Вновь Далиана, взяв веретено, Расплакалась без всякого предлога; Вновь Лаурениу гнетет тревога, И ревностью чело омрачено. Она любила Силвиу давно, Но ей закрыта к милому дорога; Когда своих забот на сердце много, Чужим не соболезнует оно. И Лаурениу рыдает, горе Не в силах пережить, и вместе с ним Рыдает лес, его печали вторя: - О, почему угодно судьбам злым, Чтоб жили в несогласье и раздоре Два сердца, чей союз нерасторжим?

Перевод В. Резниченко