Говорите правильно

Язовицкий Ефрем Владимирович

Об ударении в русской литературном языке

 

 

Ударение в современном русском языке строго определено для большинства слов, иначе говоря, находится всегда на одном и том же месте. Так, например, в предложении Над седой равниной моря ветер тучи собирает, взятом из «Песни о буревестнике» М. Горького, семь слов. Ни в одном из этих слов невозможно перенести ударение на какой-нибудь другой слог. Даже изощренный во всяких словесных вывертах человек не сумеет произнести эти слова с неверным ударением. Если взять какой-нибудь словарь и просмотреть все его разделы от «А» до «Я», то можно убедиться в том, что устойчивость, неизменяемость ударения в словах вообще присуща русскому языку. Однако при более внимательном рассмотрении словаря мы находим довольно большое количество слов, составляющих исключение из общего правила, то есть допускающих возможность переноса ударения с одного слога на другой.

Вот некоторые из таких слов: дéвичий и девúчий, издалекá и издалёка, мúнуло и минýло, мы'шление и мышлéние, прóсека и просéка.

Чтобы понять причины, лежащие в основе подобных явлений, необходимо разобраться в особенностях русского ударения и прежде всего в том, что принято называть его разноместностью.

Разноместность русского ударения характеризуется тем, что оно может падать на любой слог слова: мáльчик, машúна, самолёт, сторожевóй и на разные его морфологические элементы — на приставку, на корень, на суффикс, на окончание: прúгород, телéга, меховщúк, молокó. Разноместность ударения в современном литературном языке используется для различения некоторых слов по смыслу: áтлас и атлáс, зáмок и замóк, пáхнуть и пахнýть и т. п., а также для различения грамматических форм одного и того же слова, например: мéли — множественное число от существительного мель и мелú — повелительное наклонение от глагола молоть и т. д.

В некоторых случаях изменение места ударения не образует ни нового слова, ни новой грамматической формы. Тогда возникают колебания, и многим из нас приходится думать о том, как сказать: ýгля или угля', гýся или гуся', лы'жня или лыжня' и т. п.

Литературный язык стремится по возможности избежать этих колебаний, — утверждает известный советский ученый Р. И. Аванесов. «При наличии их, — говорит он, — один из вариантов санкционируется как соответствующий норме, другой изгоняется как неправильный, диалектный (например: полóжил, облéгчить при правильном положúл, облегчúть), жаргонный (например: миллúметр, дóбыча при правильном миллимéтр, добы'ча), просторечный (например: красивéе, звóнишь, мóлодежь, магáзин при правильном красúвее, звонúшь, молодёжь, магазúн)».

В разговорной речи число отклонений от места ударения в словах бывает иногда столь велико, что вызывает тревогу и недоумение. В чем же причины этих отклонений?

Одной из причин считается влияние на постановку ударения так называемого закона аналогии, по которому один тип ударений воздействует на другой. Так, например, у целого ряда существительных женского рода 1-го склонения типа спина, которые имеют во всех падежах единственного числа ударение на окончании и переносят его в винительном падеже на основу, образуется под влиянием аналогии форма винительного падежа с неправильным ударением на окончании (спинý, боронý, щекý, ногý, головý и т. д.).

Другой весьма существенной причиной, вызывающей отклонения в ударении, является влияние на литературный язык диалектов (местных территориальных говоров). Так, например, влиянием севернорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на приставку, можно объяснить такие отклонения, как дóговор, зáвеса, нáпасть, прúговор, рéмень и т. д. Южнорусские говоры дают отклонения в именительном падеже множественного числа существительных: выборá, желудя', дочеря', лошадя', матеря', средствá и др. и в прошедшем времени мужского и женского рода: поня'л, подня'л, пробы'л, взя'ла, брáла, дáла, спáла и т. д. Некоторое влияние на литературное ударение оказывает бытовая разговорная лексика (просторечие); полóжил, предлóжил, звóнишь, красивéе, а также отдельные слова из речи моряков, шоферов, свекловодов, бухгалтеров, почтальонов, нефтяников и др. (компáс, рапóрт, свеклá, квáртал, дóставка, подошвá, кáучук).

И, наконец, третьей причиной, вызывающей колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов) и стремление к русифицированию этих слов путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими или достаточно обрусевшими словами. Так, например, неправильная форма родительного падежа слова бамбýк — бамбукá (вместо бамбýка) появилась под влиянием примерно таких форм, как барсýк — барсукá. Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые люди запоминают иностранное слово с ударением, свойственным подобным словам в русском языке. В результате чего получается цéмент (вместо правильного цемéнт), прóцент (вместо процéнт) и т. п.

