Как стать темным магом 2

Варау Якан

Maou no Hajimekata - Как стать темным владыкой

Том 2

Автор: Варау Якан

Иллюстратор: Синдзё Арата Перевод с японского: Arknarok Редактор: Undecimus

Пролог

На площади, выложенной белоснежным камнем, образовывавшим геометрические орнаменты, царило особое оживление. Обычно ее, построенную на пересечении четырех перекрестков, идущих по сторонам света, называли форумом. Позади площади виднелся замок, а сама она играла важнейшую торгово-транспортную роль. Сейчас на пространстве для людских потоков и уличной торговли царила тишина. Но люди были. Да что там, их было в разы больше обычного — они образовали живую изгородь, тянущуюся до самых границ площади. В самом центре площади, отгороженной от толпы забором, стоял златовласый мужчина. На вид ему было 40-50 лет, но большую часть лица, включая глаза, скрывала повязка и мешала что-либо уточнить. Люди из толпы смотрели на него кто с любопытством, кто с ненавистью, кто с жалостью в глазах. — Имя мне — Оур. Темный владыка Оур. Но стоило на площади вдруг раздаться голосу, как лицо каждого человека окрасилось страхом. Одновременно с голосом на сцене в центре площади появился мужчина с янтарным волосами. На вид ему не было и тридцати. Слишком юный, чтобы называть себя темным владыкой. — Я пришел казнить вашего прошлого короля, Карса VIII. Совершенно неподходящий внешности низкий голос, словно поднимающийся из самых глубин земли, каким-то образом доносился до каждого уха совершенно отчетливо. Краткая пауза — и рядом с неподвижно стоявшим на площади бывшим королем Карсом вспыхнуло пламя. Настоящий огненный смерч, словно ниспосланный богом, описал в воздухе спираль, затем исчез так же внезапно, как и появился. Рассеявшееся пламя будто превратилось в уродливую бурую фигуру демона, возникшую на его месте. Мускулистый демон с четырьмя руками, волчьей пастью и козлиными рогами. Слуга темного владыки Оура. При виде демона, державшего в руках громадный топор со зловещим изогнутым лезвием, в толпе послышались крики. Кто-то даже попытался сбежать. — Тишина, — но стоило темному владыке произнести лишь одно слово, как люди замерли, словно лягушки перед лицом змеи. — Этот человек заслуживает казни по трем причинам. Оур поднял руку и выставил три пальца. Поскольку он все еще стоял на платформе, люди видели его действия так же отчетливо, как и слышали голос. — Первая: он не подчинился мне и пытался покалечить. Оур говорил, нарочито медленно загибая пальцы: — Вторая: он пренебрежительно относился ко мне и не воспринимал всерьез, считая легким противником. В ответ на эти слова часть людей ахнула. Когда под удар попадали лишь приграничные города и деревни, многие люди оптимистично полагали, что уж на неприступную столицу враг не позарится. Не успели они и глазом моргнуть, как он завладел замком и наступил сегодняшний день. — Наконец, третья. Третий палец Оур загнул еще медленнее. Толпа ждала его слова, затаив дыхание. — Он вынуждал вас жить в нищете. Темный владыка произнес столь неожиданные слова, что его слушатели как один ошарашенно разинули рты. — Я не прощаю тех, кто враждует со мной и тех, кто относится ко мне легкомысленно… но не забываю вознаграждать тех, кто служит мне верой и правдой. Если вы станете моим народом и будете служить мне, я буду вас защищать. Слова его — далеко не пустая лесть. От слухов о том, что он установил в завоеванных городах налоги несоизмеримо низкие, некоторые люди даже переехали из столицы. — Хоть я и называю себя темным владыкой, но никогда не бросаю тех, кто служит мне. Темный владыка поднял руку. Двумя руками демон поднял топор, оставшимися двумя схватил тело Карса. — Тех, кто поднимет на меня руку, ждет гибель. Точно по приказу темного владыки демон опустил руки. Голова упала на землю и покатилась, в толпе послышались крики. — Тех, кто отвергнет слабоумного короля и будет служить мне, ждет покой и процветание. Вдруг тело бывшего короля словно рассыпалось. Весь он, до ногтей и волос, превратился в золотой песок, растекшийся по камню. — Берите же, те, кто верен мне. Уже через несколько мгновений вопли сменились радостными возгласами. По меркам золота объем человеческого тела — значительная величина. Но хоть она, поровну розданная людям на площади, разделилась бы на сущие крохи, люди все равно хлынули к тому, что совсем недавно было телом их бывшего короля. Оур окинул взглядом людей, хлынувших сражаться на золотые песчинки, затем покинул площадь. — Позвольте мне, учитель. Стоило ему пройти за занавес, как рядом, словно тень, возникла девушка и положила руки на его мантию. Черные волосы и такое же черное платье принадлежали ученице Оура по имени Спина. — Хорошо. Хоть без этого и нельзя, плечи все равно затекают. Доверив девушке роскошно отделанную мантию, Оур присел на стул. И торжественный голос, и вычурную мантия он использовал, чтобы внушить людям уважение. — Как у меня получилось? — Ну, по-моему, хорошо. Невысокая девушка кивнула так бодро, что рыжий хвост на ее голове подпрыгнул. По внешнему виду этой девушки по имени Юнис никак нельзя было сказать, что она самая настоящая принцесса. Но поэтому самые основы королевского поведения она знала. — Хоть теперь мы вернемся в подземелье? — вопросила парившая в воздухе рогатая девушка таких исключительно прекрасных пропорций, что в нее могли влюбиться даже женщины. Как указывали и крылья летучей мыши, и заостренный хвост, она не человек. Ее зовут Лилу, и она суккуб, прислужница Оура. — Нет. Как бы мне ни хотелось вернуться, придется подождать. Хоть они и захватили как замок, так и страну, их настоящим домом все еще оставался раскидистый подземный лабиринт. — Нам нужно уладить хаос, который начнется, если из-за давки будут жертвы. Это я поручаю тебе, Юнис. — Хо-орошо. Юнис напрягла мышцы, прицепила к поясу меч и прошла через занавес. Игра мускулами наверняка осталась бы незамеченной из-за одежды, ведь и руки ее, и спина были столь изящными, что по ширине вместе могли потягаться лишь с грудью Оура, однако девушка, рожденная стать героем, действительно обладала ни с чем не сравнимой силой. Даже сотни нетренированных горожан не смогли бы с ней потягаться. — Я, как демон, не слишком хорошо в таких делах разбираюсь, но неужели те песчинки стоят того, чтобы ради них калечить друг друга? — озадаченно спросила Лилу, проводив взглядом хвост на голове Юнис. — Пожалуй… вся вместе та куча могла бы прокормить где-то сотню людей. Им никогда не пришлось бы работать, — разъяснил Оур. — О-о. Превратить одного человека в золото — и прокормишь сотню людей? — восторженно ответила Лилу, глядя на золотую песчинку в руке. — Он не превратил его, просто подменил магией перемещения. Заклинаний, чудесным образом превращающих людей в золото, нет и быть не может, — усталым голосом ответила Спина, однако выражение ее лица осталось точно таким же, словно она носила какую-то маску. — Но разве стоило делиться с населением такой крупной суммой? — Не страшно. У нас в лабиринте продукты ценнее денег, к тому же они так или иначе вернут их нам в виде налогов. — Понятно, — Спина кивнула, удовлетворившись ответом Оура. — Ты их такими налогами обложишь, что получишь даже больше? — приглушенным насмешливым голосом предположила Лилу за спиной Оура.— Если так сделать, они сразу восстанут. Кажется, тебе стоило бы подучиться, — на железной маске Спины появился легкий оттенок гнева. — ...Хорошо. — Редкий человек сдержится и не растратит легкие деньги, которые получил без каких-либо усилий. Большая часть тех людей быстро избавится от золота. Однако использованные деньги никуда не исчезают, — продолжил Оур. — Не… исчезают? — Спина выросла в бедной деревне, ей никогда не приходилось покупать что-либо за деньги. Сходу слов Оура она не поняла. — Они исчезают у того, кто их потратил, но остаются в руках торговца, что забрал их. — А-а, — но с другой стороны, головой Спина работает хорошо. Всего одного пояснения хватило, чтобы она обо всем догадалась. — Понятно. Не обязательно повышать налоги, достаточно оживить торговлю. — Правильно, — отозвался темный владыка, довольный своей ученицей. — Кажется, они закончили. Оур выглянул на затихшую площадь. Юнис, сидевшая на куче человеческих тел, улыбнулась и помахала ему рукой. — Вы все возвращаетесь в подземелье,— объявил Оур, выходя на площадь. — О? А вы нет, господин? — удивилась Лилу. — Пока нет, — кивнул в ответ Оур, уже начавший идти в сторону замка. — Напоследок я должен сделать еще кое-что. Темный владыка как всегда зловеще улыбнулся.

Шаг 8

— Чертов подонок! Стоило ему войти в покои бывшего короля Карса, как раздался голос королевы, и она вонзила в него кинжал. Женщина несколько раз проткнула ему грудь и живот. Когда она, тяжело дыша, остановилась, Оур обратился к ней: — Успокоилась? На его теле не осталось ни царапины, ни даже следа крови. — Чудовище… Королева осознала всю тщетность своих усилий, выронила кинжал и поникла. Как ни прискорбно, Оур продемонстрировал отнюдь не неуязвимость, а всего лишь самые основы магии. Лишь примитивную иллюзию, на которую не попался бы даже тот, кто лишь начал постигать волшебство. Позади нее стояли две принцессы, сверлившие Оура полными ненависти взглядами. Королева… вернее, теперь уже бывшая королева Оливия и ее дочери Патрисия и Присцилла. Все — с золотистыми волосами и голубыми глазами, прекрасные как на подбор. Казалось, будто в комнате стояла одна женщина на трех разных этапах жизненного пути. Младшая принцесса Присцилла, с ее детским личиком, тощими ручками и ножками, почти незаметной грудью — точно пока не распустившийся бутон. Зато она обладала характерным юным девушкам обаянием, способным очаровать любого. Старшая Патрисия же — прекрасный, только-только распустившийся цветок. Тело ее уже обрело приятные округлости, а форма груди и бедер, пусть и не слишком выдающихся, отчетливо просматривались даже в одежде. Особенно привлекал в ней звонкий голос. Она стояла перед Присциллой, словно защищая ее, и пусть ее лицо подрагивало от страха, она уверенно сводила ровные брови и упрямо смотрела на Оура.Если Присцилла — бутон, а Патрисия — цветок, то Оливия — самый настоящий букет роскошных, спелых цветов. Ее пышные формы выбивались из-под одежды, и прямо пропитывали комнату притягательностью зрелой самки. Пусть она и родила двух дочерей, ее тело нисколько не утратило упругости и безупречных пропорций. — Для начала я должен вам кое-что сказать,  — три красавицы дружно ахнули, когда темный владыка низко склонил голову и извинился: — Простите меня за то, что я убил вашего короля, мужа и отца, пусть и не мог иначе. — ...Если хочешь извиниться, верни нашего отца! — надрывно крикнула Патрисия. — Не могу. Это было необходимо, — уверенно ответил ей Оур. — Эта страна прогнила. Даже сейчас гниль пронизывает ее насквозь. Но она еще жива. Мне пришлось убить короля, дабы страна выжила. Оур сделал паузу, затем чуть сменил тон. — Однако король был вам не только королем, но и мужем, и отцом. Поэтому я пришел извиниться. Я убил его как короля, не как вашего отца. После его слов Присцилла разрыдалась. — То есть, по-твоему Карс был негодным королем? — задала ответный вопрос Оливия. — Ты считала его годным? Бывшая королева смолкла. Она прекрасно понимала, что темный владыка не желает их стране добра. Но знала и то, что ее покойного мужа действительно нельзя назвать мудрым правителем. — Теперь спрошу я. Был ли Карс хорошим мужем? — ...Конечно, — бесстрашно ответила Оливия, вглядываясь в угрожающе внимательные глаза Оура. — Хо, — чуть развеселившись, обронил Оур и без тени смущения схватил Оливию за грудь. И тогда Оливия поняла, что не может ни сдвинуться, ни пискнуть, ни как-либо еще избавиться от рук Оура. Очевидно, тот сковывал ее заклинанием через пристальный взгляд. — Мама?.. — обеспокоенно вопросила Патрисия, глядя на то, как чужие руки мнут грудь матери, а она не сопротивляется. — Вижу, ты умеешь врать словами, но не телом. Пальцы Оура вцепились в соблазнительно, но не до похабного обнажающее грудь платье Оливии, и резко сорвали его. Два пышных, спелых фрукта вывалились и подпрыгнули так резво, что едва не издали различимый звук. Про себя Оур восторженно отметил, что грудь бывшей королевы, пожалуй, даже больше, чем у Лилу. Холмы Оливии напоминали пару выдающихся колоколов, но ни возраст, ни размер не заставили их обвиснуть. Оур взялся за них руками и начал массировать в свое удовольствие. — У тебя такое роскошное тело, но Карс почти не притрагивался к нему, разве нет? Сколько лет прошло с вашей последней близости? Хоть Оливия и не могла издать ни звука, она все равно обомлела. Действительно, последний раз Карс занимался с ней любовью очень давно, когда ей было еще двадцать. Затем достигла расцвета женской красоты, но будучи благовоспитанной женщиной не могла увлекаться другими мужчинами на глазах дочерей, и оттого спелое тело ее томилось без дела. — Сам он наслаждался обществом красавиц в своем гареме, а к столь прекрасной жене не притрагивался… разве можно его после такого назвать хорошим мужем? Но такой итог, можно сказать, был закономерен. Самая важная работа любого короля, в том числе Карса, — обеспечить себя наследниками. Однако Оливия дважды родила дочерей и снискала славу женщины, не способной родить мужу сына. Когда родилась Присцилла, Карс перестал приглашать ее в спальню. — Конечно, короли, быть может, так себя и ведут. Но оставим суждения о том, правильно ли он поступил как король, вашему народу и последующим поколениям. А как муж, как отец? Заботился ли о вас Карс? Любил ли, уделял ли внимание? Патрисия опустила взгляд — Оур попал в точку. Их отец ждал сына, наследника, а когда его желание не сбылось, в сторону дочерей он почти не смотрел. Для Фигурии — маленькой страны, окруженной огромной Грандьерой и фундаменталистским Лафанисом — вопрос наследства всегда стоит очень остро. Но разве вопрос этот не стоит совершенно порознь от отцовской любви? Лишь сейчас, после отзывов Оура о своем отце, Патрисия всерьез задумалась об этом. — Каково это, Оливия? Впервые за столько лет ощущать мужские ласки, чувствовать себя желанной? Оур работал пальцами так проворно, что щеки Оливии уже порозовели, а тело требовало мужчины и изнывало. — Скажу без прикрас. И как король, и как муж, и как отец Карс был… — Не-е-е-ет! Патрисия бросилась к упавшему клинку, схватила его и что было сил рубанула по руке Оура. Ее худые ручки ни за что не смогли бы переломить лезвием кость, и кинжал застрял в теле Оура. Но теперь тот не использовал никаких иллюзий — рана была настоящей. Мысленно Оур похвалил девочку за смелость, однако ртом не издал ни звука. Вместо этого он схватился за оружие и без труда отобрал его у Патрисии. Когда клинок покинул рану, она тут же залечилась. При этом Оур отвел от Оливии взгляд, и она обрела свободу. Но освободившись, она лишь прижала к себе снискавшую гнев Оура Патрисию, чтобы защитить ее. — Прошу… пощадите нас. Сердце Оливии крепко сковал страх, ведь Оур только что совершенно обездвижил ее и лишил дара речи одним только взглядом. Она дрожала, прижимала к себе Патрисию и молила о пощаде. — Хорошо. Я согласен оставить твоих дочерей в покое, если будут хорошо себя вести… Но в награду потребую должную покорность. Оур мысленно вздохнул — ему и самому не понравилось, к насколько заезженной фразе пришлось прибегнуть. Оливия и Патрисия вздрогнули. Они прекрасно поняли намек. Лишь Присцилла ничего не понимала и смотрела на происходящее изумленными, заплаканными глазами. — ...Как пожелаете, Оу… господин Оур… пройдемте же в мою спальню. — Незачем. Оур схватил Оливию за руку, оттащил к кровати в глубине комнаты и повалил на нее. — А вы стойте там и смотрите.

***

***

По ее голосу Оур понял, что у него получилось. Тело и разум тесно связаны друг с другом, поэтому отрезанная часть ее сознания могла восстановиться, если не пострадало ничего иного. Он вывел часть ее разума на поверхность, довел до грани разрушения, исправил и заменил. Или, если выражаться поэтически, выбелил ее душу, а затем окрасил по своему усмотрению. Если бы у Оура не получилось, он не слишком бы расстроился, но все прошло на удивление гладко. Хотя, разумеется, успехом план Оура был обязан беззащитности и нежному возрасту Присциллы — она совершенно не умела обороняться от магии и вмешательства в психику. Возможно, никакого практического опыта маг не получил. Даже королевская семья не тренирует свое сознание, если не обучается магии. В этом смысле с точки зрения Оура, опытного мага, и Присцилла, и Оливия, и Патрисия — все равно что младенцы. “Политический толк, может, и есть, но пользы от таких тренировок промывания разума никакой”, — подумалось ему. — Господин Оур… пожалуйста, я хочу еще вашей любви… А пока он раздумывал, к нему прильнула Оливия и прижалась огромной грудью. — И я! Я хочу, чтобы вы вошли сюда… Не успел он опомниться, как Патрисия взяла его руку и потянула к своей промежности. — Я тоже хочу, чтобы вы наполнили меня соком будущих младенцев, господин Оур. И даже Присцилла, чье лоно Оур до сих пор не покинул, крепко обняла его. — Хорошо. Я буду ублажать вас, пока не сдадутся ваши ноги. — Ах. Оур прижал Оливию и Патрисию к бокам и поглубже вонзился в Присциллу. Похожие друг на друга самки обронили дружные стоны. Рука Оура обогнула спину Оливии и крепко вцепилась в спелый плод. Бывшая королева в ответ опустила голову и припала языком к груди мага. Крупная, не помещающаяся в ладони грудь могла похвастаться почти нечеловеческой мягкостью. Пальцы без труда сминали ее, придавая соблазнительные формы. Другой рукой Оур взялся за осиную талию Патрисии и прижал ее к себе. Та обхватила его голову и жадно припала к губам. Вкушая нежность ее языка, Оур переложил руку на ее грудь, сулившую, в противовес Оливии, юность и упругость юного тела. Он мягко нажимал ладонью, наслаждаясь ощущениями, а та словно давила в ответ. Присцилла уперлась руками в бедра Оура, ерзнула, а затем на удивление ловким для только что расставшейся с целомудрием девочки образом сжала его шест. Половыми губами она выжимала его так, словно пыталась оторвать, а в глубине обволакивала мягкостью. Совместные ласки трех красавиц и мысли о том, что ему покорилась и мать, и ее дочери, едва не довели Оура до поспешного оргазма. — Хе-хе. Кончайте, не стесняясь, мы совсем не против. Оливия почуяла мысли Оура и скользнула рукой вниз. Стоило ему заметить, что королева потянулась к месту их с Присциллой слияния, как она мягко ухватилась за полную семени мошонку. — Излейте же ваше могучее семя в нас. Оур бы пригрозил ей не своевольничать, но Патрисия надежно запечатала его губы и сплелась с ним языками. Кроме того, Присцилла с таким комфортом разместилась на его ногах, что он и пошевелиться толком не мог. И тогда Оур понял, что незаметно для себя оказался в плену мягкой плоти.Весьма неплохой ход с их стороны, правда неизвестно, сознательный ли. Прямо сейчас Оур находился вдали от подземелья и от источника своей бесконечной энергии. Он мог полагаться лишь на собственные силы. “Как занятно…”, — подумал темный владыка и решил больше не считать их покорными и не способными постоять за себя. Сейчас они пытались выжать из Оура все семя не хуже настоящих суккубов. Впрочем… — Фх, а-а! — А, а-а! — Кья-а-ан! Правой рукой Оур как можно сильнее сдавил грудь Оливии, а пальцами зажал сосок. Левой подкрался к заду Патрисии, откуда дотянулся до клитора. Наконец, он ловко повел бедрами и достиг чувствительных точек Присциллы. Три красавицы тут же одновременно кончили. Каждую ночь Оур проводил с самым настоящим суккубом. Его познания в любовных делах уже не сравнить с человеческими. — Не надо никуда спешить, я раздам вам семя по очереди. Патрисия, Присцилла, почистите его. Оур встал на ноги, и его восставшее достоинство горделиво устремилось вперед. Юные девушки опустились к нему с немного озадаченным видом, но затем принялись тщательно вылизывать его от спермы, крови и налипших соков. Сомнения на их лицах имели под собой лишь то основание, что им не хватало опыта и знаний того, как вести себя в такой ситуации. — Правильно, отсюда и начинайте. Работайте кончиками языков, — тихо подсказывала им Оливия. Юные красавицы заключили темно-красное естество в объятия маленьких губ, принялись аккуратно водить по нему языками, поглаживать пальцами и иногда посасывать головку. — М-м… Когда Патрисии удалось вытянуть из протока оставшуюся сперму, она обрадованно выдохнула. — У, м-м… Присцилла изо всех сил тянулась языком сбоку и прилежно чистила как основание члена, так и мошонку. По ногам стоявших на коленях девушек начала стекать белая жидкость. — Хотите его? — Да… — Хочу! Патрисия ответила застенчиво, а Присцилла — честно. — Хорошо. Он достанется вам обеим. Оур прижал сестер лицом друг к другу, обхватил, уложил на кровать и раздвинул им ноги. Бледные, стройные ножки переплелись и обнажили их очаровательные цветы. — Начну с Присциллы. Он обхватил их ноги и раздвинул достоинством юные лепестки. Присцилла испустила громкий стон, а Патрисия от досады насупилась. — Не отвлекайся на ревность. После нескольких заходов Оур быстро вошел уже в Патрисию. Сестры обнялись, делясь друг с другом наслаждением. Их соски соприкоснулись, грудь Патрисии слегка смялась, зачарованные взгляды встретились друг с другом, и вкушавшие мужчину девушки сплелись языками. Оур видел в припавших друг к другу красавицах-сестрах некую извращенную красоту. Однако с этим чудесным проявлением страсти соседствовали две юные развратные ложбинки, истекающие от проникновений медом. Даже темному владыке этот контраст показался невыносимо притягательным. — Сейчас кончу!..Оур резко отодвинулся, а затем нацелился на все еще сцепившиеся девичьи рты. Белая струя запачкала им и волосы, и щеки. Однако они приняли семя без тени отвращения и сразу принялись чистить мужскую плоть. А затем теми же язычками начали вылизывать друг другу лица. — Вы обе славно постарались, — Оливия погладила дочерей по головам и улыбнулась им, словно милостивая богиня. — Но господин Оур, так мы не забеременеем. Не соизволите ли кончить вот сюда? Через мгновение богиня обратилась проституткой и раздвинула перед Оуром ноги. Ее розовая плоть подрагивала, словно непослушная собака, и подобным же образом истекала жидкостью. — Хорошо. Я займусь вами всеми. Мать и две ее дочери легли друг на друга. Взгляд Оура прошелся по трем светлокожим задницам разного размера, и по тянущейся вверх линии влагалищ. — Какой чудесный вид. — Вы смущаете меня… — ответила Оливия полным предвкушения голосом. Оур ощутил, что должен оправдать ожидания матери в первую очередь и грубо проник в нее. — А-а! — испустила та стон не боли, но удовольствия. Ее органы, уже успевшие наделать под себя небольшую лужу, приняли Оура без какого-либо сопротивления и мягко обхватили его. Вагину Присциллы же, наоборот, приходилось пропахивать силой, чтобы достичь глубин. Наконец, Патрисия — золотая середина. Однако идеальными ощущениями она встречала лишь входящее достоинство, а на выходе сжимала с такой силой, что не сравнить даже с Присциллой. — Господин Оу-ур, еще, войдите в меня глубже… я хочу от вас ребенка! — Господин! Оур! В меня, кончите и в меня! Я хочу родить одновременно с мамо-ой! — Господи-ин Оур, дайте мне и ваших детей… мне тоже хочется ребенка, как у мамы и сестры! Три родственницы наперебой умоляли Оура и заливались сладостными стонами. — Конечно. Беременейте, сколько захотите. А если родите дочерей, и у них будут от меня дети. Так кровь Карса будет передаваться из поколения в поколение. — Ах, как прекрасно… — завороженно, с придыханием обронила Оливия. Решив вознаградить ее, Оур вытащил член из Патрисии и вонзил в нее. — Ах, господин Оур, как вы прекрасны… помогите же мне… ах, познать женское счастье… — страстно шептала она, стараясь вилять задом. — Ай, господин Оур, не вынимайте-е… чтобы кровь моего отца сохранилась, рожать должна я… ведь той крови нет в моей матери! — обиженно и даже капризно отвечала ей Патрисия. — Я тоже хочу, господин Оур… я младше сестры на четыре года, я могу родить вам на четверых больше детей, чем она. Кончайте, кончайте в меня больше-е, — все пыталась соблазнить Оура Присцилла, выбирая самые похотливые слова. — Не суетитесь, вы все понесете моих детей. Ответом ему стал дружный стон. Оур ублажался тремя щелями в свое удовольствие и изливал семя в каждую из них. А те радостно принимали его, будто превратившись из королевн в инструменты похоти. Маг восстанавливал свои силы всеми запасами оставшейся у него энергии. Льющая из тел сперма в итоге соединилась друг с другом. Их оргия, начавшаяся еще днем, продлилась до ночи и закончилась уже когда за окном начало светать. — Вроде… вышло. Оур извлек член из потерявшей сознание Оливии и положил ее между давно уснувшими Патрисией и Присциллой. Темный владыка окинул взглядом трех счастливо посапывающих красавиц и испустил протяжный вздох. Скорее всего, каждая из них через десять месяцев и десять дней родит здорового ребенка. А когда они забеременеют, бунтари, надеющиеся свергнуть Оура и посадить на престол королеву, уже ничего не смогут сделать. Когда появятся дети, в которых смешалась кровь Карса и Оура, власть последнего как короля станет неоспоримой. И тогда искры бунтов потухнут окончательно. Править людьми — дело очень утомительное. С монстрами, населяющими подземелье, работать куда проще. Оур находился в теплом, светлом замке, но мечтал о темной прохладе подземелья. Чуть позже уже настоящий суккуб отругал его за такое долгое отсутствие и вновь выжал из него семя, но это уже совсем другая история.

Шаг 9

— У тебя дурная привычка перенапрягаться и впустую тратить магическую энергию, Айн, — раздался голос такой, словно говоривший изо всех сил сдерживал улыбку. — Успокойся, расслабься. Ты обязательно сможешь. Голос, до боли знакомый ему. — Вспомни все усилия, что прилагал до сегодняшнего дня. Твои старания не предадут тебя, — раздавалась откуда-то издалека приятная, спокойная, задушевная речь. — Ведь понимаешь, Айн, магу важнее всего верить. Долгие десятилетия он не слышал этого голоса, но ему казалось, что тот говорил с ним каждый день. — В себя, что так много старался. Светло-карие глаза, светящиеся мудростью. — Во все то, что поддерживало в тебе жизнь. Длинные волосы янтарного цвета. — И в тех, кто тебя окружает. И незабвенное лицо учителя. — Никогда не забывай меня, хорошо? И он не забывал. Ни ее спокойный голос. Ни стройное тело. Ни тепло рук, что обнимали его. Ни ее приятный сладковатый запах. Каждое воспоминание о ней сверкало в памяти яркими красками. — Потому что я всегда буду рядом с тобой. — Раз… — произнес Оур имя крепко обнимавшей его учительницы. — Я люблю тебя, Оур… Раз закрыла глаза и поднесла к нему губы. Оур осторожно обхватил ее голову. И тогда голова громко упала на пол. Затем перекатилась, заливая кровью все вокруг, и уставилась на Оура. — Почему? — раздался глухой, устрашающе спокойный голос. — Предатель.

***

Шаг 10

— Я хочу, чтобы ты познакомил меня с умелым разбойником, — заявил Оур, обращаясь к напивавшемуся в трактире Киту. — О, пришел! Ну, это я, бери меня, — весело ответил тот и уже собрался было встать из-за стола. — Нет. Прости, но мне бы женщину, — остановил его Оур. Кит вновь разместился на стуле и окинул мага подозрительным взглядом. — Женщину? Но зачем? Вслух он больше ничего не сказал, но вопросил таким глухим, грозным голосом, словно намекал не делать глупостей. — Понимаешь в чем дело, — Оур приглушил голос и указал на Лилу. — Она не человек. Она суккуб, которого я призвал.Лилу приподняла шляпу, чтобы Кит заметил ее рога. — Пока она рядом, я могу ее сдерживать, но если отведу взгляд или потеряю сознание, она может начать на всех подвернувшихся мужчин кидаться. Если согласен в обмен на удовольствие превратиться в иссохшую мумию, то могу взять тебя с собой. — Н-не, я воздержусь, — ответил Кит, дергая глазом. — Ну, если так, то… надо подумать. Среди авантюристов женщин не так много. Есть-то есть, но девять авантюристов из десяти все же мужчины. — А, так она, значит, здесь. Эй, Фаро! — Кит начал обводить глазами трактир и вдруг замер. Его взгляд остановился на девушке, набивавшей рот черным хлебом. — Шево? — с трудом отозвалась та, пережевывая хлеб. Кит поманил девушку к себе, и та подошла, перед этим прихватив со стола несколько кусочков сыра. — Это Фаро. Мелкая, но за умения ручаюсь. Девушка действительно оказалась очень низкорослой. Настолько, что относительно миниатюрные Юнис и Шаль рядом и близко не стояли. Ростом девушка лишь слегка обгоняла Мари, и то не факт. Ее мягкие, темно-золотистые, почти коричневые волосы были коротко стрижены как у ребенка, и сыр она тоже кусала со здоровым детским аппетитом, широко раскрывая рот. Тем не менее, в ее глубоких глазах, внимательно разглядывавших Оура, читались рассудительность и мудрость, не свойственные детям. — Хоббит? Как необычно, — заметил Оур. Фаро изумленно округлила глаза и проглотила кусок сыра. — О как, ты знаешь, кто я? А вот все остальные нас бесцеремонно кличут полуросликами. Хоббиты, они же полурослики — раса коротышек, обитавших далеко на западе. Их называют феями полей, однако они, в отличие от альвов и двергов, не раскрывают подробности своего происхождения. Их маленькие тела довольно слабые, зато ловкости и проворства им не занимать, к тому же у них отличные зрение и слух. Будучи консервативными пацифистами, они редко покидают родные края и почти не общаются с представителями других рас. Немногие слышали о них, и поэтому хоббитов часто принимают за человеческих детей. Оур решил, пока что на правах догадки, что про умения Кит не наврал. — Это Тео, он ищет хорошую разбойницу. — Хм-м… — Фаро ничуть не стесняясь оглядела Оура. — Ну ладно, если за еду заплатишь. И на всякий случая спрошу, мы же не втроем пойдем? — Нет. У меня есть еще три спутника. Сил нам должно хватить. — Окей! — Фаро заскочила на стул у стойки и крикнула куда-то вдаль: — Мужик, тащи еду на десятерых, любую! — Уф-ф, я наелась, — весело проговорила Фаро, хлопая по раздувшемуся животу. — Э-э, как тебя там, Тео? Ты, видимо, богач. Я и не думала, что ты в самом деле разрешишь мне так пузо набить. — А, ну-у… мне не жалко. Она съела не только ту еду, но и еще десять порций, которые заказала после этого. Не то, чтобы Оур серьезно обеднел, но его сильно удивляло, как такое количество еды поместилось в ее маленькое тело. Фаро засеменила следом за Оуром ко входу в лабиринт, который располагался как раз на краю города. Там их уже поджидали три фигуры: высокая, средняя и низкая. Каждая — в плаще с натянутыми на глаза капюшонами. Подозрительные — не то слово. Фаро настороженно остановилась, но Оур заверил ее, что “ничего страшного, это мои друзья”. — Простите, что так долго, — обратился Оур к фигурам.— Ничего, — ответила ему высокая. По голосу Фаро определила, что говорила женщина. Более того, она узнала голос. — Погоди-ка, это же… — Поговорим уже внутри. Тут посторонние, — поторопил ее Оур. — А-ага. Фаро послушно кивнула, и шестерка авантюристов спустилась по лестнице в лабиринт. — ...Ну и вонища, — не сдержался Оур. Запах гнили, разложения, крови и, наконец, примешавшаяся к ним злоба. Оур, привыкший попадать в лабиринт через телепортацию, поморщился от чудовищного букета. — Нельзя быть авантюристом, если тебе вонь покоя не дает. Но что важнее, вы что, неужели те самые? Оур подал знак глазами, и троица скинула капюшоны. Из-под них появились те самые лица, которые ожидала Фаро. — Так и знала! Вы трое были в отряде Алана! Я слышала, вас разгромили, но вы, значит, все-таки выжили! А ты, Тео, на самом деле Алан?.. Хотя, нет. О нем ведь говорили, что он прекрасен настолько, что его за девушку принять можно. И кстати, последняя это кто? — Фаро перевела взгляд на Лилу. — Это фамилиар на моей службе. А эти трое пытаются делать вид, что погибли. Я попросил их надеть капюшоны, чтобы лишнего внимания не привлекать. — А-а… значит, мы идем спасать их лидера, Алана? И тебя, Тео, они наняли как раз для этого? — Ну, можно и так сказать, — закончил Оур наспех придуманное объяснение, и Фаро понимающе кивнула. — Но ведь отряд Алана приходил сюда довольно давно. Подземелье расширяется каждый день, и за эти месяцы стало гораздо опаснее. Я могу проводить вас до второго яруса. Следуйте за мной и будьте начеку, — проговорила она серьезным тоном, группа кивнула в ответ. Фаро подняла зажженный факел, и они отправились в путь. Впереди шли Надя, Лилу и Фаро, позади Оур, Викия и Шаль. Если Фаро несла факел, которым выжигала мешающуюся паутину, то Викия подвесила к поясу лампу, а Оур освещал путь магическим светом с навершия посоха. Одно из основных правил авантюристов — иметь на всякий случай несколько разных источников света. — Даже если факел уронить, он погаснет не сразу, к тому же из него отличное оружие против слабых к огню противников. Поэтому мне он в самый раз, у меня все равно одна рука свободна, — рассказывала Фаро по пути. Стоило ей договорить, как раздался режущий слух визг и появились гоблины. Надя сразу выхватила клинок и начала кромсать врагов. Фаро тут же смекнула, что делать, и зашла им за спину, чтобы протыкать кинжалом. — А, секундочку, — сказала Лилу, когда остался только один гоблин, затем коснулась губами пальцев и послала воздушный поцелуй. Глаза гоблина помутнели, и он вяло подошел к Лилу. — Пусть он факел понесет. — О-о, как удобно, — восторженно заметила Фаро и отдала факел гоблину. Нечисть, населявшая первый ярус, не могла похвастаться силой. Группа шла вперед, прорубаясь сквозь гигантских пауков, летучих мышей и диких псов. Факелоносцы тоже прогрессировали — от гоблина к орку, затем к кобольду и, наконец, к огру. — Ску-учно, — тихо проговорила улыбавшаяся Шаль, шедшая по левую руку от Оура. Понятное дело, Надя прекрасно обращалась с мечом, но и Фаро оказалась на удивление сильной. По скорости она превосходила не только Надю, но и, пожалуй, Алана. Может, она и не умела сильно бить, но отлично вынуждала противников подставляться под атаки и владела заклинаниями, разбивавшими вражеский строй. — Это только пока первый ярус не закончится. Нам стоит поберечь силы, — хладнокровно заметила Викия, шедшая справа от Оура. — О, раз уж мы здесь, стоит зайти вот сюда, в комнату учителя. Фаро остановилась перед деревянной дверью. К двери крепилась железная табличка с надписью “Комната учителя”. Табличку, судя по всему, приделали авантюристы. — Учителя? Оур рефлекторно посмотрел на Лилу, но та покачала головой. Даже она не знала, кто находится за дверью. — Ага. Он сильно помогает авантюристам, спускающимся в лабиринт. Ты, Тео, как я погляжу, в магии соображаешь, но опыта битв тебе недостает. Думаю, тебе стоит немного у него поучиться. С этими словами Фаро отворила дверь. Внутри комнаты висел полупрозрачный мужчина средних лет. Другими словами, злоба лабиринта превратила какого-то мертвеца в призрака. Чем неупокоеннее мертвец, тем сильнее из него призрак. К тому же призраки постоянно воскресают — была бы злоба. Этому призраку хватало сил, чтобы учить авантюристов сражаться, и в то же время что-то привязывало его к лабиринту. Поэтому авантюристы прозвали его “учителем” и тренировались на нем. — А! — обронила Лилу, едва увидев призрака. — Гроа-а-а-а-а-а-а! — взревел тот ответ и устремился прямо к ней. Глаза его вспыхнули красным, словно налившись кровью. Существо совершенно обезумело. — А-а, что за?! Что с вами, учитель?! — ошарашилась Фаро, но кинжалом все равно взмахнула. Призраки не подчиняются законам живых. Физические атаки против них практически не работают, однако Фаро вложила в удар достаточно воли, чтобы частично на мгновение “развеять” противника. — Тео, на призраков не работают огонь и лед. Как правило, магия против них бесполезна. Но одно эффективное заклинание все же есть, — хладнокровно проговорила Викия, глядя, как Лилу уворачивается от атак. — Ясно… Вот это? Оур нарисовал магический символ и произнес несколько слов. С четырех сторон протянулись магические цепи и сковали призрака. Оур призвал не обычные цепи — они проходят сквозь живых и лишь созданий из иных миров оплетают и материализуют. Стоило цепям остановить призрака, как Надя разрубила его пополам. — Гья-а-а-а-а-а-а! — издал тот напоследок вопль и растворился в воздухе. — Уф, ну надо же. Обычно учитель сражается как джентльмен, словно обучая авантюристов… но, видимо, призраки тоже бывают не в духе, — сказала Фаро, вытирая под со лба. — Что такое? — обратился Оур к Лилу, которая явно хотела что-то сказать. — Это был призрак Георга, — тихо ответила та. — Георга? Ты его знала? — Оур услышал незнакомое имя и недоуменно склонил голову. — Какое там “знала”... это ведь старейшина из самой первой деревни. — А-а… Старейшина той первой деревни, которую Оур уничтожил в самом начале пути, только-только заключив договор с Лилу. При жизни он был сильным авантюристом, но пал от неожиданного удара горгульи. Оур припомнил, что он действительно как-то так и выглядел. Позже он превратился в ожившего мертвеца, затем в скелета, которого уничтожила Юнис, и вот теперь стал призраком. Похвальное упорство. Оур еще раз окинул взглядом комнату. Он вспомнил, что где-то здесь Лилу в свое время и занималась сотворением скелетов. В те времена в подземелье был только один ярус, и жили в нем лишь Оур да Лилу. С тех пор лабиринт стал гораздо больше.Маг в задумчивости водил глазами и вдруг встретился взглядом с суккубом, который явно думал о том же самом. Лилу тихонько хихикнула, и даже Оур не смог сдержать легкой улыбки. После чего его за рукав дернула Викия. — Если будем тут долго торчать, призрак воскреснет. Давайте поспешим. На второй руке повисла Шаль. — Вот-вот, путь еще долгий. — Ладно, Фаро, веди нас дальше. Ли… Раз, смотри вперед, а не по сторонам, — Надя выдвинулась вперед, утягивая Лилу за руку. “Какие они все странные”, — подумала Фаро, но кивнула и зашагала дальше.

***