Коктейль для Барби

Вольф Штеффи фон

Круиз по Карибским островам — такой подарок получила Каролина, героиня романа «Коктейль для Барби», от своего возлюбленного Мариуса. В это путешествие счастливая пара отправилась вместе. Разумеется, никто и предположить не мог, что отпуск обернется необычайным приключением и буквально перевернет всю жизнь Каролины. Ведь она получит предложение вести ток-шоу на телевидении в прайм-тайм. И вот когда передача имеет грандиозный успех и, кажется, что все складывается как нельзя лучше, в жизни Каролины появляется Роланд Дупкель… Что это, новая большая любовь? Или просто сон?

Штеффи фон Вольф

Коктейль для Барби

1

Сидеть и ждать врача в очереди — это не для меня. Кругом жуткий больничный запах: пот вперемешку с лекарствами. А еще журналы семидесятых годов с будущей королевой Швеции Сильвией Зоммерлат на глянцевых обложках. Интересно, думаю я, сколько микробов на каждой странице такого журнала? И почему все эти Моники и Силке назначают прием на полтретьего, если врач все равно освободится не раньше полуночи. Ох уж эти мне эскулапы, вечно они пристают с расспросами: «Ну как ваши дела? На что жалуетесь? Мысли о мести начинают посещать меня, если ждать приходится больше четверти часа. И тогда я представляю, как тайно пробираюсь в лабораторию, подменяю пробирки с анализами крови, переворачиваю там все вверх дном.

Ладно бы я пришла сюда из-за болезни, так нет же, торчу здесь исключительно из-за Рихарда. Рихард — это один из моих лучших друзей. Он уже давно намылился сменить пол. И нет бы ему сказать мне об этом напрямик, что, мол, так вот и так, хочу быть женщиной. Он же, как-то раз крепко нажравшись, переоделся во все женское в моей спальне, чем не на шутку меня перепугал, но я на него не в обиде. Он самый лучший альбинос, которого я знаю. Кроме того, он просто гений ремонта, классно натирает мастикой пол и собирает шкафы. Он в два счета мог бы придать устойчивое положение падающей Пизанской башне, подбив парочку клинышков в нужном месте, и не забыл бы поинтересоваться, не нужно ли ее еще и покрасить.

Прошло уже два часа, а мы все ждем пластического хирурга. Напротив меня сидит женщина, должно быть, супруга промышленника, которая заключила контракт на участие в съемках порнофильма. Ее непомерно большая грудь прямо вываливается из блузки, как этой дамочке вообще удалось найти бюстгальтер подходящего размера? И на каждой руке у нее по восемь колец. Ну чего она все время на нас пялится? Может, эта женщина раньше была мужчиной? Но у меня не хватит смелости задать ей этот вопрос.

Рихард ужасно нервничает. Специально для этого случая он надел мужскую одежду, хотел, вероятно, показать хирургу, что он прямо-таки рожден быть женщиной. Понять ход его мыслей весьма непросто, так как в джинсовой рубашке и джинсах фирмы «Левис» он выглядит как самый обыкновенный мужчина. Впрочем, ему виднее.

Меня то и дело подташнивает, и это так противно, сил нет. Вчера вечером мы готовили лазанью. У меня не оказалось соли, и я пошла, попросить ее у соседки. К несчастью, госпожа Шмит куда-то задевала свои очки и сослепу сунула мне в руку соль для посудомоечной машины, в итоге от этой лазаньи нам всем стало плохо. Недаром мой друг Геро, он голубой, считает, что со мной всегда надо быть начеку, а то недалеко и до беды.

2.

На следующий день я лечу в редакцию и первым делом пытаюсь раздобыть телефон справочной на Гавайях, дабы узнать что-нибудь о моих родственниках. Набираю номер, и начинаются томительные минуты ожидания. Пение женщины. Потом мужчины. Что конкретно поется, разобрать нельзя, потому что оркестр подыгрывает так громко и фальшиво, что я начинаю сходить с ума. Не прошло и года, как я услышала писклявый голосок:

— Hello, may I help you?

[1]

Елки, как по-английски сказать справочная? Я, запинаясь на каждом слове, говорю:

— Ah, yes, my name is Carolin Schatz in Germany. Is that… is that… are you… I would like to talk with the… with the— the company, who knows, where my family is… ah…

[2]

О боже, как глупо!

3

Следующий день мы с Мариусом проводим в сборах. В воскресенье отъезд, и, как всегда перед отпуском, в голову лезут самые бесполезные мысли: в порядке ли паспорта, регулярно ли мы принимали профилактическое средство от малярии, все ли нормально со страховкой. Но Мариус обо всем позаботился. Рихард отвозит нас в аэропорт и дает советы, как быть, если пропадет багаж, или вот-вот обчистят карманы.

