Vita cyclus [СИ]

Баксиян Галуст Александрович

В начале XXI века эксцентричный миллиардер Гарри Смит, при участии русского ученого Сергея Абрамяна, и с помощью инопланетных технологий, создают первый межзвездный корабль, предназначенный для эвакуации с Земли, в случае неминуемой ядерной войны, лучших представителей человечества…

Часть первая

Земля

Начало

Стоял превосходный июльский день. Это был самый обыкновенный день, один из тех, которые, сливаясь в дружную вереницу из тридцати одного дня, образуют летний месяц июль, служащий продолжением первого месяца лета, июня, и являющийся предшественником последнего месяца лета, августа. Июль — самая что ни на есть середина лета — желаннейшее время для большинства людей, а особенно для тех, кто родился в летние месяцы. Огромное наслаждение лето дарит тем, кто решил отправиться в путешествие, и это касается как тех, кто впервые пожелал познать окружающую действительность, так и опытных искателей приключений. Природный мир расцветает и раскрывается в своем величии и многоликости, освободившись от снежного покрова и ледяных оков прошедшей зимы и высушившись от весенних паводков. В то же время еще далеко до осени с ее желтой меланхолией и постоянными дождями, и тем более — до очередной холодной зимы. Природа приветствует странников — а речь пойдет именно о них, — щедро награждая их теплом и энергией могучего Солнца, демонстрируя каждому богатство своего животного царства, в котором поражает небывалое разнообразие больших и маленьких, летающих и ползающих, плавающих и передвигающихся по земле представителей, а также красоту и пестроту растительного мира, многообразию форм и видов которого нет предела.

Лето — это единственная пора, когда даже проливной дождь лишь освежает, а легкий ветерок нежно ласкает и чуть щекочет кожу, да так приятно, что ощущение от этого сродни наслаждению. Все красоты, какими обладает Земля, можно рассмотреть только летом, ведь именно в эту пору они проявляются в полной мере, раскрываясь так дивно и потрясающе, что порой не веришь своим глазам, любуясь картинами природы, — настолько они сказочны.

Осенью уже не так тепло, и пестрый мир блекнет, остаются лишь красные или оранжевые цвета, потом их сменяют желтые и светло-коричневые, после чего, теряя листву — основной источник своей палитры, — природа практически обесцвечивается. Еще позже становится ветреннее, начинают, наводя тоску, частить холодные дожди; остающиеся после очередного дождя лужи не успевают высохнуть, как уже заряжает следующий.

Затем дожди сменяются мокрым снегом, температура воздуха опускается все ниже, и появляется первый настоящий снег, который уже не тает, а, наслаиваясь пластами, образует сугробы; наступает пора крепких морозов — приходит по-своему прекрасное, но холодное, а порой очень суровое и нередко опасное время года — зима. В этот период многие животные впадают в спячку, а растения увядают, но некоторые, в частности деревья хвойных пород, продолжают оставаться зелеными и душистыми, но вся эта красота скрыта снегом, который, как ни странно, сберегает растения от замерзания и верной гибели, покрывая стебельки и листики защитным покрывалом. Зимний холод, пронизывающий до костей, сковывает тело путешественника, леденящий ветер, заставляя его сгибаться, не позволяет смотреть прямо вперед, мороз обжигает кожу, вопреки своей леденящей сути.

В таких суровых условиях становится невмоготу даже думать о чем-либо кроме того, как избежать безжалостного плена холода и поскорее очутится в тепле, где всегда комфортно и спокойно.

Находка

Настоящее же, третье путешествие не было легким, но оно прошло в запланированном режиме, без каких-либо форс-мажорных обстоятельств. Команда корабля доказала свою сплоченность, храбрость и надежность во время предыдущих кругосветных плаваний, как и сам парусник. К каждому путешествию корабль тщательно готовили все те месяцы, когда он стоял у причала, вынужденно бездействуя, довольствуясь мирным покачиванием на легких волнах в родной гавани. Не было ни единого дня, чтобы на корабле не шла какая-нибудь работа, члены экипажа, включая капитана, прикладывали много сил для поддержания «Бесстрашного» в идеальном состоянии. С тех пор как он был построен, парусник совершенно не изменился внешне и все его оборудование работало безупречно.

Идя под всеми парусами, сейчас «Бесстрашный» нес свою команду домой, в теплые южные широты, к берегам Южной Америки.

Супруги Смит стояли на палубе, наслаждаясь безупречно чистым и свежим морским воздухом, обладающим, как известно, оздоравливающим свойством, оказывающим благоприятное воздействие на организм в целом.

