Окончание романа «Рыжая Мэри». На этот раз Ян угрожает не только Мэри, но и всему Лондону. Он затевает битву, последнюю битву. Однако Мэри и ее друзья бросают заклятому врагу вызов и готовы бороться с ним до последнего вздоха. Их силы на исходе, их преследуют и враги, и даже те, кого они считали друзьями. Смогут ли они выстоять и принять нелегкую судьбу, если она уготовила им смерть? Смогут ли противостоять ей и выжить, когда нет пути назад? Вся их жизнь свелась к роковому решению, и никто не знает, что за ним последует.
Пролог
Раздвигая мускулистой загорелой рукой мокрые от недавнего дождя листья, Ян шел к назначенному месту. Капли дождя падали ему на одежду и лицо, но он не обращал на это внимания. Он шел вперед уверенной походкой, наступая на лужи и ломая ветки; для него не существовало препятствий, а если они и были, то Ян устранял их мгновенно.
Несколько минут спустя высокий японец уже заходил в дом Луизы. Его приближенные уже собрались, ожидая своего вожака. Ардан сидел возле стола, внимательно рассматривая карту, еще двое пиратов тихо переговаривались. Луиза и шкипер молча ожидали его прихода. Ян вздернул бровь и, смерив взглядом собравшихся, взглянул на карту. Прошло несколько минут, прежде чем он заговорил. Когда первые слова сорвались с его губ, все собравшиеся вздрогнули. Никто не ожидал, что он скажет подобное. Луиза покрылась алыми пятнами, Ардан попытался высказать свои возражения, но Ян не стал его слушать. Он резко прервал его и продолжил свою мысль. Когда капитан замолчал, комната погрузилась в тишину. Каждый молча обдумывал услышанное. Безумное предложение капитана плохо укладывалось в голове. Да, они совершали набеги и затевали крупные авантюры, но такое… Награда, безусловно, была велика, слишком велика, однако риск тоже был немалый. Ян растянул узкие губы в улыбке и, обежав собравшихся холодным, бездушным взглядом, сказал:
– Кто не со мной, может уйти.
Никто не решился встать. Луиза хотела подняться, но, увидев ледяные глаза капитана, его злобную усмешку и уверенную позу, испугалась и осталась сидеть.
– Сэр, ваш план великолепен, но выполнить его будет довольно сложно, – заметил кто-то.
Глава 1
Снова вместе
Воздух в комнате был сухой и спертый, пахло гарью. Свечи мирно потрескивали, оплавляя податливый воск, рядом с ними на столе лежали три сожженные бумаги. Ярко пылал камин, хотя на улице все еще стояла теплая погода. Было жарко. Темные алые шторы были плотно задвинуты, так что ни один лучик заходящего солнца не мог проникнуть в душное помещение. От последнего догоравшего клочка бумаги шел легкий синеватый дымок, растворяющийся в полумраке комнаты.
Сесилия сосредоточенно вздохнула и, вытащив карандаш из-за уха, что-то нацарапала на новом листке. Неожиданно дверь осторожно открылась, и в душную атмосферу комнаты проник свежий воздух. Послышались осторожные шаги. Сесилия не обернулась, она быстро писала. Вошедший подошел к окну и одним рывком раздвинул тяжелые шторы. Миледи Вэндэр раздраженно фыркнула, но не оторвала глаз от бумаги, быстро делая карандашом пометки, в глазах ее светилась мысль. Открыли окно, и в комнату ворвался порыв свежего ветра. Слабо затрепетали огоньки свечей, одна из них потухла.
– Душно у тебя здесь! – громко и назойливо произнесла сестра Патрика.
От внезапного вмешательства миледи Вэндэр утеряла мысль. С раздражением, что снова придется начинать все сначала, она резко отбросила от себя карандаш и, скомкав испещренный надписями лист, бросила его в камин. Огонь подхватил бумагу и стал нещадно ее поглощать. Бумажка съежилась, почернела и растворилась в языках пламени. Миледи Вэндэр не отрываясь наблюдала за этим зрелищем.
– Сесилия! – повысила голос Мангала. – Что ты делаешь?!
Трактир «Веселая Кружка»
Молодой лакей, недавно принятый в замок Вандармин, переминался с ноги на ногу, боясь зайти в ужасающего вида заведение. Мысль, что его многоуважаемые господа могут в столь поздний час посылать его в это сомнительное место, не давала ему покоя. Он стоял возле дверей трактира уже больше пяти минут, а страх все не покидал его. На него стали косо поглядывать проходившие мимо люди, подозрительная пара хмурых мужчин перешептывалась рядом с ним. Один был одет во все черное и совершенно спокоен, его голос звучал тихо, но твердо. Другой был в цветном бархате, и его серебряные пуговицы ярко контрастировали с красным и злым лицом. Он нервничал, и с каждым мгновением это было все заметнее. Появление людей столь презентабельного вида в этом месте, где, по мнению лакея, обитали только бедняки, было несколько странно. Невольно он прислушался к их беседе.
– Ты отдашь мне восемь тысяч, и я передам их твоему брату.
– Не нужно ставить мне условия! – прыская от гнева слюной, произнес человек в красном камзоле и с таким же красным лицом. – Вы знаете, кто я?!
– Слишком хорошо. И еще я знаю, что в вашем распоряжении куда больше денег. Восемь тысяч для вас ничто.
– И что из этого? Вам какое дело?
Дом сэра Левода
Раздался стук в дверь. Эдуард с трудом открыл глаза и нехотя поднялся с постели. Потянувшись, он накинул халат и сделал глоток воды, но глаза все еще слипались. В дверь снова постучали. Сэр Левод наморщился и начал спускаться вниз по лестнице. Широко зевая и борясь с остатками сна, он чуть не споткнулся, отчего немного взбодрился. Кого могло принести в такой час? Зачем? Гости к ним с Эльзой заходили редко, но не станут же гости появляться в половине третьего ночи без всякого предупреждения. Миновав лестницу, Эдуард уже полностью проснулся, и вялые мысли сменились подозрением. Что-то было не так. Кто станет появляться в такой час?
Сэр Левод резко распахнул дверь. На пороге стоял смущенный молодой лакей, которого взял к себе Патрик. Это обстоятельство поразило Эдуарда еще больше. Ведь по общей договоренности, вернувшись в Лондон, он и Вэндэры не общались. Боясь, что его неприятности могут отразиться и на семье друзей, Эдуард избегал всякой встречи с ними. Изредка он все еще замечал возле своего дома людей, ведущих за ним наблюдение. Эдуард прекрасно понимал, что на службе его не любят и только ищут повод, чтобы разжаловать. Вдобавок в его доме жил Кристофер, которого месяц назад разыскивал сэр Вуд, со временем этим розыскам придавалось все меньше значения, но все же… Жизнь под одной крышей с Кристофером не упрощала положение Эдуарда. Да, сейчас суматоха вокруг Кристофера улеглась, и постепенно все стало забываться, но не до конца. Постоянно оглядываясь назад, чувствуя на себе косые взгляды, взвешивая в разговоре с каждым человеком каждое слово, Эдуард ощущал себя львом, запертым в клетке.
И теперь, когда он соблюдает такую осторожность, к нему ночью является лакей Патрика. Это было глупо, нелепо и неосторожно.
Лакей протянул Эдуарду письмо. Сэр Левод молча разорвал конверт и пробежал глазами несколько строчек.
– Передай господам, что мы приедем завтра вечером, – изменившимся тоном произнес он.