В тупике

Азери Сабир

Сабир Азери

В ТУПИКЕ

В тот вечер по берегу моря прогуливался без всякой видимой цели худощавый мужчина лет пятидесяти пяти со старенькой черной папкой под мышкой. Наконец мужчине надоело и бесцельное это шатание, и крики вспугнутых ям чаек. Пора было идти домой, тем более, что начали уже опускаться сумерки, на набережной зажглись фонари, и лица прохожих, освещенные их светом, сделались желты, как у покойников. Этот мертвый свет подействовал на мужчину угнетающе.

А может, дело было вовсе не в свете, а в том вопросе, который он задавал себе сегодня весь день. Вопрос мучил, занимал все его мысли: «Кого мы в конце концов обманываем? Разве непонятно, что обманываем мы только самих себя? Но для чего, для чего это? Во имя чего?»

Он медленно побрел прочь, ощущая собственное бессилие, вечную усталость, болезненную ломоту во всем теле…

Настроение у него испортилось совсем, одни и те же мучившие его с самого утра вопросы возникали неотвязно в воспаленном мозгу…

И с каждым вопросом он все ускорял и ускорял шаг, перейдя в конце концов чуть ли не на бег…

Об авторе

Сабир Али оглы Азери родился в 1938 году в селе Дагкесаман Казахского района Азербайджанской ССР.

В 1961 году окончил отделение журналистики филологического факультета Азербайджанского государственного университета. После завершения учебы работал в республиканской молодежной газете, на Гостелерадио, в журнале «Улдуз».

Печатается с 1959 года.

Автор более двух десятков сборников повестей и рассказов, в том числе трилогии — цикла повестей «Глухая скала», «Свадьба в пути» и «Желтый конь» (1972), удостоенных премии «Золотой серп», сборника «Глухая скала» (1973), повести «Первый толчок» (1982), а также киносценария («Старый причал») по мотивам своей повести «Сказка серой горы» и пьесы «Туман рассеивается», поставленной в одном из театров республики.

Произведения С. Азери переведены на английский, немецкий, турецкий, испанский, польский, хинди, финский языки.