Трудности, связанные с ударением в русском литературном языке, не исчерпываются его разноместностью. Они порождаются еще и тем, что ударение в одних категориях русских слов бывает неподвижным, а в других — подвижным. Неподвижность ударения характеризуется тем, что при образовании грамматических форм оно остается всегда на одном и том же месте, например: рáдость, рáдости, рáдостью, рáдостей, рáдостям, рáдостях; плывý, плывёшь, плывёт, плывём, плывёте, плывýт; прилежéн, прилéжна, прилéжно, прилéжны. При подвижном ударении наблюдается совершенно иная картина. Здесь при образовании новых грамматических форм ударение может перемещаться с одного слога на другой или же с одной части слова на другую, например: головá, головы', гóлову, голóв; люблю', лю'бишь, любúм, лю'бите, лю'бят; смел, смелá, смéло, смéлы.

Ошибки, возникающие в связи с этой особенностью ударения в русском языке, встречаются преимущественно в речи людей, плохо знающих законы грамматики. Рассмотрим некоторые из этих ошибок.

Известно, что у ряда существительных в именительном падеже множественного числа ударение падает на основу, а в остальных формах множественного числа — на окончание. А между тем многие произносят кáмнями вместо камня'ми, вóлками вместо волкáми, звéрями вместо зверя'ми, мáтерями вместо матеря'ми и т. д.

Ряд существительных женского рода на -а образует особую форму винительного падежа с переносом ударения на основу. Однако многие произносят неправильно: зимý, доскý, горý, стенý, спинý, землю' (вместо зúму, дóску, гóру, стéну, спúну, зéмлю).

В глаголах необоснованный перенос ударения с одного места на другое иногда придает словам архаичный (устарелый) оттенок: дарúшь, варúшь, вертúшь, катúшь (вместо современных дáришь, вáришь, вéртишь, кáтишь). Особенно большое количество ошибок, связанное с неправильным переносом ударения в слове, наблюдается при употреблении большой группы глаголов, имеющих ударение на основе во всех формах, кроме женского рода. Результатом такого переноса мы имеем знаменитые взя'ла, брáла, дáла, спáла, а также отня'ли, поня'ли, приня'ли и т. п. Чтобы не ошибаться в постановке ударений в глаголах этого типа, надо почаще думать о них или лучше всего хорошенько запомнить:

Брал, бралá, брáло, брáли.

Взял, взялá, взя'ло, взя'ли.

Внял, внялá, вня'ло, вня'ли.

Гнал, гналá, гнáло, гнáли.

Дал, далá, дáло, дáли.

Дóнял, донялá, дóняло, дóняли.

Зáнял, занялá, зáняло, зáняли.

Нáнял, нанялá, нáняло, нáняли.

Óтнял, отнялá, óтняло, óтняли.

Нáчал, началá, нáчало, нáчали.

Пóнял, понялá, пóняло, пóняли.

Прúнял, принялá, прúняло, прúняли.

Большие неприятности при постановке ударения доставляют нам краткие прилагательные без суффиксов или с суффиксами -н-, -л-, -к-, -ок, которые имеют обычно неподвижное ударение на первом слоге во всех формах, кроме единственного числа женского рода. Мы часто сомневаемся, как сказать, например: бóйка или бойкá, вéсела или веселá, жúва или живá. Здесь тоже нельзя обойтись без «зубрежки». Поэтому сделаем над собой некоторое усилие и запомним:

Бóек, бойкá, бóйко, бóйки.

Вéсел, веселá, вéсело, вéселы.

Врéден, вреднá, врéдно, врéдны.

Гóлоден, голоднá, гóлодно, гóлодны.

Горд, гордá, гóрдо, гóрды.

Гóрек, горькá, гóрько, гóрьки.

Густ, густá, гýсто, гýсты.

Дёшев, дешевá, дёшево, дёшевы.

Дóлог, долгá, дóлго, дóлги.

Дóрог, дорогá, дóрого, дóроги.

Зéлен, зеленá, зéлено, зéлены.

Кúсел, кислá, кúсло, кúслы.

Крóток, кроткá, крóтко, крóтки.

Мóлод, молодá, мóлодо, мóлоды.

Прав, правá, прáво, прáвы.

Пуст, пустá, пýсто, пýсты.

Рéдок, редкá, рéдко, рéдки.

Свéтел, светлá, свéтло, свéтлы.

Тéсен, теснá, тéсно, тéсны.