— Поразительная красота, — сказала Лилия, обращаясь к мужу.

— Действительно! Просто потрясающе, как здесь хорошо! — ответил тот.

История семьи Смит

Гарри Смит родился в Северной Америке, в стране, являющейся родиной не только для него, но и для его отца, а также для его деда и прадеда, чей отец приехал сюда эмигрантом, вынужденно бежавшим от войны и голода из бедной страны в юго-восточной Азии. Этот предок Гарри Смита не был азиатом, он происходил от англичан, однако точная информация относительно родовых корней семейства затерялась в пучине лет и тех событий, которые творились в то время и побудили прапрадеда Гарри бросить свой дом и пересечь океан в поисках лучшего места для жизни. Гарри пытался восстановить свою родословную, прибегая к помощи всех доступных источников информации, но добраться до истоков он так и не смог. Поэтому главой своего рода, от которого пошло три ветви потомков, он стал считать своего прадеда, первого из рода, кто родился в США, чьей матерью стала уроженка Северной Америки. У прадеда было две дочери и один сын — дед Гарри, от которого произошел его отец. У дочерей прадеда было по одной дочери, которые, выйдя замуж, переехали жить в Европу; по сей день эта ветвь рода дает жизнь только девичьему потомству. Единственным внуком, носящим фамилию Смит, являлся Гарри.

Отец Гарри, по образованию экономист, входил в состав учредителей крупной нефтяной компании. Когда ему исполнилось тридцать восемь лет, он увлекся антиквариатом и за последующие без малого три десятилетия собрал коллекцию ценных предметов старины, не имеющую себе равных в мире. Чего только не было в этой поразительной коллекции: начиная от древних монет и заканчивая предметами роскоши. Он собрал очень древние книги, множество красивых драгоценностей, а также бессчетное количество других ценных вещей. Отец Гарри всегда был и по-прежнему оставался увлеченным человеком и романтиком, в каждом движении которого читалась постоянная готовность к деятельности. В молодые годы в погоне за каким-либо экспонатом для своей коллекции он мог неделями мотаться по свету, забредая порой в такие дали, что на его возвращение уже и не надеялись. Он искал не предметы старины как таковые, а охотился за вещами, у которых была интересная история. Например, его интересовала карта морских путешествий тех лет, когда история морских путешествий и открытий, с ними связанных, только зарождалась, но не просто карта давнего времени, а именно такая, чтобы составлена она была известным мореплавателем и открывателем неизвестных для той поры земель. А еще лучше, если это была карта сокровищ, ведь они существовали и существуют в действительности — как сами карты, так и сокровища, в них указанные. Пользуясь одной из таких карт, отец Гарри однажды нашел сокровища, часть которых пополнила его коллекцию, а большую часть он вернул государству, где был найден клад. Но не только карты его интересовали, и уж совсем не богатства, а сама жизнь, полная событий и отмеченная такими путешествиями, какие могут только присниться самому непоседливому путешественнику. На свое увлечение он тратил огромные средства, но и зарабатывал он столько, что мог себе это позволить. При таком образе жизни, когда чрезвычайно серьезная ответственность и занятость на рабочем месте сочетались с неудержимой страстью к путешествиям, он всегда оставался прекрасным отцом, который своим примером демонстрировал сыну, что такое крепкая и дружная семья (со своей единственной женой он жил в браке и согласии вот уже почти сорок лет), хорошая работа, позволяющая не только обеспечивать свою семью, но и делающая возможным хобби, столь необходимое для таких искателей приключений, каким был он сам.

Разумеется, интересы и чрезвычайная любознательность Гарри Смита сформировались именно под влиянием увлечения его отца. Научившись ходить, Гарри не отходил от отца, с раннего детства проявляя интерес к тому, чем тот занимался на досуге. Читать Гарри научился в три года, и тогда же он стал с интересом и всегда бережно рассматривать предметы, которые составляли коллекцию отца. Тяга к мореплаванию, выбор парусника в качестве судна, одежда, принятая на «Бесстрашном», — все романтические склонности Гарри с детства воспринял от своего отца.

Мать Гарри, по образованию биолог, преподавала в университете. Многие годы преподавательской карьеры обеспечили ей благодарность и признание как очень грамотному, внимательному и чуткому педагогу, который не только блестяще доносил до студентов познавательную информацию, но и возбуждал у них неподдельный интерес к науке в целом. Она также великолепно играла на фортепьяно, собирая иногда по вечерам в гостиной родных и близких, для которых играла с большой радостью. Еще одним ее достоинством было умение готовить. Ее блюда были шедеврами кулинарного искусства, что, как иногда шутил отец Гарри, и стало тем ключевым моментом, который и определил его выбор, тогда еще совсем молодого человека, в ее пользу.

