В настоящее издание включены переводы из грузинской, армянской, абхазской и балкарской поэзии, осуществленные Беллой Ахмадулиной, творчество которой стало одним из самых ярких и значительных явлений в русской словесности второй половины XX столетия.
Сборник включает в себя также избранные статьи и стихи поэтессы, связанные с Кавказом.
Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной
Андрей Битов
Большая слава делает имя словом. Есенин, Пастернак — как бы уже не фамилии, а слова. Слова, которых до них не было, а у нас есть. Восточная традиция, мешая призвание с лаской, оставляет поэту, как вечному общему ребёнку, лишь его имя, уже без фамилии. Так, в любимой Беллой Ахмадулиной Грузии (или в Грузии, столь любящей Беллу Ахмадулину…) звучат слова-имена Шота, Галактион. Дети нации. Их кличут, зовут: где вы? идите скорей сюда, к нам! скучно без вас…
Едва ли не впервые в истории русской поэзии имя стало ёмче фамилии — БЕЛЛА. И это не фамильярность со стороны читателей и почитателей. Белла Ахатовна — вот фамильярность, для самых близких.
Слава затмевает. Трудно разобраться, что слышишь, что видишь, что читаешь. Такое облако восторга, размытое по краям, как сквозь слёзы. Белла… что это, стихи? лицо? голос? вздор, стойка, повадка?.. Сразу не ответишь. Белла — это… Белла. Признание — род недоумения: неужели такое бывает? Нет, не может быть… Но вот же, вот! Есть, есть… но что же это?
Из грузинской поэзии
Николоз Бараташвили
[1]
МЕРАНИ
1842
Галактион Табидзе
[3]
ПЕРСИКОВОЕ ДЕРЕВО
1915
МЕРИ
1915
СНЕГ
1916
ТЕБЕ ТРИНАДЦАТЬ ЛЕТ
1916
СКОРЕЕ — ЗНАМЁНА!
13 марта 1917
Тициан Табидзе
[14]
«Брат мой, для пенья пришли…»
Январь 1928
«Слова ни разу я не обронил…»
10 июля 1936
ТАКЖЕ ПРОСТО, КАК В МУХРАНИ
15 сентября 1937
Георгий Леонидзе
[21]
МОЙ ПАОЛО
[22]
И МОЙ ТИЦИАН
[23]
«Чего еще ты ждешь и хочешь, время…»
«Как в каспийской воде изнывает лосось…»
ЭТА РОЗА
ФРЕСКА АНГЕЛА
Симон Чиковани
[32]
МОРСКАЯ РАКОВИНА
1937
НАЧАЛО
1940
Три стихотворения о Серафите
РАЗДУМЬЯ О СЕРАФИТЕ
1941
ЗОВУ СЕРАФИТУ
1941
ГРАНАТОВОЕ ДЕРЕВО У ГРОБНИЦЫ СЕРАФИТЫ
1941
ОСКОЛКИ ГЛИНЯНОЙ ЧАШИ
1944
у Азовского моря
СКАЗАННОЕ ВО ВРЕМЯ БОМБЕЖКИ
1947
Из армянской поэзии
Ованес Туманян
[163]
«Бессонница моя — твои владенья…»
1891
«Никто в ночи не ведает — каков…»
1892
«Не проси меня петь. Я немого немей…»
1892
РОМАНС
1892
ИЗГНАННИК Я, СЕСТРИЦА
1902
Аветик Исаакян
[171]
«Я уподобил сердце небу…»
4 февраля 1893 Тифлис
«Вздыхают ветер и волна…»
12 сентября 1893 Хазарапат
«Луна сияет безмятежно…»
29 июня 1895 Ани
«Пыльцою лилии-луны…»
14 сентября 1895 Ормос-Ани
«Я утром видел голубя…»
1896
Сильва Капутикян
[174]
КЛЕОПАТРА
[175]
1940
«Объятый именем моим…»
1953
«Мне в радости иль в грусти пребывать…»
ПРИГОВОР
АССИРИЙКА
[180]
1957
Агван Хачатрян
[184]
«Ты волосы мои ласкаешь нежно…»
Из абхазской поэзии
Баграт Шинкуба
[186]
СОН
1985
СЛОВО
1967
ОТ СУХУМИ
[187]
ДО ЧЛОУ
[188]
1967
«Для выгоды бренного тела…»
1967
«Этот месяц зовется июлем…»
1967
Из балкарской поэзии
Кайсын Кулиев
[194]
ПРИСЛУШАЙСЯ К СЛОВАМ
1970
ГОВОРЮ САМОМУ СЕБЕ
1970
«Что бы ни делалось на свете…»
1970
СТИХОТВОРЕНИЕ, НАПИСАННОЕ В БОЛЬНИЦЕ
1970
«Деревья, вы — братья мои…»
1970