Чем ближе мы подходили к родоначальнику этого леса, тем больше стволов росло вокруг и тем гуще переплетались их ветви. Вскоре мы уже едва могли находить путь сквозь их сплошную черную стену.
— Никогда не видел более странного леса, — хмуро буркнул Шактар, протискиваясь меж двумя растущими почти вплотную стволами-колоннами.
— Это искусственный лес, — напомнила Ирато.
— Почему мы не встретили здесь больше ни одного некромага, кроме тебя? — откинув в сторону воздушный корень, свисающий с толстенной ветки над головой, спросил Далар.
— Земли к востоку от разлома необитаемы. После Великой войны, которую вы называете Первой, их просто некому стало заселять, — ответила Ирато.
— Знакомая история, — хмыкнул я, вспоминая обширные необитаемые земли на западе Юга.
Разговоры смолкли — все силы мы тратили на то, чтобы пробираться по ставшему непроходимо густым лесу. Пару оборотов спустя впереди меж стволов показалась необъятная черная башня, вершина которой исчезала в затянувших небо хмурых облаках.
— Что это? — прошептала Светлика.
— Это дерево-родоначальник, — откликнулась Ирато.
Мы невольно остановились, изумленно разглядывая этого исполина. Если у него и имелась крона, то ее не было видно за облаками.
— Ничего себе! — пораженно присвистнул Далар.
— Как только минуем его, окажемся на берегу. Предлагаю сделать привал здесь, — проговорила некромагиня.
— Зачем? На берегу и сделаем. Стручок сказал, там есть еда. — Я вопросительно посмотрел на восседавшего на моем плече лилея, и существо важно кивнуло.
— Рыба! Много-много рыба!
— На берегу… небезопасно. — Ирато очаровательно сдвинула бровки и закусила губу.
— Почему?
— Я несколько поспешила, когда сказала, что восток совсем необитаем. На острове посреди моря Витт стоит дозорная крепость. Ее гарнизон приглядывает за Великими горами и теми, кто решится оттуда прийти.
— Понятно. Значит, привал. — Я со вздохом опустился на землю.
Безликие дэвы исчезли между деревьями.
— Есть два пути, — устроившись рядом со мной, продолжила рассказ Ирато. — Можно попробовать обойти море Витт по берегу, но это долгий и опасный путь. А можно попытаться пересечь его вплавь…
— Что тоже не сулит ничего хорошего, — мрачно закончил за нее Далар.
Ирато кивнула.
— Во всяком случае, это значительно быстрее. Рядом с берегом в скалах спрятан мой корабль. Предлагаю дождаться ночи и под покровом темноты попытаться переплыть море.
— С каких пор темнота стала помехой для некромагов? — подал голос мой побратим.
— От заклятий обнаружения я прикрою нас своей магией, — ответила Ирато. — Главное, чтобы корабль не заметили из крепости.
— Так и поступим, — кивнул я.
Дэвы вернулись с парочкой оранжевых «кенгурят», безвольно свисавших из их рук со свернутыми шеями.
— А вот и ужин, — довольно оскалился Шактар.
С нами больше не было магистра Петавиуса, и огонь пришлось разводить по старинке. Стручок снабдил нас дровами и ягодами, а кусочек кремня в моем рюкзаке — искрой. Вскоре весело заполыхало пламя. Когда дрова прогорели, я нанизал на длинные тонкие веточки общипанных Светликой и Дидрой «кенгурят» и подвесил их над углями. Восхитительно запахло жареным. Мясо оранжевых коротышек было жестким и слегка отдавало кислятиной, но выбирать не приходилось.
Вскоре землею завладела ночь. Орки видели в темноте так же хорошо, как и днем, Ирато, кажется, тоже не испытывала никаких трудностей, но вот Элю, Дидре и Светлике пришлось туго. Днем эльфы видели намного лучше людей и орков, но ночью они были так же слепы, как и люди. Несмотря на то что тучи расступились, под густую сеть леса-паразита не проникало ни лучика света.
Ирато прошептала что-то на северном языке, и наши перстни озарились неярким сероватым сиянием. Пару оборотов спустя мы добрались до исполинского дерева и, обогнув его, вышли на берег. Ирато что-то прошептала, и свечение глумов в наших перстнях угасло.
