Часть первая
ПУЭБЛА
ГЛАВА 1
В барранкосах. – Пятьсот против двух.
–
Без оглядки! – Нечеловеческие усилия.
–
Дело сделано
–
и дело впереди.
–
Погоня.
–
Быстро и хорошо.
–
Шесть последних, в том числе одна последняя.
—
Они здесь!
– Я ничего не слышу…
– А я слышу! Залезай! Ни слова – иначе влипнем…
– Будьте спокойны, капитан!
ГЛАВА 2
В жизни, полной приключений и богатой неожиданностями, случаются иногда вещи, которые буквально ошеломляют вас и заставляют терять хладнокровие…
Итак, это была настоящая красавица! Нежные шелковые волосы, бархатные глаза, чистый лоб, матовая кожа, алые губы, подобные цветку кактуса… А на лице застыло странное выражение – то ли одержимая, то ли мученица. Капитан невольно разжал руки и отступил.
Мексиканка в одну секунду выхватила кинжал и, пронзительно свистнув, направила его прямо в сердце врага. К счастью, Бедняк был начеку. Он опередил движение амазонки, схватил ее сзади за локти и резко завел ей руки за спину. Она вскрикнула от боли и уронила кинжал. Бедняк ослабил хватку.
– Эй, милашка, без глупостей, а то прикончу!
Капитан Ртуть не проронил ни слова. Он не мог оторвать взора от горящих глаз незнакомки. Мексиканка выдержала этот взгляд, на лице ее было написано безграничное презрение.
ГЛАВА 3
В карнеро.
–
Среди трупов.
–
Вокруг
–
смерть.
–
Воспоминания.
–
Мать несет свой крест. – Справился с волнением. – Смелее, Ртуть!
–
Побег.
Вернемся к капитану. Лассо, наброшенное невидимым противником, придушило его. Ртуть потерял сознание. Бездыханное тело билось о стволы деревьев, цеплялось за ветви. Кто-то поднял его и перекинул на круп лошади. Началась скачка по лесу, где партизаны знали все уголки. Всадники одним махом одолели холм, спустились в долину и остановились.
– Куда девать этого француза? – спросил один.
– В карнеро! – ответил другой. – Куда еще?
Он приблизился к неподвижному капитану, опустился на колени, отвязал лассо и приложил ухо к его груди.
ГЛАВА 4
Альферес. – Исчезнувшее видение. – Дочь Бартоломео Переса. – Богиня зла. – Воскрешение из мертвых. – Дьявольская уловка.
–
Огонь! – В самом пекле. – На волю!
По комнате разливался мягкий свет. Это оказалась спальня. Стены были обтянуты ярким переливающимся шелком. Незнакомый тонкий аромат бередил душу. В воздухе витало едва заметное голубоватое облачко.
Капитан Ртуть различил стол с маленькой лампой под матовым колпаком. У стола в большом кресле виднелась человеческая фигура. Женщина спала. Тонкие руки с точеными пальцами покоились на красном поясе, за которым виднелась рукоятка кинжала, украшенная драгоценными камнями.
Ртуть знал, что должен бежать: минутное промедление грозило смертью. Но какая-то неведомая сила удерживала его… Он вспомнил о красавице мексиканке, которая хотела его убить. Им завладело любопытство. Капитан бесшумно приблизился, схватил лампу и, приподняв ее над лицом спящей, узнал черные как вороново крыло волосы. Узнал глаза с длинными ресницами, накануне метавшие молнии; алые губы, с которых срывались угрозы. Сейчас опущенные веки смягчили жестокость взгляда, спокойный сон уступил место гневу. Нежное лицо девушки казалось необыкновенным, словно неживым, в нем таилось что-то необъяснимое.
Ртуть не двигался с места, не в силах оторвать глаз от чудесного видения и чувствуя непонятное волнение, хотя следовало бы ненавидеть эту мексиканку, беспощадную Альферес, которую он помиловал.
ГЛАВА 5
Питух из Севастополя.
–
Вспомнили
o
б Оторве. – Вопросы Толстяка. – Пуэбла. – Господин Бомба. – Пахнет смертью!
—
Ну что, салаги, хотите знать столько же, как папаша Питух? Думаете, это так просто? Набраться опыта – это вам не водки глотнуть!
– Что вы, сержант, мы же понимаем…
– Молчать, когда я говорю! Итак, вот уже десять лет, как я ношу феску
[21]
и знаю толк в людях, вещах и событиях. Вот, например, был я в Крыму
[22]
, взял Севастополь…
– Вы взяли…
Часть вторая
В ТАМАУЛИПАСЕ
ГЛАВА 1
Немного истории.
–
Наполеон
III
и его советники.
–
Император Максимилиан.
–
Нио и Базен.
–
Иллюзии и пробуждение.
Прошел год. Взятие Пуэблы решительно повлияло на судьбу Мексики. Французская армия без боя вошла в Мехико. Президент Хуарес вынужден был поспешно покинуть свою резиденцию
[70]
.
Десятого июня 1863 года генерал Форей телеграфировал военному министру в Париж, что французские солдаты буквально утопали в цветах. Подобный триумф
[71]
сравним разве что со вступлением армии в столицу четырнадцатого августа 1859 года после итальянской кампании.
За провал пятого мая 1862 года отплатили сполна. По мнению генерала, военный вопрос был закрыт, оставался вопрос политический. Генерал обратился к мексиканцам с мудрыми советами, проповедуя согласие, отказ от разделения партий на либеральные
[72]
(партия Хуареса) или реакционные
[73]
, которое лишь ослабляло нацию, призванную создать новое правительство для восстановления всеобщего благоденствия.