В отдельных случаях в среднем роде кратких прилагательных указанного типа допустимо двоякое ударение, например: óстро и острó, стáро и старó, высóко и высокó, далёко и далекó, глубóко и глубокó, ширóко и широкó.

Некоторые односложные имена существительные женского рода в сочетании с предлогами в и на произносятся с ударением на окончании: в горстú, в кровú, в костú, в ночú, в связú, в степú, в тенú, в честú, на дверú, на печú, на цепú.

В тех случаях, когда предлоги принимают ударение на себя, следующее за ними существительное или числительное теряет свое ударение. Чаще всего «перетягивают» на себя ударение предлоги на, за, под, по, из, без, например: нá воду, нá гору, нá душу, нá зиму, нá год, нá день, нá дом, зá руку, зá спину, зá город, зá уши, пóд руки, пóд ноги, пóд гору, пóд вечер, пó морю, пó полю, пó лесу, пó два, пó три, пó сто, úз дому, úз виду, úз лесу, бéз вести, бéз толку, бéз четверти.

Таким образом, мы видим, что ударение в русском литературном языке имеет большое значение. Разноместность ударения делает его особым признаком слова и помогает отличать одно слово от другого, а подвижность ударения служит для различения грамматических форм слова в самых разнообразных его проявлениях. Однако установить четкие правила постановки ударения во всех случаях весьма трудно, а зачастую и невозможно. Поэтому в работе над повышением уровня речевой культуры рекомендуется пользоваться словарями. Здесь же дается только краткий перечень слов, при употреблении которых чаще всего допускаются ошибки в ударении.

 

ПЕРЕЧЕНЬ СЛОВ

А

абзáц, -а

агéнт, -а

агронóмия, -и

акрóполь, -я

алóэ (нескл.)

алфавúт, -а

ампéр, -а

анáпест, -а

анáтом, -а

апартáменты, -ов

апострóф, -а

аргумéнт, -а

асимметрúя, -и

астронóм, -а

áтлас, -а (собрание географических карт)

атлáс, -а (ткань)

атлéт, -а

áтом, -а

афúняне, -ян, ед. -янин

Б

багровéть, -ею, -éешь

баллотúроваться, -руюсь, -руешься

балóванный, -ая, -ое

баловáть, -лýю, -лýешь

бáржа, -и, мн. бáржи, барж, бáржам

барóметр, -а

безýдержно

бензопровóд, -а

берёста, -ы

библиотéка, -и

бирмáнский, -ая, -ое

блокúроваться, -руюсь, -руешься

брóня, -и (броня на билеты)

броня', -ú (защитная обшивка)

будя'щий, -ая, -ее

булавá, -ы'

буржуазúя, -и

быстринá, -ы

бытиé, бытия', тв. бытиéм

бюрокрáтия, -и

В

валовóй, -áя, -óе

вандáлы, -ов, ед. -áл

вáришь

вéрба, -ы

вербóвщик, -а

вероисповéдание, -я

весéльный, -ая, -ое (от весло)

ветеринáрия, -и

взаймы' (нареч.)

вид, вúда, вúду, мн. вúды

видовóй, -áя, -óе

визúрь, -я (сановник на Востоке)

викóнт, -а

винтúть, винчý, винтúшь

включúть, включý, включúшь

вложúть, вложý, влóжишь, прош. вложúл

вóгнутый, -ая, -ое

волшебствó, -á

во-пéрвых (нареч.)

восприня'в (дееприч.)

всполошúть, -шý, -шúшь

Г

газопровóд, -а

гарантúрованный, -ал, -ое

гастронóмия, -и

гектáр, -а, род. мн. гектáров

гéнезис, -а

герб, гербá, мн. гербы', -óв (в гербé)

гладúльный, -ая, -ое

глушúть, глушý, глушúшь

гля'дя (дееприч.)

госпитáльный, -ая, -ое

гофрирóванный, -ая, -ое

граждáнка, -и, род. мн. -нок

граждáнство, -а

гром, -а, мн. грóмы, громóв

громовóй, -áя, óе

грузúло, -а

грузúть, грýжу, грýзишь

гýсеница, -ы

гýсли, гýслей

гýсь, гýся, мн. гýси, гусéй

Д

дарёный, -ая, -ое

дарúть, дарю', дáришь

двухкилометрóвый, -ая, -ое

двухлитрóвый, -ая, -ое

дéньги, дéнег, деньгáм, деньгáми, о деньгáх

дéспот, -а

деспотúя, -и

дéти, детéй, дéтям, детьмú, о дéтях

диáгноз, -а

диалóг, -а

дипломáтия, -и

дúскант, -а, мн. дúсканты, -ов

диспансéр, -а

добы'ча, -и

договóр, -а

докумéнт, -а, мн. докумéнты

доложúть, -ложý, -лóжишь, прош. доложúл

допозднá (нареч.)