Нашим глазам открылась сверкающая в свете звезд серебристая гладь моря. Волны лениво накатывали на узкий песчаный берег, начинающийся у самой стены черного леса. Столько воды в одном месте я не видел никогда в своей жизни. От восхищения у меня сперло дыхание, и ноги сами собой понесли меня к морю. Я присел на корточки и опустил руку в прохладную прозрачную воду, наслаждаясь мягкими прикосновениями волн. В нескольких шагах от берега дно обрывалось, и я даже боялся представить, какая здесь глубина. И кто в ней может водиться…
Прищурившись, я посмотрел на видневшийся посреди моря остров. На нем черной громадой возвышалась большая уродливая крепость. Она была похожа на перевернутое ведро, на которое скульптор-невежда без всякой системы нелепо налепил множество высоких острых башен. Порою они торчали под такими немыслимыми углами, что было невозможно понять — как в них вообще можно жить.
Ирато, не теряя времени на всякие глупости, быстро приблизилась к берегу и воздела над головой урус. По воздуху пошла рябь, и перед нами предстал небольшой двухпарусный шлюп. Некромагиня еще раз взмахнула посохом, и с борта корабля на берег сам собой опустился трап.
— Прошу на борт, — с потаенной улыбкой объявила Ирато и первой взошла на парусник.
Мы с Элем переглянулись и потопали за ней, за нами потянулись остальные.
Подчиняясь приказу некромагини, безликие дэвы подняли на мачте косые паруса, и корабль неторопливо поплыл прочь.
— Светлика, ты же маг воздуха, можешь поддать ветерка? — спросил я.
Ответом мне был сдавленный булькающий звук. Оглянувшись, я увидел, что магиню отчаянно выворачивает за борт. Девушка мертвой хваткой вцепилась в планшир и отерла покрывшийся холодной испариной лоб.
— Мне плохо… — прошептала она, сползая вдоль борта на палубу.
— А то мы и так не видим, — ухмыльнулся Шактар.
— Нужно перенести ее в каюту. — Ирато кивком головы указала на возвышавшуюся на корме надстройку.
Ни один из орков не пошевелился, впрочем, как и задумчиво глядящий на воду Эль, и я понял, что это придется делать мне. Я со вздохом подхватил скорчившуюся у борта магиню на руки и понес ее на ют.
Кают было всего две — по одну и по другую сторону от узкого коридора. Внутри обстановка тоже не отличалась особой шикарностью — через все помещение были протянуты четыре сетчатых гамака. Я осторожно опустил Светлику в один из них и собрался было уже уходить, как внезапно магиня схватила меня за рукав.
— Постой, не уходи… Пожалуйста, побудь со мной немного… — едва слышно прошептала она.
Я нахмурился и осторожно высвободил куртку из слабой хватки Светлики.
— Тошнота скоро пройдет, тебя просто укачало, — невпопад ляпнул я и быстро зашагал к выходу.
— Пожалуйста!.. — донесся мне вслед умоляющий шепот Светлики, но я молча притворил за собой дверь и вышел в коридор.
Оказавшись на палубе, я увидел замершую на носу Ирато. Воздев над головой руку с посохом, она нараспев читала заклинание на северном языке. Из глазниц и распахнутой пасти черепа посоха струилось серебристое сияние. Приняв форму купола, оно медленно растекалось вокруг шлюпа.
Один из дэвов следил за парусами, второй стоял у руля.
— Надеюсь, ее заклинание сработает… — проворчал Шактар, сквозь прищур глаз глядя на серебристый купол.
Свечение достигло воды и погасло. Ирато опустила посох и обернулась к нам.
— Готово, — с довольной улыбкой объявила некромагиня.
— Что это? — удивленно спросил Эль, продолжавший любоваться морем.
Я проследил за направлением его взгляда. Над волнами поднялся темный, практически сливающийся цветом с водой гребень и снова скрылся в пучине.
— Должно быть, таркар, не обращайте внимания, — махнула рукой Ирато. — Они безобидны… если не попасть к ним в воду.
Я перевел взгляд на вырисовывающиеся вдали очертания далекого острова.
— К рассвету минуем крепость, а к вечеру будем уже на том берегу, — подойдя ко мне, сказала Ирато.
Я кивнул.
— Вы пока можете спуститься в каюту, мы справимся сами, — предложила некромагиня. — Отдых никогда не бывает лишним, а на той стороне моря нам придется нелегко.
— Почему? — спросил Далар.
— Между морем Витт и Лупусскими горами лежит огромная пустошь Игни — выжженная некромагическим огнем земля из пепла и черного стекла. Вам понадобится много сил, чтобы ее пересечь…
Я задумчиво кивнул. Стоило выспаться, тем более что перед ночным походом мы отдохнули лишь несколько оборотов. И мы спустились в каюты.