Из всего сказанного становится понятным, в какой атмосфере рос Гарри Смит, чье мировоззрение формировалось на почве тех занятий и увлечений, которые были присущи его родителям. Он с отличием окончил школу, затем так же успешно отучился на факультете ядерной физики в университете, в котором в последующем преподавал. В тридцать лет он стал доктором физико-математических наук. Круг его интересов был необычайно широк, он обладал энциклопедическими знаниями в различных областях, превосходно знал литературу, говорил на нескольких языках.

Первенец

Гарри почти все время проводил в лаборатории и поднимался в дом уже глубокой ночью, чтобы поспать, а рано утром, после чашки кофе и трубки со свежим и ароматным табаком, он вновь окунался в работу в своей подземной лаборатории.

Одним таким ранним утром, через полтора месяца после возвращения домой, когда он, попыхивая трубкой, в раздумьях вглядывался вдаль, сидя в кресле на террасе, к Гарри подошла Лилия. Она обняла его и, нежно поцеловав, села к нему на колени и прошептала:

— Гарри, я беременна…

То ли Гарри Смит еще не до конца проснулся, для чего ему и требовалась выпить чашку кофе и выкурить трубку, то ли в этот момент его мысли занимала разгадка тайн метеорита, ожидающего его в лаборатории, но он, человек, абсолютно не склонный к замешательству и нерасторопности, ответил не сразу. Спустя несколько секунд до него стал доходить смысл слов жены, о чем ей сказали округляющиеся глаза и поднимающиеся брови Гарри.

Он отложил трубку, подхватил Лилию и поднял ее на руках.

Как быть?

Гарри продолжал свою работу, связанную с исследованием метеорита, но первый месяц он чуть ли не каждый час прибегал к жене и ребенку узнать, как они себя чувствуют, и, убедившись, что все хорошо, целовал их и снова спускался в лабораторию. Вся родня заботилась о Сэмюэле с безграничным вниманием и неизмеримой любовью.

Так прошел год. Мальчик рос, и по истечении этого времени он уже уверенно держался на ногах, топая по комнате с таким важным видом, будто уже почувствовал себя главным в доме.

В каком-то смысле так и было. Слова «папа» и «мама» уже два месяца радовали слух родителей, а также бабушек и дедушек.

Гарри с утра до вечера проводил в лаборатории, изучая метеорит, и это занятие поглотило его практически без остатка. Он работал сутками напролет, порой даже засыпал в лаборатории в поздние ночные часы, совершенно утомившись от постоянных и кропотливых исследований. За прошедшие с момента обнаружения метеорита один год и девять месяцев ему удалось открыть многие тайны космического странника. Он полностью выделил составные компоненты метеорита, отделив их друг от друга. Из почти трехсоткилограммовой глыбы полезными оказались около двухсот двадцати килограммов, представленных различными металлами с необычными свойствами. Как уже удалось установить Гарри, эти металлы были легче воды, но при этом каждый из них превосходил в твердости любой металл земного происхождения; будучи смешанными с другими металлами, они были способны менять их свойства, находясь в сплаве даже в мизерных пропорциях, а также отражали, пропускали через себя или поглощали все известные виды излучения.

Такого материала человечество не знало. Он был известен только Гарри Смиту, которому посчастливилось найти метеорит, подаривший ему столько важных научных открытий. Но он твердо решил не раскрывать никому тайны своей находки, иначе ему пришлось бы отдать метеорит на изучение в государственные структуры, где он мог бы остаться навсегда или, что хуже всего, быть использован с неблаговидными целями. Но Смит думал не только о том, какие еще свои свойства метеорит может ему открыть, — больше всего его беспокоила мысль о том, что космическое тело несет какое-то послание. Разумеется, Гарри это чувствовал лишь интуитивно, но этому совсем не поддающемуся изучению и измерению ощущению он доверял, так как интуиция еще никогда не вела его по ложному пути. Он доверял своему чутью и был верен ему. Однако то, для чего же ему открылась тайна метеорита, он все еще не понимал, и это его беспокоило, заставляя каждый день задаваться многими вопросами в надежде отыскать один заветный ответ.

