Третья повесть Терри Брукса из цикла «Паладины Шаннары» знакомит нас с Мастером Боя – Гаретом Джаксом и его приключениями, случившимися незадолго до событий книги «Песнь Шаннары». Красивая и таинственная Лириана находит Мастера Боя и просит помощи в освобождении ее людей от власти чародея по имени Кронсвифф – вампира, высасывающего души своих беспомощных жертв. Бесстрашный Гарет Джакс соглашается помочь, но чувствует, что Лириана что-то скрывает от него.
* * *
Он услышал приближающуюся женщину до того, как увидел ее. Она не делала никаких попыток скрыть свое появление, что указывало на отсутствие у женщины намерений навредить ему, поэтому он просто сидел и ждал ее. День близился к вечеру, солнце закатилось за горизонт, все вокруг погружалось в темноту, а фиолетовые сумерки наполнились звуками насекомых и ночных птиц. Он устроил привал в нескольких милях от Томбары, деревни дворфов Восточной земли, на западной окраине гор Вольфстааг за рекой Рэбб. Он оказался здесь в поисках покоя и тишины и полагал, что именно в этом месте он их найдет.
И снова ошибся.
Конечно, она могла просто блуждать в этой дикой местности, привлеченная запахом его ужина, который разносился вечерним бризом. Она могла оказаться здесь совершенно случайно и без всякого умысла. По его скромным подсчетам, шансы на это составляли лишь около тысячи к одному.
Однако случаются всякие странные вещи, и он был свидетелем многих из них.
Он немного подвинулся на упавшем дереве, на котором он сидел, чтобы взглянуть на сковороду, где готовился его ужин. Свежая форель, пойманная сегодня своими руками. Рыбалка была не тем занятием, на которое, по мнению других людей, у него было время, однако большинство суждений о нем было ошибочным. Он не возражал против этого. Скорее наоборот, он поощрял подобное. В его работе ошибочные предположения были для него полезны.
* * *
Он спал недолго, и когда внезапно проснулся где–то после полуночи, луна и звезды немного переместились в северо–западном направлении. Он ничего не услышал, но он был Мастером Боя и высокоразвитые инстинкты предупредили его даже во сне. Он медленно сел и огляделся.
Лириана снова сидела на стволе дерева, завернувшись в одеяло. Она встретилась с ним взглядом и указала на деревья. Он не смог представить, как она ухитрилась услышать что–то прежде него, однако так оно и было, и он тут же пересмотрел свое мнение о ее способностях. Определенно, она была чем–то большим, чем казалась.
Он выскользнул из–под одеяла, свернул его в форме спящего человека и так оставил на земле. Затем он вытащил пару метательных ножей из–под своих свободных одежд. Он не издавал ни единого звука, когда направился в сторону леса, прислушиваясь. В течение нескольких секунд он ничего не слышал. Потом раздался легкий шорох одежды и шарканье сапог по земле.
Он присел на корточки в центре очень плотной темноты. По меньшей мере, здесь были двое. Возможно, трое.
Через плечо он взглянул на Лириану, сидящую на стволе, и жестом махнул ей, чтобы она легла. Если она останется так вот сидеть, то представит собой прекрасную мишень для клинка или стрелы. Он ждал, что она подчинится, однако она лишь покачала головой.