— Всегда имейте при себе нож, — говорит он возбужденно, — в сомнительных случаях им можно воспользоваться. Там все так поступают.

Ну, уж нет! Вполне возможно, я по ошибке раню полицейского с острова Барбадос, который просто интересуется моим самочувствием. И тогда я буду ждать своей казни в тюрьме а-ля Алькатрас, и мой судный день все время будет откладываться из-за обжалования приговора немецкой стороной. Тогда я определенно стану лесбиянкой, как все тюремные заключенные. Угрюмое лицо и наголо обритая голова мне тоже обеспечены. Наголо для того, чтобы вши не завелись. Праздник души и тела нам будут устраивать по пятницам: в этот день дают бульон со вкусом (только со вкусом) мяса.

Я ненавижу франкфуртский аэропорт. Он необъятен, и здесь всегда полно народу. К тому же не найти то, что ищешь, за исключением книжных магазинчиков. Их тут пруд пруди. Не аэропорт, а какая-то книжная ярмарка. И потом надо нести багаж. И стоять в очередях при прохождении паспортного контроля. А тут еще эти нервничающие пассажиры, которые заводят бестолковые разговоры.

— А вы куда летите?

4

Послезавтра мы летим на Гавайи! Ух, ты!

Будет здорово. Родня уже ждет нас, одна моя кузина хочет приготовить свои коронные блюда. Мы будем жить одной дружной семьей в домиках на деревьях с Интернетом. Звучит гудок, и «Анита» отчаливает, а нам предстоит провести еще две ночи в чудесном отеле с личным бунгало и бассейном. Здорово!

Мы с Мариусом сидим перед нашим бунгало и читаем.

— Каро, — говорит Мариус восторженно, — здесь предлагают однодневный тур на необитаемый остров. Как у Робинзона Крузо.

Есть в этих необитаемых островах что-то чарующее. В глубине души всегда надеешься, что случайно найдешь где-нибудь под пальмами сокровища, которые много-много лет назад спрятали пираты. Или воображаешь, как Кристиан Флетчер в своем элегантном белом костюме сходит с парохода, чтобы отведать восхитительный кокосовый орех. Он раскалывает его пополам и протягивает тебе одну половинку. Хотя при чем здесь необитаемый остров? Ведь Кристиан Флетчер был не то на Гавайях, не то на Гаити. Но все равно приключения в духе Робинзона Крузо — то, что надо.

5

Мы потеряли счет дням. Одно хорошо: я сбрасываю жирок, потому что из-за жары мне не хочется есть, и я постоянно плаваю, ведь больше развлечь себя нечем. Я бы сейчас ничего не пожалела, лишь бы принять душ и помыть волосы. Только когда идет дождь, можно хотя бы немного избавиться от соли, которой пропитана вся моя кожа. В ручье я не рискую купаться, кто знает, что там, в этой воде.

В один из дней (прошло как минимум две недели) я вдруг слышу шум. Я сижу на пляже (а где же мне еще сидеть?) и пытаюсь, как в детстве, строить замки из песка. Мариус ушел в лес, предположительно чтобы поймать нам к обеду попугая. Я не могу определить, что это за шум, и встаю. И вот я вижу в море белую точку, она приближается. Я начинаю кричать и размахивать руками. Предмет действительно подплывает все ближе и ближе, и я задаюсь вопросом, не наш ли это катер.

Скоро выясняется, что это яхта. Вот, почему я слышала шум, шум мотора. Каро, а ты молодец, звуки улавливаешь что надо. При этом я, собственно говоря, ненавижу яхты. Во время одной поездки, где было много представителей прессы, редактор журнала для любителей парусного спорта, звали его Роланд Дункель, целыми днями втаптывал меня в грязь на глазах у всех присутствующих. Говорил, что у меня жирная задница, что я плохо выгляжу, что все во мне не так. «Язык у нее словно в птичьем помете», — утверждал он. Я думаю, что из-за Роланда Дункеля я окончательно потеряла чувство собственного достоинства. Если снова увижу этого человека, четвертую его. Медленно, наслаждаясь каждой минутой этого зрелища.

Парусник приближается, и я могу различить двух мужчин, которые бросают якорь, спускают шлюпку и плывут к нам. Сначала из нее выходит седовласый господин и смущенно спрашивает меня:

— Что вы здесь делаете? Этот остров даже не обозначен на карте. Хотя, возможно, моя карта не самая новая. Но я всегда слежу, чтобы там была самая последняя информация. Мне нужно еще раз свериться с картой. Эти карты…