Часть вторая

«Оазис»

Правда

После того, как Сэмюэл и Виктория оказались на «Оазисе», главный вход герметично закрылся, а спустя час бесшумно включился двигатель, выбрасывая «спринтер-частицы», — и шарообразный корабль отправился в космическое путешествие.

В течение недели, времени длительности «эксперимента», Сэмюэл и Виктория успели познакомиться с несколькими супружескими парами, соседями по этажу. Они вместе прогуливались, отдыхали, посещали кинотеатры, плескались в бассейне, в общем, хорошо проводили время.

Всем безумно нравился интерьер «Оазиса». Ничего подобного прежде никому видеть не приходилось. Удивляли плавные и четкие линии конструкций из необыкновенного металла, его блеск и неожиданная теплота. Пышная и яркая зелень растительных насаждений в каютах и коридорах, поначалу казавшаяся неуместной на фоне футуристической обстановки, через несколько дней стала буквально необходимой, так как, несмотря на его теплоту, радовать человеческий глаз окружающий металл не мог. Человеку просто необходимо наличие вокруг живого мира — растений, животных, поэтому изобилие растительности на корабле всех очень радовало. Никто на тот момент даже не помышлял, что именно этим растениям все обязаны возможностью дышать. До тех пор, пока людям не стала известна истинная цель их пребывания на «Оазисе», многие помещения, в том числе центральный пункт управления кораблем, были закрыты и недоступны для посещений. Таким образом, все жили словно в санатории, где имелось все необходимое для полноценного отдыха.

Но вот подошла к концу неделя, и настал момент, когда тайна должна была открыться. После завтрака в седьмой, как думали Сэмюэл и Виктория, завершающий день «эксперимента» их комната преобразилась: загорелся свет; несмотря на то, что он включился внезапно и без их участия, свет оказал на молодоженов заметное успокаивающее воздействие ввиду своей мягкости и кремовых переливов. Заиграла музыка, мелодия которой тоже располагала к спокойствию, но в тоже время словно подготавливала к чему-то очень важному и ответственному. Когда музыка завершилась — свет в комнате продолжал светить тем же приятным цветом, — прозвучал очень приятный и молодой женский голос:

— Сэмюэл и Виктория Смит, меня зовут Анжелина. Я приветствую вас. Мне необходимо с вами поговорить. Когда будете готовы выслушать меня, дайте мне знать.

Новое утро

Сэмюэл и Виктория проснулись на следующий день, не помня, как они уснули. Судя по часам, было раннее утро. Они подскочили на ноги и быстро окинули взглядом окружающую обстановку. Очнувшись от глубокого сна, они надеялись, что весь тот ужас, который довел их до морального истощения, окажется лишь плодом разыгравшегося во сне воображения, но оглядевшись и окончательно проснувшись, они поняли, что предшествующий разговор с Анжелиной, как и описанные ею события, это реальность.

Скорбь и печаль вновь с силой стиснули их сердца, омрачили мысли и окрасили в мрачные краски представление о будущем. Сэмюэл подошел к Виктории, обнял ее.

Он положил руки на плечи жене, слегка отодвинул ее от себя и, глядя ей в глаза, сказал:

— Крепись, душа моя, ради нашего ребенка, крепись. Мы должны преодолеть боль и вынести все испытания, которые уготовила нам судьба, потому что спасение завещали нам родители, потому что о нем они мечтали, и именно своими спасением и обретением будущего мы увековечим память о них и сделаем их смелую гибель не напрасной.

— Да, Сэм, мы вместе, а это самое главное в этом ужасе. Обещаю тебе, я буду сильной и отважной. Но в течение нескольких дней мысли мои будут постоянно уноситься к нашим родителям, которых… которых… больше нет. — Она прижалась к мужу и опустила голову ему на грудь. — Но у нас будет ребенок, ради него и ради памяти о наших родных мы должны выжить.

Друг или враг?

Утром за завтраком Сэмюэл и Виктория говорили об Анжелине. Они даже не знали, слышит она их в этот момент или нет. Анжелина постоянно собирает информацию обо всем, что происходит на корабле, в том числе фиксирует разговоры пассажиров? Или же она следит только за движением корабля и работой различных систем, вступая в общение с людьми только тогда, когда те к ней обращаются?

— Ты ей доверяешь? — спросил Сэмюэл жену. — Говорят, женская интуиция более тонкая и глубокая по сравнению с мужской.

— Да, Сэм, доверяю, — ответила Виктория. — Какой смысл ей лгать? Мы полностью зависим от Анжелины. Она управляет кораблем, и только от нее зависит, найдем мы нужную планету или будем блуждать в космосе, пока не погибнем.

