Художественная обработка древней алтайской легенды о происхождении тюрков.
Ирина Богатырёва
родилась в Казани, выросла в Ульяновске, живет в Подмосковье. Окончила Литературный институт имени А.М. Горького. Автор двух книг прозы и публикаций в литературных журналах. Лауреат премии журнала «Октябрь» (2007), Международного конкурса имени Сергея Михалкова на лучшее художественное произведение для подростков и Международной литературной премии имени И.А. Гончарова(2012). Финалист премии «Дебют» (2006) и премии имени И.П. Белкина (2011). Автор литературных обработок сборника алтайских народных сказок «Рыжий пес». Играет на варгане в дуэте «Ольхонские ворота».
— Мягче, мягче молот роняй, господин, — ворчал кузнец. — Ты будто гвоздь забиваешь, а надо так, словно душу хочешь в клинок вложить.
— То крепче, то мягче! Как понять тебя? — воскликнул Шэно.
— А что и понимать, — дружелюбно продолжал наставлять кузнец. — Меч сковать — что дитя воспитать. Каким захочешь, таким и будет. Ты молод еще, господин, но мне поверь: не одного воина уже воспитал я, не один и клинок сковал.
И, сжав зубы, продолжал Шэно свою работу.
Никому другому не позволил бы князь поучать себя. Ни от кого не потерпел бы обращения как с младшим. Хоть и был Шэно молод годами, но уже успел почувствовать власть на вкус и ко вкусу этому привыкнуть. Шутка ли, ведь это он привел сюда пятьсот кибиток разного люда через пустыню, через горы, привел и нашел всем место, где жить и трудиться. А пятьсот кибиток, в каждой из которых на своем наречии думают, в каждой своего желают, — это как огромное стадо овец: никто не знает, что упадет им в глупую голову и что сделают они, случись опасность. Только сильный пастух совладает с таким стадом. И Шэно знал уже, каково быть таким пастухом, каково держать в повиновении непохожих людей.