Два бродяги на пустыре под неопознанным деревом собираются каждый день в ожидании некоего человека по имени Годо. Однако, вместо этого встречаются с напыщенным человеком и его беспрекословным слугой.
En attendant Godot/Waiting for Godot by
Samuel Beckett (1949)
Перевод Натальи Санниковой
Акт первый
ЭСТРАГОН
(безнадежно).
Все бессмысленно.
ВЛАДИМИР
(приближается мелкими шажками, раскорячив негнущиеся ноги).
Мне тоже начинает так казаться.
(Останавливается.)
Я долго этому сопротивлялся, я говорил себе: спокойно, Владимир, ты еще не все испробовал. И снова шел в бой.
(Задумывается, представляя себе бой. Эстрагону.)
Ну вот, мы опять вместе.
ЭСТРАГОН
. Ты уверен?
ВЛАДИМИР
. Рад тебя видеть. Я думал, ты ушел навсегда.