Если бы Толстяк или Булочка спросили тогда горниста, сержанта Питуха, о политическом положении, тот оказался бы, наверное, в большом затруднении и не смог бы объяснить молодым зуавам, почему победившая Франция отдала исполнительную власть в руки архиепископа
[74]
Мехико Лабастиды и самых реакционных генералов Альмонте и Саласа. Но такова была воля французского императора, считавшего необходимым восстановление прежней власти времен всемогущей инквизиции
[75]
.
ГЛАВА 2
В Тампико. -«В их распоряжение».
–
Дю Валлон и Ртуть. – Карбахалъ.
–
Дочь Бартоломео Переса.
–
Матадоры. – Долг будет исполнен!
–
Тревога!
Тампико, столица провинции Тамаулипас, является важнейшим после Веракруса мексиканским портом в проливе Атлантики. Важен он не столько своим стратегическим положением, сколько с точки зрения коммерции. Через Тампико проходят все товары, направляемые в центр Мексики, в Тамаулипас, в Хуастеку; оборот составляет пятнадцать миллионов пиастров
[82]
в год.
Окажутся эти доходы в руках сторонников Хуареса или же интервентов – вопрос принципиальный. Поэтому французы сделали все, что могли, чтобы захватить Тампико. Им удалось это с первого раза. После тяжелой битвы наши войска вошли в город, по-европейски оживленный и блистающий роскошью, с миллионерами-негоциантами
[83]
и бессовестными дельцами.
Мексиканцы – банкиры и промышленники – встретили наших славных французов с распростертыми объятиями, с улыбкой на устах, называя своими освободителями и щедро предоставив в их распоряжение дома и средства. Однако на следующий день партизаны Карбахаля и Кортены узнали о наших передвижениях. Связь с внешним миром, проходящая по рекам Пануко и Тамесис, оказалась перекрыта. Все оставались любезны с французами, и мы не сразу поняли толком, что происходит.
Нельзя было даже пополнить конский состав. Крупные землевладельцы отказывались продавать что-либо. Индейцы не решались пересечь две реки, чтобы доставить продовольствие. Начался голод. Экспедиционная колонна получила приказ покинуть Тампико.
ГЛАВА 3
Главная площадь. —
Plateados
и
aguaderos
.
– Папаша Реверди. – Отряд Бедняка.
–
Ртутисты. – Драма у Рио-Зарзеис.
–
Булочник в тесте.
–
Битва.
На главной площади Таможни, в Тампико, царило оживление. Это было место встречи всех щеголей и бездельников. Разодетые женщины прохаживались среди caballeros
[89]
, чьи костюмы сверкали от золотого и серебряного шитья и блестящих пуговиц.
Никто бы не подумал, глядя на этих франтов и франтих, что скоро прольется кровь, что за улыбками кроются месть и дикая злоба, а в глубине бархатных глаз, таких нежных и томных, прячутся огоньки ненависти, готовые превратиться в молнии.
Иногда площадь пересекала французская рота с горнистами во главе. Зуавы, африканские стрелки, печатали шаг, глядя прямо перед собой, бесстрастные, подтянутые. Энергичные офицеры проходили приосанившись, но без рисовки…
Толпа расступалась, покорная и любопытная, без видимой враждебности. Кое-кто негромко переговаривался. Лица женщин с натянутыми улыбками походили на маски. Иногда мексиканки, закутанные в мантилью
[90]
, из-под которой лишь поблескивали глаза-алмазы, принимались вышагивать рядом с нашими солдатами своей характерной, немного переваливающейся походкой и бросали розы, красные, как кровь. Горе неосторожным, поверившим этим кокеткам: утром, чуть забрезжил рассвет, не один труп, пронзенный кинжалом, был обнаружен в узких улочках.
ГЛАВА 4
Наваха против башмака.
–
Кладбищенский кролик.
-
В
мешивается Ртуть. – Бедняк и монетка в сто су. – Реверди разболтался.
–
По возвращении домой. – Избитый Ртуть.
Бедняк поднес огонь к лицу мексиканца, стоящего ближе всех.
– Кто рассказал эту гнусную историю? – спросил он свистящим шепэтом.
Никто не ответил.
– Если это выдумка, то он – мерзавец, – продолжал Бедняк, – если это правда, смеяться мог только подлец.
ГЛАВА 5
На Рио-Зарзеис. – Несостоявшееся свидание.
–
Свист. -Смертъ Чепрака. – Скверное дело!
–
Вопреки всему. – Индеец Сиори.
–
Преступление, совершенное двадцать лет назад.
–
Снова матадоры.
–
Что с Ртутью?
–
Вперед!
—
Гляди-ка! – Бедняк спрыгнул с лошади. – Мы первые!
Десять colorados покинули Тампико с большим запасом времени, в половине третьего утра, чтобы успеть к назначенному капитаном сроку на Рио-Зарзеис. Дорога оказалась нелегкой: то обвалы, то заросли, где нужно поработать мачете, чтобы пройти.
Между Тампико и Альтаминой не более пяти лье. Раньше там располагались фермы, окруженные возделанными полями. Война сделала свое дело: остались одни руины, поросшие дикой растительностью. Дороги и тропинки исчезли. Не слышалось больше звуков с полей, везде царила мертвая тишина.
Рио-Зарзеис спускается с одного из высоких холмов, окружающих долину Тамесис. Когда-то по этой речке сновали индейские лодки, груженные плодами, теперь все заросло травами и плавать стало невозможно. Тут и там виднелись запутавшиеся в зарослях трупы, разлагающиеся на солнце и презираемые грифами
[103]
.