дотрóнуться, -нусь, -нешься

доцéнт, -а

дочéрний, -яя, -ее

Ж

жáворонок, -нка

жалюзú (нескл.)

железá, -ы', мн. жéлезы, желёз, железáм

жнивьё, -я'

З

завúдно (нареч. и в знач. сказ.)

завúт, завитá, завúто

зáгнутый, -ая, -ое

заголóвок, -ка

задóлго (нареч.)

заúндевевший, -ая, -ее

закýпоренный, -ая, -ое

зáлит, залитá, зáлито, зáлиты

занятóй (занятой человек)

зáнятый, -ая, -ое; краткая форма зáнят, занятá, зáнято, зáняты

зáпертый, -ая, -ое; краткая форма зáперт, запертá, зáперто, зáперты

заплéсневеть, -ею, -еешь

запломбирóванный, -ая, -ое

запломбировáть, -рýю, рýешь

запорошúть, -шý, -шúшь, -шúт

заржáвевший, -ая, -ее

зáсуха, -и

звонúть, звоню', звонúшь

зернопостáвки, -вок

знáчимость, -и

И

иерóглиф, -а

úздавна (нареч.)

úздали (нареч.)

изобретéние, -я

úконопись, -и

инженéр, -а, мн. инженéры, -ов

инструмéнт, -а

инсценúрованный, -ая, -ое

испечённый, -ая, -ое

испокóн (испокон веков)

К

кáмбала, -ы

кáмбуз, -а

кáменноýгольный, -ая, -ое

каталóг, -а

каучýк, каучýка

кáшлянуть, -ну, -нешь

квартáл, -а

квáшенный (прич.)

кедрóвый, -ая, -ое

кéтовый, -ая, -ое

кинематогрáфия, -и

кичúться, кичýсь, кичúшься

клáдбище, -а

кладовáя, -óй

клеветнúк, -á, клеветникú

клéить, клéю, клéишь

клéтчатый, -ая, -ое

кожéвенный, -ая, -ое

коклюш', -а

комбáйнер, -а

кóмпас, -а

кóмплекс-а

корóтковóлновый, -ая, -ое

кортéж, -а (торжественное шествие)

коры'сть, -и

костюмирóванный, -ая, -ое

красúвее

кремéнь, кремня'

крýжево, кружевá, крýжев, кружевáм

кулинáрия, -и

куря'щий, -ая

Л

лассó (нескл.)

ледóвый, -ая -ое

лéпта, -ы

линóлеум, -а

литрóвый, -ая, -ое

лозá, -ы', мн. лóзы, лоз, лóзам

лóкоть, лóктя, мн. лóкти, локтéй

ломóта, -ы

лóпасть, -и, мн. лóпасти, лопастéй

лубóчный, -ая, -ое

лыжня', -ú, мн. лыжнéй

М

маня'щий, -ая, -ее

медикамéнты, -ов

мизéрный, -ая, -ое

миллимéтр, -а

минýвший, -ая, -ее

мúнусовый, -ая, -ое

минýть, мúнешь, прош. мúнул

мирúть, мирю', мирúшь

митингóвый -ая, -ое

молодёжь, -и

монолóг, -а

мотивúрованный, -ая, -ое

Н

наковáльня, -и, род. ми. -лен

накренúть, -креню', -нúшь

намéрение, -я

нанесённый, -ая, -ое; краткая форма нанесён, нанесенá, нанесенó, нанесены'

напоúть, напою', напоúшь, повел. напоú

начáв (деепр.)

начáвший, -ая, -ее

нáчатый, -ая, -ое; краткая форма нáчат, начатá, нáчато, нáчаты

недоговорённость, -и

недоúмка, -и, род. мн. -мок

недýг, -а

незвáный, -ая, -ое

нéнецкий, -ая, -ое

непочáтый, -ая, -ое

непревзойдённый, -ая -ое; краткая форма -ён

нерáзвитый, -ая, -ое; краткая форма нерáзвито, нерáзвиты

неумóлчный, -ая, -ое; краткая форма неумóлчен, неумóлчна

нефтепровóд, -а

нивелúровать, -рую -руешь

нововведённый, -ая, -ое

новоизобретённый, -ая, -ое

новоиспечённый, -ая, -ое

нормировáть, -рую, руешь

О

облегчúть, -чý, чúшь

обня'вший, -ая, -ее

ободрúть, -рю', -рúшь

огнúво, -а

одноцилúндровый -ая, -ое

одолжúть, одолжý, одолжúшь

озорничáть, -áю, -áешь

опóшленный, -ая, -ое

отня'в (деепр.)

