Одержимый. Драконоборец империи

Буревой Андрей

Четвёртая книга о приключениях кельмского стражника.

От 23.07.14 (книга полностью)

Часть первая

1

— Над чем это вы тут так глубоко задумались, а, сэр Кэрридан? — раздался из-за моей спины несколько насмешливый и в то же время приятно-мягкий женский голос. И я, вздрогнув от неожиданности, резко обернулся. Чтоб встретиться взглядом с той, что сумела незаметно подобраться ко мне сзади — с открыто улыбающейся леди Каталиной. Которая тут же продолжила, в шутливом испуге округлив глаза: — Надеюсь, вы размышляли сейчас не над тем, как вновь поставить на уши нашу скучную столицу?.. А то бедные жители центральных кварталов ещё от устроенных вами третьего дня ночных гонок на собачьих упряжках не отошли! — И рассмеялась…

Сердито покосившись на восседающего на моём левом плеча беса, немедля отворотившего рыло и живо заинтересовавшегося стоящей рядом ярко разрисованной напольной вазой с огромными живыми цветами, я всё же удержался от проявления более глубоких чувств, испытываемых мной. Хотя руки опять зачесались… Прибить этого мелкого вредителя! Благодаря которому меня теперь, похоже, вся Империя будет знать не как героя — победителя драконов, а как человека положившего начало новой, совершенно дурацкой забаве — ночным гонкам на собачьих упряжках по центральным кварталам столицы!

«И как этому паршивцу такая дичь вообще в голову пришла?!» — в который уж раз обозлённо подумал я. Поиграл желваками и, чуть успокоившись, проворчал: — Нет леди, не волнуйтесь, новые треволнения в моём исполнении столицу не ждут.

— Это радует! — вновь рассмеявшись, лучезарно улыбнулась мне леди Каталина. А затем, посерьезнев, поделилась следующим: — А то Кейт эту вашу шутку не оценила и пришла в такое негодование… Насилу успокоили её!

— Охотно верю, — вздохнул я, покосившись на пресловутую Кейт, которая, в данный момент, не обращая на нас никакого внимания с явным удовольствием возилась с детьми своей старшей сестры. За этим делом я, собственно, до недавних пор и наблюдал с нескрываемым интересом… Пока меня, незаметно погрузившегося в глубокие раздумья, не отвлекли от созерцания завораживающей картины семейной идиллии…

2

Рано утром мой чуткий сон, как обычно, был потревожен тихим шебаршением притащивших чистую одежду слуг. Пришлось подниматься… Ибо к жизни как на проходном двору и к тому, что кто-то может запросто ввалиться в отведённые мне апартаменты даже в неурочный час и, не говоря ни слова, начать сновать там по каким-то своим делам, я ещё не привык. Да, наверное, никогда и не привыкну.

Впрочем, недолго я досадовал на поднявших меня ни свет ни заря слуг. Вспомнил о произошедшем вчера — и мигом стало не до подобной ерунды. Сразу выругаться в голос захотелось…

«А я тебя предупреждал, что без подставы этот бал не обойдётся!» — не преминул тут же с торжеством заметить бес.

«Угу, только предупреждал ты о хитрой подставе со стороны Кейтлин, — буркнул я. — Чего не было и в помине. В отличии от тупой ссоры с какими-то совершенно левыми уродами…»

«Ну и что тебе не так? — недоумённо воззрился на меня рогатый. И категорично заявил: — Всё равно ж это ди Мэнс с подружкой, затащившие тебя на этот бал, во всём виноваты!»

3

Бурная ночь не прошла бесследно. Поутру слуги насилу меня добудились, чтоб к завтраку пригласить. И я не преминул вновь обругать беса, поднявшись жутко злым и с трещащей башкой. Хорошо хоть принятая ванна меня немного в чувство привела…

Несмотря на возникшее после нахлынувших воспоминаний о моих вчерашних приключениях нежелание спускаться к столу, где несомненно обнаружится Мэджери, я всё же пересилил себя. И отправился в малую гостиную, где, по обыкновению, проходит мой совместный с невестой и её подругой завтрак.

А как добрался до малой залы, в которой уже устроились на своих местах за столом девушки, так и обмер у двери. Увидев чернющие как ночь глаза Кейтлин, обратившиеся на меня…

«Не иначе — прознали как-то о моих ночных похождениях по чужим спальням!» — мелькнула у меня паническая мысль.