— Мы научимся управлять кораблем, — сказал Сэмюэл.

— Конечно, люди могут научиться управлять кораблем, но на это нужно время, — заметила Виктория. — Возможно, со временем люди смогут регулировать все процессы на «Оазисе».

Время идет

Шло время. Тоска и печаль еще омрачали мысли пассажиров «Оазиса», но уже все они успели смириться с новой реальностью. Люди стали друзьями. Как ни странно, сплоченность их оказалась такой сильной, что в течение месяцев, прошедших с момента старта корабля, не произошло ни одной ссоры. Общая беда и понимание того, что только общение и дружба обеспечат им будущее, скрепили людей невидимой, но прочной цепью.

Анжелина рассказала пассажирам об устройстве корабля. Все узнали, что на борту есть растения, которым они обязаны кислородом, что есть животные, которым они обязаны пропитанием, есть пшеничное поле и многое-многое другое. «Оазис», островок благодати в бескрайних просторах космической пустыни, стал всем родным, теперь уже единственным и общим домом. Чистота и порядок на борту, в каждой каюте были идеальными. Люди научились жить дружно, научились доверять друг другу, научились жить не только для себя, но и для других.

Великую надежду на благоприятное будущее принесло рождение детей у некоторых из супружеских пар. Остальным стать родителями предстояло спустя каких-нибудь один-два месяца. На борту корабля были все условия для рождения и воспитания детей. Имелись специальные родильные отсеки, где все соответствовало самым высоким стандартам, которые соблюдались на Земле в современных родильных центрах. Профессиональные гинекологи из числа пассажиров оказывали медицинскую помощь роженицам и новорожденным. Педиатры следили за здоровьем малышей. Забота о детях стала общей обязанностью. Вряд ли нашлось другое более сплачивающее таких разных людей занятие.

Все пассажиры составляли единый организм. Поначалу общение было несколько затруднительным, ввиду разнообразия национальностей. Но со временем все научились понимать друг друга, порой даже без слов, одного взгляда иногда хватало, чтобы быть понятым.

Если люди общаются как братья, как друзья, то не важно, на каких языках они говорят: они всегда поймут друг друга. Внимание и уважение к собеседнику, терпение и настойчивость в желании объяснить являются залогом любых отношений, когда один говорит или обучает, а другой слушает или обучается.

Первые успехи

Прошло три года. Пассажиры «Оазиса» стали уже друг другу братьями и сестрами. За все проведенное на корабле время между людьми не возникло серьезных конфликтов. Если же затевался какой-нибудь спор, то он быстро угасал, и спорщики, по-дружески обнявшись, расходились. Если кому-то требовалась помощь, все спешили помочь.

Таким образом, вопреки опасениям Сэмюэла и Виктории, никто не дрался за власть, она всем претила. Никто не рвался командовать и повелевать, все были равны. Численность пассажиров «Оазиса» возросла. У некоторых супружеских пар было уже по два ребенка.

Что касается Смитов, то малыш Даниэль был пока единственным ребенком в их семье. Этот мальчуган рос большим проказником. То нарисует что-нибудь на стене, то что-нибудь разобьет, то ударится сам. Родители не успевали следить за ним и предотвращать его шалости. Но Даниэль неизменно, как заправский мальчишка-разбойник, довольно улыбался и никогда не плакал. Даже тогда, когда сильно ударялся о какие-нибудь предметы, пробегая мимо них, он не проливал слезы, а лишь сильно сжимал кулачки. Славный малыш, он рос крепким и сильным. Даниэль все больше становился похож на отца и деда, но и от матери он кое-что унаследовал: нос и губы у него были в точности как у Виктории. Даниэль был своенравным ребенком, но он всегда без пререканий слушался своего отца: слово Сэмюэла с пеленок было для него законом. Никогда Сэмюэлу не приходилось что-то ему повторять, Даниэль понимал отца с первого слова и слушался его беспрекословно.

Виктория занималась воспитанием и развитием ребенка, следила за порядком в каюте, общалась с подругами, вместе с которыми дружно и весело выполняла общественную работу.

Дел хватало всем. Но никто и никогда не жаловался, никто даже не пытался увильнуть от работы. Напротив, каждый пассажир «Оазиса» чувствовал себя нужным и делал все, на что был способен, что умел. Работа приносила всем радость. Она, ко всему прочему, помогала не думать об ужасном прошлом, а также неведомом и оттого пугающем будущем.