отчáсти (нареч.)

П

палúть, палю', палúшь

пáмятуя (деепр.)

партéр, -а

пепелúще, -а

пéрвенец, -нца

переведённый, -ая, -ое; краткая форма переведён, переведенá

перевóдный, -ая, -ое (переводный роман)

пингвúн, -а

платó (местность)

подзаголóвок, -вка

пóднятый, -ая, -ое; краткая форма пóднят, поднятá, пóднято, пóдняты

подрóстковый, -ая, -ое

положúть, -ложý, -лóжишь; прош. положúл, повел. Положú

поня'вший, -ая, -ее

портфéль, -я

поршневóй, -áя, -óе

предложúть, -ложý, -лóжишь, прош. -ложúл

предприня'вший, -ая, -ее

премировáние, -я

премирóванный, -ая, -ое

премировáть, -рýю, -рýешь

приговóр, -а

призы'в, -а

призывнúк, -а

приобретéние, -я

прирóст, -а

пристрýнить, -ню, -нишь

промыслóвый, -ая, -ое

прóсека, -и

прóткнутый, -ая, -ое

процéнт, -а

пухóвый, -ая, -ое

Р

рáкурс, -а

ракýшка, -и, род. мн. -шек

рáпорт, -а

раскáяние, -я

растрýб, -а

расцвéченный, -ая, -ое

револьвéр, -а

рéкрут, -а, мн. рéкруты, -ов

ржáветь, -ею, -еешь, -еет

рулúть, рулю', рулúшь

С

сантимéтр, -а

свёкла, -ы

сегмéнт, -а

сúлос, -а

симмéтрия, -и

сиротá, -ы, мн. сирóты, сирóт, сирóтам

скрепúть, скреплю', скрепúшь

слезоточúть, -точý, -точúшь, -точúт

слýчай, -ая

смéтливый -ая, -ое

соболéзнование, -я

сóгнутый, -ая, -ое

созы'в, -а

срéдство, -а, мн. срéдства, срéдствам, о срéдствах

статýт, -а

стáтуя, -и

стеногрáфия, -и

столя'р, столярá

строгáльный, -ая, -ое

суставнóй, -ая, -ое

Т

тамóжня, -и, род. мн. -жен

танцóвщица, -ы

текстúль

тóпливный, -ая, -ое

тошнотá, -ы

тýфли, тýфель, тýфлям, тýфлями, о тýфлях, ед. тýфля, -и

тя'жба, -ы

У

убрáнство, -а

углубúть, -блю', -бúшь

умéрший, -ая, -ее

упомянýть, упомянý, упомя'нешь

утúль, утúля

Ф

фарфóр, -а

фейервéрк, -а

фенóмен, -а

фетúш

филúстер, -а

флангóвый, -ая, -ое

фóрум, -а

Х

хирургúя, -и

хлóпок, -пка (растение)

хлопóк, хлопкá (удар в ладоши)

хребéт, хребтá

христианúн, -а

Ц

цемéнт, -а

цемéнтный, -ая, -ое

ценá, -ы', вин. цéну

цеховóй, -áя, -óе

цитадéль, -и

Ч

чáрдаш, -а

чарльстóн, -а

частикóвый, -ая, -ое

черпáльщик, -а

черпáть, -аю, -аешь

чесáльный, -ая, -ое

Ш

швея', -ú

шелохнýть, -нý, -нёшь

шелохнýться, -нýсь, -нёшься

шофёр, -а, ми. шофёры, -ов

Щ

щавéль, щавеля'

щекóлда

щекóтно

щёлкать, -аю, -аешь

Э

экипирóванный, -ая, -ое

э'кскурс, -а

экспéрт, -а

экспéртный, -ая, -ое

э'кспорт, -а

элéктропрóвод, -а, мн. -прóводы, -ов

эпилóг, -а

Ю

южноберéжный, -ая, -ое

юпúтер, -а, мн. юпúтеры, -ов

юрóдивый, -ая, -ое

ю'рта, -ы

Я

языковóй, -áя, -óе (относящийся к словесному выражению мысли, к языку)

языкóвый, -ая, -ое (относящийся к языку как к органу речи или же к продукту — языкóвая колбаса)

яйцó, -а, мн. я'йца, яиц

я'сли, я'слей