, смеясь, я отрываю глаза от мобильного телефона, то понимаю, какая угроза надвигается на меня прямо по курсу. Бежать некуда. Предпринимать какие-либо меры – бесполезно. Теперь мне не до смеха – прямо на меня прет, словно танк, дочь митьковского полка Ирочка Васильева, жена несостоявшегося режиссера параллельного кино Сергея Гольдцана, уехавшего потом в Москву и ставшего личным секретарем концептуалиста Андрея Монастырского. Обуреваемый ужасом, я все же пытаюсь увернуться в сторону и ее не узнать, но Ирочка нацелена на меня с точностью баллистической ракеты. Попадание неизбежно. Краем глаза я замечаю, что вражеский маневр уже запеленгован иностранными наблюдателями.
За Ирочкой застенчиво движется ее сын Ваня, как всегда обоссанный. Я понимаю, что знакомство с подобной чернушной публикой – это ужасный компромат в моей ситуации. Хорошо еще, что с ней нет ее друга уголовника Кости, грубо надругавшегося над Гольдцаном перед его отъездом в Москву и вселившегося затем на его жилплощадь. А Пия, как назло, сразу заметила Ирочку и подходит к нам.
Я делаю Ирочке красноречивые знаки скрыться с глаз долой. Но она их, как назло, не замечает.
– Володя! Это же я – Ирка Васильева! – восклицает она.
– Это твоя знакомая? – спрашивает подошедшая Пия.
– Да, соседка – живет на Чайковского.
– А я не знала, что ты в городе, – говорит Ирка.
– Слушай, почему у тебя Ваня обоссаный? – спрашиваю я.
– Он не обоссаный. Это он на плоту катался, здесь в канаве. Как твои дела?
– Хорошо. Только я сейчас очень занят. Ты можешь позвонить мне по телефону?
Мне очень хочется отделаться от Ирки, чтобы она чего доброго не упала на хвост и не осталась с нами пить. Тогда мне будет стыдно еще больше. Ирка понимает, что она мешает, прощается и отходит.
– Откуда у тебя такие знакомые? – спрашивает Пия.
– Это соседка, я же тебе сказал. Она была художницей, а потом – сама видишь. Такая жизнь. Ничего не поделаешь. Когда я с ней познакомился, она была молодой и красивой.
– Она – наркоман?
– Откуда мне знать? Может быть.
– Владимир, ты меня обманываешь.
– Нет, я говорю тебе правду. Вон у ворот парка бабушка продает подснежники. Хочешь, я тебе подарю?
Пия кивает, и я иду купить ей подснежники. Темнеет. Уже почти девять. Публика постепенно рассасывается. Остается только Мерья с Йенни и Лиза со своим гостем Пеккой. Посоветовавшись, решаем отправиться ужинать в кафе "Сундук" на Фурштатской. Я замечаю, как завистливо поглядывают женщины на подснежники Пии, поэтому при выходе из парка покупаю букеты Лизе и Мерье.
Мы идем вдоль Фурштатской по аллее. Пекка беседует с Пией, Мерья ведет за руки Кая и Йенни, а мне достается Лиза.
– Ты бывал уже в кафе "Сундук"? – спрашивает она.
– Да, бывал. Там в гардеробе работает негр.
– О, да. Знаешь, когда я работала в Африке… – Лиза на секунду задумывается, уйдя в воспоминание. Мы говорим с ней по-польски.
– Так цо то там было в тей Афрыце? – интересуюсь я.
– То там был еден негр. Он так мене добже жучил. Бардзо добже!
Мы смеемся, и я задумываюсь над тем, что польское слово "жучить" было бы недурственно позаимствовать для русского языка. "Жучить" звучит гораздо приятней для уха, чем "ебать" или "трахать". Есть в этом слове некая легкость, элегантность и динамичность. Единственно, нужно будет обращать внимание на производные от данного глагола, могущие иметь несколько искаженный смысл. Так, например, глагол "нажучить" обозначает "наказать", "сделать выговор или замечание", но ни в коем разе не "наебать".
– Теперь твой черед рассказывать мне историю, – заявляет Лиза.
– Хорошо, я расскажу тебе историю о том, как однажды я ходил в кафе "Сундук", в которое мы сейчас идем. Я пришел туда с одной девушкой, и нас увидела другая девушка, которая знала другую девушку, с которой у меня был роман. Она увидела меня с другой девушкой и рассказала другой девушке о том, что я целовался с другой девушкой. И другая девушка, которой рассказала девушка, видевшая меня с девушкой в "Сундуке", устроила мне потом большой скандал. Одна потребовала, чтобы я порвал с девушкой, с которой я был в "Сундуке". Я послушался и порвал, а она мне все равно не смогла простить и порвала со мной. Таким образом, у меня было две девушки, а не осталось ни одной.