Я сглотнул, глядя на замершую с ножом и вилочкой в руках и моментально злобно сузившую глазки демоницу. А потом, превозмогая охватившее меня желание немедля отсюда ретироваться, всё же упрямо двинулся к своему месту. Устроился на стуле. И избегая встречаться взглядом со своей невестой, в глазах которой уже блистали молнии, покосился на Мэджери. Донельзя смущённо, конечно же. Ибо просто стыдно было смотреть ей в глаза…

4

Всё ж таки вымотался я за прошлые дни неслабо. Тренировки эти, да ночной загул беса… Неудивительно, что спал как убитый! Но отдохнул вот, и стразу почувствовал прилив сил. Да и сознание стало ясным-ясным. И башка не трещит как вчера поутру.

Легко поднявшись, я зазвал с помощью колокольчика слуг, умылся, приоделся и спустился в холл. Покрутился там, в надежде Кейтлин перед отбытием повидать, но, понятно, так и не дождался её. Спит ещё наверняка. В такую-то рань…

Ну и не найдя себе иного занятия, я вышел во двор — свежим утренним воздухом подышать. По парку прогулялся до беседки. Оттуда — до пруда, на разноцветных рыб полюбовался. А там и мои благородные приятели приехали… И мы отправились на дуэль.

— Ну как ты, готов? — поинтересовался Карл, едва я забрался в карету на которой они прикатили за мной.

— Вполне, — заверил его я.

5

— Опять вы задумались, сэр Кэрридан… — отвлёк меня от воспоминаний о событиях предшествовавших визиту к сестре моей невесты мягкий голос леди Каталины.

— Извините, — улыбнувшись, повинился я.

— Да ничего, пустое, — отмахнулась она. Заметив: — Я же понимаю, жизнь у вас сейчас непростая…

— Ещё какая непростая! — совершенно неожиданно вырвалось у меня. И я прикусил язык, недоумённо подумав: «С чего это меня на откровения потянуло?!»

— А это правда, что вы собственноручно повергли сумеречного дракона ради Кейтлин? — спросила вдруг её старшая сестра, не дав мне сконцентрироваться на странном желании выговориться, которым я вдруг проникся.

Часть вторая

Доспех из чешуи убиенного мной сумеречника доставили из столицы на шестой день нашего пребывания в Римхоле. Много раньше нежели я ожидал. Но никаких проблем это не принесло, так как с взваленной на меня подготовкой к охоте на драконов, я к тому времени уже разобрался. Да и не было там ничего особо сложного — одна суета и маета, только пожирающая время. По сути если брать — достались мне хозяйственные хлопоты в виде обеспечения отряда провиантом, да всякой походной мелочёвкой. Оружие-то ещё в прошлый раз наёмникам справили, а с их защитой ди Мэнс разобралась, закупив в столице целую партию амулетов с «Ограждающим кругом Света» и медальонов с кинетическими щитами пятого класса. Подразорилась немного… Ну да при её нынешнем богатстве такие траты — это сущие мелочи.

Так что на восьмой день наш более чем полусотенный отряд при неполной дюжине фургонов выступил в поход. В этот раз, правда, нас всем городом не провожали, но любопытствующих всё же на улицах немало собралось. В числе которых была и Флем со своим отцом. Помахавшая мне украдкой платочком… И заставившая меня растроенно вздохнуть. С невестой-то мне за все эти дни так и не удалось пообщаться накоротке. Всё время она была занята! Постоянно пропадая где-то в городе в компании магистратских чинуш и римхольских богатеев.

Хорошо хоть на то чтоб помочь мне с оружием у неё время нашлось… Я ж таки додумался, как чудовище чешуйчатое если не подранить, так всерьёз разозлить, чтоб дракон и думать больше ни о чём не мог, кроме как поквитаться со мной за обиду. Вспомнил я просто о том, как с тёмным магистром боролся… Да о том, как бес чуть не цельную гору обрушил… И решил, что нестабильные стихиальные накопители — это мой выбор! Тем более что со мной путешествует сильномогучая магесса, а значит и напитать их в нужный момент не составит труда. Правда обычные камни не годились для моих целей и пришлось у римхольских ювелиров низкосортных топазов прикупить, да заказать их обработку, чтоб можно было вставить в разъёмные наконечники стрелок.

Но траты стоили того! Это стало ясно во время первого же испытания моего чудо-оружия, которое я устроил за городом, на опушке близлежащего леса…

«Да, озлится конкретно драк, когда ему такой гостинец от меня прилетит!» — подумал я, поднимаясь на ноги и ошарашенно тряся головой, когда взрывом первой же стрелки, в месте попадания буквально в щепу разорвало ствол дуба в четыре обхвата. И повалило, понятно, его… А помимо этого — поломало ветви и сорвало листву с окружающих его деревьев на площади в несколько сотен ярдов!