Цифровой журнал «Компьютерра» № 130

Авторов Коллектив

Оглавление

Терралаб

Автор: Ника Парамонова

Колумнисты

Автор: Михаил Ваннах

Автор: Василий Щепетнев

Автор: Дмитрий Шабанов

Автор: Дмитрий Вибе

Голубятня-Онлайн

Автор: Сергей Голубицкий

Терралаб

Новые камеры и объективы Panasonic: первый взгляд

Ника Парамонова

Опубликовано 18 июля 2012 года

Пару недель назад Panasonic встретился с журналистами в Будапеште и позволил им испытать новые цифровые камеры и объективы. Кроме того, представители компании рассказали, каким они видят ближайшее будущее рынка цифровых камер.

В Panasonic полагают, что рынок цифровых камер переживает трансформацию. Беззеркальные камеры со сменными объективами (DSLM) становятся всё популярнее. Рост не прекратится: в ближайшие годы важность этой относительно новой категории продуктов будет только увеличиваться.

Колумнисты

Кафедра Ваннаха: Полигимния для Ганса Касторпа

Михаил Ваннах

Опубликовано 16 июля 2012 года

Наше время принято рассматривать как пору упадка высоких искусств. Дескать, массы, стяжавшие благодаря социально-экономическим процессам свою толику благосостояния, склонны навязывать искусствам свой невзыскательный вкус, что им удается благодаря многочисленности и всеобщему избирательному праву (науки до поры спасают от этой участи нужды военного ведомства – деление тяжёлых ядер, синтез лёгких, квантовая электроника, гиперзвуковая аэродинамика…). Взгляды такие настолько распространены, со времён «Восстания масс» Ортеги-и-Гассета как минимум, что ссылки давать необязательно.

А вот возьмём да и попробуем обосновать точку зрения диаметрально противоположную; попытаемся показать, что никогда ещё в истории не было времени, столь благоприятного для общения с высоким искусством. Ни в полисах Эллады классического периода; ни в италийских городах-государствах времён Ренессанса; ни в габсбургско-имперской Вене человеку не предоставлялось и малой толики тех возможностей, что есть у человека сейчас.

Появление этих возможностей объясняется, конечно, отнюдь не прогрессом человеческой природы. Природа та же самая, что и встарь, ну разве что император Центрально-Африканской Империи держал тушки забитых на мясо соплеменников в электрическом холодильнике, а не употреблял их в пищу немедленно, пока они не попортились на экваториальной жаре… Да и всеобще-интернетовская забава — борьба с детской порнографией только в первые несколько минут озадачивает: а кто же, собственно, является потребителем этого штукарства? Потом вспоминается старый добрый цезарь Тиберий, хозяин прокуратора Иудеи Понтия Пилата; вспоминаются нравы его, описанные старым добрым Светонием («Тиберий», 43-44), и всё сразу встаёт на свои места.

И развитие общественных институтов ни в коей мере не влияет положительно на изящные искусства. Даже к странам Первого мира вполне применима формула, выведенная Ювеналом для Римской империи: «Хлеба и зрелищ»! Хлеб обеспечивают солидные ставки минимальной зарплаты (скажем, во Франции за десять лет стоимость рабочей силы возросла на 19 процентов); да и со зрелищами всё в порядке – сравните хотя бы размер самой престижной научной награды — Нобелевской премии и вознаграждения актёров и футболистов (в принципе, ничего нового – та же пропорция наблюдалась и во времена Калигулы и Нерона…); ну и какое искусство является массовым и популярным, знают все…

Василий Щепетнёв: Дело о белой булке

Василий Щепетнев

Опубликовано 17 июля 2012 года

Обыкновенная средняя школа тем и хороша, что она, во-первых, средняя, а во-вторых, обыкновенная. Всё в ней доступно и находится рядом, только руку протяни. Здесь литература, там – биология, чуть сбоку – история с географией, в тылу обществоведение, да мало ли интересных и увлекательных школьных дисциплин открываются молодому, полному уверенности в себе организму.

Постигая их, познаёшь мир во всей его простоте, и потому сомнений в разумности и целесообразности происходящего почти не возникает: так было, так есть и так должно быть. По науке. Главное – не зевай, смотри по сторонам и лови случаи. На стыке наук можно открыть новый закон природы, соорудить вечный двигатель или отыскать философский камень. Потом, в университете, набегают сомнения: слишком уж много знаний, слишком уж они разбросаны — биология на одном факультете, физика на другом, а литература совсем на третьем. Редко кто способен одолеть три факультета, тем более – разом.