– Да, – соглашается Лиза, – это тяжелая история. А когда это было?
– Недавно, может быть, две недели назад.
Эту тяжелую историю я выдумываю на ходу, поскольку мне интересно проверить, расскажет ли Лиза о ней Пие. Это своего рода провокация. Я рискую, но мне интересно.
– А как же Пия? – спрашивает Лиза. – Если ты говоришь, что это было две недели назад и у тебя никого не осталось, то это неправда. У тебя должна была остаться Пия.
– Пия есть Пия! – отвечаю я.
– О! – смеется Лиза.
В "Сундуке" играет живая музыка. Нам сдвигают два столика, и мы заказываем еды и водки. После выпитых в парке вин и пива водка сейчас как раз в пору.
– Владимир завтра утром я хочу купить Каю собаку. Поедешь с нами?
Хорошо бы, если с нами будет какой-нибудь русский.
– Конечно, Пия! Что за вопрос? Я с вами поеду. Мне кажется, что мы это уже обсуждали. Мы можем взять с собой и художника Будилова – он хорошо разбирается в собаках и может дать квалифицированный совет.
– Он действительно разбирается? Я очень боюсь, что собака может попасться больной. Будилов сможет понять, если она больная?
– Конечно, сможет! У него дома много животных. Черепаха, кот, а еще – крысы.
– Ручные?
– Нет, домашние. Они живут сами по себе. Однажды ночью крыса хотела отгрызть ему ухо, но он вовремя проснулся и швырнул в нее тапком. А еще в квартире у Будилова есть тараканы, мухи и муравьи. Мы обязательно должны взять его с собой.
– Тогда надо ему звонить по телефону.
– Ладно, я позвоню ему утром. С утра он всегда дома.
Перед тем, как покинуть "Сундук", женщины удаляются в туалет, откуда Пия возвращается с потемневшим лицом. Она берет со стола свой букетик подснежников и отдает его Йенни. Мне сразу становится все понятно. Лиза рассказала ей историю с девушками, и она теперь ревнует.
Мы прощаемся с остальными – Мерья с Йенни идут ловить мотор, а Лиза с Пеккой догоняться в "Hard Rock Cafe", выходим на улицу и ныряем под арку проходного двора, ведущего мимо фехтовального клуба, спрятавшегося в его чреве, прямо на Чайковского. Пия молчит. На Чайковского Пия спрашивает:
– Владимир, у тебя есть другие женщины?
– Нет, нету, и не было с тех пор, как я познакомился с тобой.
– Я тебе не верю. Тебя видели с женщиной.
– Мало ли! Я знаю очень много женщин. Это еще ничего не значит.
Мы доходим до консульства, и я вижу, что Пия не хочет, чтобы я шел к ней. Она останавливается, держа за руку зевающего Кая. Смотрит на меня и говорит:
– Может, тебе лучше пойти в "Hard Rock Cafe" за Лизой и Пеккой?
– Спасибо, я лучше пойду к себе домой. Спокойной ночи!
Я разворачиваюсь и, не обернувшись, перехожу дорогу. Уже в лифте начинаю чувствовать, как меня колбасит. Грудная клетка вибрирует мелкой дрожью и начинает гореть. Черт возьми! Я не нахожу себе места. Становлюсь под душ, но и это не помогает.
Через несколько минут приходит мессидж – "Where was your love?". Я лихорадочно пишу ответ – "I took it with me. I thought you do not need me". Это горький упрек. Что же она ответит? "Tell me the truth!". "Okay. Should I come and do it now?". "Yes, please".
Я снова одеваюсь. Но о какой правде речь? Что я могу ей такого интересного рассказать? Я мог бы пошутить, обыгрывая английский глагол "come", имеющий одним из своих значений "кончать, получать оргазм". Однако, это может оказаться каплей, которая переполнит чашу. Она хочет чего-то серьезного. О! Я покажу ей австрийский паспорт. Время пришло. Она давно этого хотела и будет довольна.
Пия открывает мне полуголая и настороженная.
– Вот, – говорю я, – это и есть правда. Теперь ты знаешь, кто я такой.
Она жадно выхватывает у меня паспорт и начинает его внимательно листать.
– Ты – как КГБ, – замечаю я.
– Я – хуже КГБ! – радостно отвечает она.
– Ладно, идем спать. Я принес тебе голую правду, она у тебя в руках и ты даже можешь взять ее в постель…