О Тахо! Ты своих могучих вод Сдержи ликующее нетерпенье, Пока ищу (но отыщу ль?) забвенье Хоть в чем-нибудь я от своих невзгод… Умерь свою веселость! Видишь, тот, Кто весел был всегда, теперь в смятенье, Уносит в океан твое теченье Потоки слез, что безутешный льет. Ты берега свои усей камнями, И пусть твой звонкий смех замрет, река, Пока неудержимо слезы сами Бегут из скорбных глаз моих, пока Твое теченье полнится слезами И топит в них себя моя тоска.

Перевод И. Чежеговой