А уж почтенный профессор, доктор наук почти уверен в том, что вечный двигатель – чушь, а философским называется тот краеугольный камень, на котором базируется единственно верное философское учение, и сомневаться в этой верности недопустимо. Нет, целостный процесс познания, укрепляющий уверенность в собственных силах, даёт только средняя школа. Потому, быть может, в двадцатом веке и процветали малообразованные политики, поскольку они были исполнены уверенности в себе и в собственных идеях, а сомнений лишены напрочь, в то время как их противники, всякие Милюковы и Струве, наоборот, во всём сомневались и предавались размышлениям тогда, когда следовало действовать. Проще следовало быть, проще и решительнее!

Кто только не правил Россией в двадцатом веке! Да и не только Россией. Думаю, появлением на политической доске таких фигур, как Валенса, Хрущёв или Мао Цзе Дун, не говоря уж о нацисткой верхушке, мы обязаны именно успехам школьного образования. Не обязательно среднего, порой хватало и «неполного низшего», как писал в анкете один из известнейших советских наркомов. Впрочем, порой в дело шёл и техникум.

Дмитрий Шабанов: Что управляет нашим поведением?

Дмитрий Шабанов

Опубликовано 18 июля 2012 года

Уже во многих своих колонках я сравнивал поведение человека с поведением других животных. Раз за разом сталкивался я с одной и той же реакцией: ну как же можно сравнивать инстинктивные действия животных с разумным планированием человека?

А что руководит нашим поведением? Традиционно обсуждаемый выбор — разум или инстинкт. В этой колонке я постараюсь убедить вас, что ни то и ни другое. Но вначале давайте попросту разберёмся в том, что же такое «инстинкт».

Мне кажется неверным ссылаться на «Википедию» как на сколь-нибудь авторитетный источник информации по какому-то спорному вопросу. Конечно, поиски информации чаще всего начинаются с неё, но я стараюсь использовать текст, написанный анонимными авторами, лишь как помощь в поиске других источников.

Читаю «Википедию»

: «Инстинкт — совокупность врождённых тенденций и стремлений, играющих мотивационную роль в формировании поведения. В узком смысле — совокупность сложных наследственно обусловленных актов поведения, характерных для особей данного вида при определённых условиях». После этой замечательной мысли стоит ссылка на «Биологический словарь» Советской Энциклопедии. Я мысленно потираю руки: вот и хорошо, процитирую в колонке приличную энциклопедию, которую редактировал М.С. Гиляров. Увы! В словаре читаю: «Инстинкт (от лат. instinctus — побуждение) — совокупность сложных, наследственно обусловленных актов поведения, характерных для особей данного вида при определённых условиях».

Дмитрий Вибе: Деплиция терминологии

Дмитрий Вибе

Опубликовано 20 июля 2012 года

На протяжении столетий наука выбирала для межнационального общения разные языки. Латынь, французский, теперь английский, точнее, тот его диалект, который в фильме «Горячие головы» элегантно назван «americanese». Наличие общего языка, бесспорно, удобно. При этом знать его досконально вовсе не обязательно: витиеватой грамматики в научных текстах нет, да и требования к словарному запасу весьма умеренные. Конечно, когда пишешь статью в журнал Королевского астрономического общества, приходится использовать всякие «centre» и «millimetre». К счастью, во многих редакторах можно включить словарь британского английского и, написав текст, исправить в нём случайно затесавшиеся «neighbor» и «behavior» на «neighbour» и «behaviour».

В остальном от читателя (и автора) английских научных текстов требуется, главным образом, знакомство с терминологией. И с этим не возникает проблем: университетский курс иностранного языка для физиков в значительной степени нацелен именно на знакомство с иноязычными терминами.

Проблема возникает не при чтении, а при письме, и не с английским языком, а с языком Толстого и Достоевского. Я не знаю, каким образом формировалась русскоязычная научная терминология в стародавние времена, но наверняка в этом процессе были задействованы и многочисленные учёные, и многочисленные редакторы. Сейчас темп появления новых понятий всё возрастает, круг же людей, готовых и умеющих работать над их «локализацией», существенно сократился. В результате русскоязычная терминология сильно запаздывает. И человек, который пишет о современной физике на русском языке (за другие науки не скажу), часто беспомощно замирает над клавиатурой, натолкнувшись на очередное понятие, назвать которое он может только в английском варианте.

Вы мне, конечно, скажете, что эта проблема не является исключительной принадлежностью физики или астрономии. Она присуща и другим технологичным областям, и даже общечеловеческой лексике. Взять хоть активно проникающее в наш язык слово «вызов» — «challenge». Мы должны отвечать на вызовы современности. Бр-р-р! Как будто бы современность нам звонит, а мы должны отвечать на её вызовы. Но это не самый плохой вариант. Да, коряво звучит (на мой вкус), но слово-то используется всё-таки русское!