Ночь прошла без приключений. На самом рассвете меня разбудил Эль. Побратим легонько сжал мое плечо и кивком головы поманил за собой. В соседних гамаках продолжали дрыхнуть орки. Спала ли этой ночью Ирато или нет, я не знаю, но к тому моменту как мы поднялись на палубу, она уже была там. Один дэв по-прежнему стоял за штурвалом, а второй следил за парусами.
— Соленая вода, плохо, плохо! — прошелестел над моим плечом голос маленького лилея.
За ночь корабль изменил курс, по широкой дуге огибая остров, и сейчас крепость была четко у нас на траверзе.
— Ты же говорила, мы минуем ее еще до рассвета? — вглядываясь в предутреннюю дымку, спросил я.
— Ветер спал, — откликнулась стоявшая на носу некромагиня.
— Нужно разбудить Светлику, — негромко сказал мой побратим.
— Не волнуйтесь, нас не заметят, — усмехнулась Ирато.
— Почему ты так уверена? — хмуро спросил вынырнувший с юта Далар.
Позади него маячила заспанная физиономия Шактара.
— Смотрите! — Ирато указала пальцем на восток.
Мы дружно повернули головы в ту сторону и увидели ползущую по морю полосу рассвета. А за ней следовала стелившаяся над водой густая молочно-белая дымка, словно чьи-то невидимые руки натягивали на море пушистое покрывало.
— Туман! — ахнул Эль.
Ирато довольно кивнула.
— Он продержится еще как минимум несколько оборотов.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Шактар, продолжая пялиться на стремительно приближающееся к нам клубящееся марево.
— Это происходит каждое утро, — ответила Ирато. — Дозорные выходят на стены около полудня, когда туман рассеивается. А от сторожевых заклинаний нас защитит моя ворожба. Но было бы неплохо, если бы позже ваша магиня немного помогла. Если ветер спадет…
Некромагиня покачала головой и замолчала. Но и без лишних слов было понятно, что случится, если туман рассеется, а мы по-прежнему будем торчать перед островом.
Нас достигла золотистая волна солнечного света, а вместе с ней пришел и туман. Мир вокруг нас растворился в его серой дымке. Одежда и волосы моментально промокли.
— Какой-то он слишком густой, — поежившись, проворчал Шактар. — И вообще, я привык, что туманы с рассветом рассеиваются, а не приходят.
— В этом месте всегда так бывает, — откликнулась Ирато.
— Пойду разбужу Светлику. — Я решительно зашагал к каютам.
Но делать этого не потребовалось. Ведущая на ют дверь распахнулась, и на палубу вышли Дидра со Светликой. Магиня выглядела бледнее обычного, но, по крайней мере, ее больше не тошнило.
— Ты как? — на всякий случай спросил ее я.
— Уже лучше. — Светлика вяло улыбнулась и поскорее ухватилась за мачту, словно ей было трудно устоять на качающейся палубе без опоры.
— Ого! А что случилось с миром? — удивленно спросила Дидра, с любопытством оглядываясь по сторонам.
— Туман, — коротко обронил Далар.
По хмурому лицу орка было видно, что ему совсем не нравится окружившее нас серое марево. Пальцы Далара бессознательно поглаживали рукоять висевшего на поясе топорика, а глаза безостановочно обшаривали туманную стену вокруг корабля.
— Я вижу, что туман, — откликнулась Дидра. — Но откуда он взялся?
— Это магический туман, — с трудом разлепив губы, прошептала Светлика. — Я чувствую элементаль воды.
— Кстати об элементалях, — спохватился я. — Можешь что-нибудь сделать с ветром? А то мы так скоро совсем потеряем ход…
Светлика неуверенно кивнула. Закрыв глаза, она отлепила руки от мачты и вытащила из-под балахона амулет. Крепко сжав медальон в ладонях, она направила его на паруса и выкрикнула:
— Элементаль воздуха! Воздушный поток!
В снастях загудел ветер, наполняя паруса.
— А твои дэвы смогут править в таком тумане? — спохватился Далар.
— А ты вообще видишь у них глаза? — усмехнулась Ирато.
Далар нахмурился, но ничего не сказал.
Шлюп уверенно набирал ход.
— Ну, похоже, мы все-таки пересечем это оксово море без проблем, — пробормотал под нос Шактар, перегибаясь через борт и глядя на пенящиеся гребни волн за кормой.
— Смотрите! — вдруг воскликнула Дидра, указывая пальчиком куда-то вбок.
На траверзе в сплошной стене тумана темнел какой-то большой смутный силуэт.