Том 10. Дживс и Вустер

Вудхауз Пэлем Грэнвил

В этой книге мы вновь встречаемся с героями П.Г. Вудхауза в романах, ранее не публиковавшихся, и с уже известными по прежним публикациям персонажами.

Ваша взяла, Дживс

Перевод с английского И. Шевченко

Редактор Ю. Жукова

— Дживс, — сказал я, — могу я говорить откровенно?

— Вне всякого сомнения, сэр.

Тысяча благодарностей, Дживс

Перевод с английского Л. Мотылевой и Л. Мотылева

Удобно усевшись за стол и приступив к яичнице с ветчиной, которую Дживс дал мне от щедрот своих, я испытывал, если можно так выразиться, странную экзальтацию. Обстановка казалась благоприятствующей. Я снова был в своей старой насиженной цитадели, и сама мысль, что я больше не увижу Тотли-Тауэрс, сэра Уоткина Бассета, его дочь Мадлен и, главное, презренного Спода, или лорда Сидкапа, как он теперь себя называет, действовала на меня как средняя взрослая доза одного из тех общедоступных лекарств, которые поднимают общий тонус и вселяют в человека бодрость.

— Яичница, Дживс, — объедение, — сказал я. — Вкусней не бывает.

— Да, сэр?