Утро делового человека

Гоголь Николай Васильевич

Сцена была напечатана в 1836 г. в пушкинском «Современнике» (т. I) и перепечатана с незначительными переменами в издании сочинений Гоголя 1842 г. (том четвертый), в отделе «Драматические отрывки и отдельные сцены». Это была первая сцена, переделанная из неоконченной комедии «Владимир 3-ей степени». По содержанию она, видимо, относится к первому акту. Изображенный здесь Иван Петрович Барсуков, «деловой человек», и есть герой комедии, который должен был, по первоначальному плану, помешаться на ордене Владимира 3-ей степени.

Кабинет; несколько шкафов с книгами; на столе разбросаны бумаги. Иван Петрович, деловой человек, потягиваясь, выходит в халате и звонит. Из передней слышен голос: «сейчас». Иван Петрович звонит во второй раз, опять тот же голос: «сейчас». Иван Петрович с нетерпением звонит в третий раз; входит слуга.

Иван Петрович.

Что ты, оглох?

Примечания

Печатается по тексту издания Сочинений Гоголя, 1842 г.

Сцена была напечатана в 1836 г. в пушкинском «Современнике» (т. I) и перепечатана с незначительными переменами в издании сочинений Гоголя 1842 г. (том четвертый), в отделе «Драматические отрывки и отдельные сцены». Это была первая сцена, переделанная из неоконченной комедии «Владимир 3-ей степени». По содержанию она, видимо, относится к первому акту. Изображенный здесь Иван Петрович Барсуков, «деловой человек», и есть герой комедии, который должен был, по первоначальному плану, помешаться на ордене Владимира 3-ей степени. В пушкинском кругу эта сцена была известна уже с осени 1835 г. Пушкин цитирует ее в письме к Плетневу из Михайловского в октябре 1835 г.: «Лангера заставь также нарисовать виньетку без смысла (речь идет об издании альманаха. – А. С.). Были бы цветочки, да лиры, да чаши, да плющ, как на квартире Алекс. Ив. (в окончательном тексте «Иван Петрович». – А. С.) в комедии Гоголя». В письме к Пушкину (в марте 1836 г.) Гоголь называл свою сцену «Утро чиновника». Возможно, что это заглавие было изменено цензурой.

Ренонс

(франц.) – отказ от хода в карточной игре (при отсутствий нужной масти).

Робер

(англ.) – роббер; несколько партий, составляющих круг игры.