Леди в наручниках

Голдсмит Оливия

С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.

ЧАСТЬ I

1

ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

— Встать, суд идет!

Дженнифер Энн Спенсер со страхом наблюдала, как судья Мариан Левитт, седая грузная женщина с короткой мужской стрижкой, в свободном черном балахоне, который не мог скрыть ее полноты, тяжелой поступью поднялась по ступенькам и прошла на свое место. В бумагах, которые она держала в руках, было будущее Дженни.

Подсудимая стояла рядом со своим адвокатом и его помощниками, стараясь выглядеть спокойной и уверенной в себе. Дженнифер знала, что газеты дорого заплатили бы за ее фотографию, сделанную во время вынесения приговора, но в зал суда не допустили репортеров, и она была благодарна судье хотя бы за это.

Несмотря на все заверения в том, что судья, на их стороне, Дженнифер было нелегко стоять здесь, перед этой суровой женщиной, и смотреть, как она неторопливо перелистывает бумаги. Адвокат убедил Дженни, что ее наверняка не признают виновной, но даже если это случится, ей грозит всего лишь условный срок.

И все равно сейчас девушке было страшно. Не успокаивало даже то, что она добровольно согласилась сыграть главную роль в этой комедии.

2

ГВЕН ХАРДИНГ

Когда начальнице тюрьмы Гвендолин Хардинг приходилось выступать в женских организациях, она обычно начинала со следующих слов: «Когда я еще училась в школе, меня спрашивали, кем я хочу быть, когда вырасту: медсестрой, учительницей или просто мамочкой. И я отвечала, что хочу стать начальницей тюрьмы, чтобы одновременно быть медсестрой, учительницей и мамочкой». Аудитория обычно смеялась, и Гвен с удовольствием думала, что помогла людям расслабиться.

Если вы кого-нибудь рассмешили, значит, вы сделали его жизнь капельку лучше. Как будто преподнесли ему маленький подарок. Но очень часто после долгого и трудного рабочего дня Гвен бывала недовольна собой. Ей не удавалось улучшить жизнь и быт своих подопечных, не говоря уж о том, чтобы заставить их смеяться…

Сейчас Гвен очень хотелось бы рассмешить пятерых сотрудников «ДРУ Интернэшнл», которые сидели с мрачными лицами в ее маленьком кабинете в Дженнингсе. Она уже не в первый раз встречалась с Джеромом Ларднером, лысым маленьким человечком с огромным кадыком на шее, но не знала остальных сотрудников. Молодые люди и девушки с короткими стрижками и в серых костюмах — они почти не отличались друг от друга.

— Мы собираемся добиться не просто более высокого уровня производительности, — говорил Ларднер. — Мы стремимся выйти на качественно новый уровень эффективности исправительных заведений.

— Какую эффективность вы имеете в виду? — усмехнулась Гвен. — Эффективность исправления наших подопечных или доход от их принудительного труда? Насколько мне известно, тюрьмы никогда не приносили дохода.

3

ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

Когда тюремная машина выбралась с забитого репортерами судебного двора и запетляла по бедным кварталам города, Дженнифер прижалась лицом к грязному поцарапанному стеклу. Ей вдруг показалось, что она путешествует во времени. Дженнифер видела изможденных непосильным трудом женщин, которые несли тюки с выстиранным бельем или тяжелые сумки, а потом скрывались в подъездах обшарпанных бетонных домов. В одном из таких домов выросла и сама Дженнифер. Ее глаза наполнились слезами. Эти женщины напомнили ей умершую мать, а каждый пошатывающийся пьяница походил на ее отчима.

Дженнифер поежилась и нервно потерла руки. Все это было настолько отвратительно! Эта грязная клетка, нищие дома, ничтожные люди, а самое мерзкое — ее воспоминания о тех временах, когда она жила так же, как они. Чтобы вырваться отсюда, ей потребовались железная воля и ясный ум. Это стоило адского труда. И, словно в насмешку, именно эти качества привели ее обратно. И даже не на эти улицы, а, как ни ужасно, в тюрьму!

Нет, она не заплачет. Все это только временная неудача. Хорошо, что мама не дожила до такого позора.

Дженнифер отвернулась от окна. Незачем сочувствовать женщинам, живущим на этих улицах, у нее есть собственные проблемы. Она так тщательно оделась сегодня утром — как, впрочем, и каждое утро, — а теперь ей приходится сидеть на этой грязной скамье. От резинового коврика на полу пахло мочой; она боялась опереться на стену, изрисованную жуткими картинками.

Дженнифер с сожалением подумала об огромных налогах, которые она платила все эти годы. Почему бы штату не потратить хотя бы тысячную долю на мытье тюремной машины? Ладно, может быть, это просто камуфляж, предназначенный для прессы. Том ведь говорил, что они хотят состряпать образцово-показательное дело. Когда они приедут в тюрьму, все будет гораздо лучше. Том говорил, что это что-то вроде загородного клуба. Ну и отлично. Она как-нибудь сможет выдержать там день-два.

4

МОВИТА УОТСОН

Я решила, что эта конфетка, как уже прозвали новенькую в моей компании, будет просто номером 71036.

— