Автор, кандидат исторических наук, рассказывает о новейших открытиях в археологии, углубивших и расширивших наши представления о прошлом человечества.
Вместо предисловия
Эта книга — об открытиях. О великих открытиях последних лет, которые самым существенным образом углубили наши представления об отдаленнейшей эпохе истории человечества — каменном веке.
Это стало возможным благодаря новейшим изысканиям, осуществленным в тесном содружестве учеными различных специальностей, и применению точных методов исследования, рожденных ходе научно-технической революции.
Именно здесь, в исследовании начальных периодов истории человечества, добилась сейчас наиболее значительных результатов археология.
Рука об руку трудились и трудятся тут археологи, антропологи, биологи, физики, геологи, этнографы. И все явственнее выступают перед нами контуры давным-давно прошедших времен.
Не следует забывать: именно в ту древнейшую эпоху были заложены основы всех, в том числе и нынешних, завоеваний материальной и духовной культуры. Именно в ту эпоху начинало свой великий путь человечество.
В начале всех начал
1
Впоследствии, когда он уже станет знаменитым, когда о его открытиях будет говорить весь мир, он сам подробно расскажет о том, как все это начиналось, — с вершины был хорошо виден весь пройденный путь. Но это все будет позднее. А тогда, летом 1924 года, он, честно говоря, не придал особого значения словам своей лаборантки и уж, конечно, не подумал о том, что воспоследствует из их довольно краткого разговора: дело было в перерыве между лекциями, он спешил, к тому же, действительно, было маловероятно, чтобы мисс Салмонс могла увидеть в гостях у своих новых знакомых череп ископаемого бабуина — ну хотя бы потому, что никто и никогда еще не находил в Южной Африке черепов ископаемых павианов.
Вслух он, конечно, ей этого не сказал, не любил прибегать к аргументам, так сказать, общего порядка, проще было поглядеть находку и, если лаборантка ошиблась, показать ей, в чем ошибка, и потому он коротко ответил, что ему хотелось бы взглянуть на череп. «Думаю, что сумею это устроить», — сказала мисс Салмонс. И верно, череп был доставлен профессору Дарту в тот же день.
Самым потрясающим оказалось то, что это действительно был череп древнего бабуина.
2
Раймонд Дарт был человеком дела. Коль скоро череп был из известнякового карьера Таунг в Бечуаналенде, имело смысл разузнать, не находили ли там другие такие же черепа. И вообще было бы совсем недурно поговорить с кем-либо из владельцев или служащих этого карьера.
Недолго думая, Дарт садится в свой видавший виды «форд» и едет к приятелю — геологу, коллеге по университету, несколько лет работавшему на юге страны.
3
«Конечно, — говорит приятель. — Это даже не очень сложно: на днях буду на соседнем руднике и заеду к производителю работ в Таунге. Думаю, он не откажет в таком пустяке. Да, да, можете не сомневаться, все новые находки окажутся в вашем распоряжении».
А вернувшись из поездки, рассказывает Дарту, что не только получил соответствующее разрешение, но и договорился о том, что профессору перешлют целую коллекцию костей. Ее подарил начальнику карьера старик-рудокоп, который собирал ее едва ли не всю свою жизнь.
Что же, все складывалось как будто неплохо.
Оказались бы в коллекции кости хотя бы еще одного бабуина!
4
Багаж, как ему и было положено, прибыл несколькими днями позднее. И совершенно не вовремя. В доме Дарта свадьба (женится его ближайший друг, специально приехавший для этого в Иоганнесбург), идут последние приготовления. Дарт — шафер, пора ехать в церковь, и вдруг, на тебе, два большущих ящика, которые, кряхтя, вносят в переднюю служащие Южноафриканской железной дороги.
Увидев ящики, жена профессора всплеснула руками: «Только этого нам не хватало!.. Прошу тебя, Рей, — добавила она, — не вздумай их сейчас распаковывать, нас ждут».
Их действительно ждали, но Дарта уже было трудно остановить. Не успела жена выйти из комнаты, как он расстегнул ворот крахмальной рубашки, засучил рукава и принялся распаковывать груз.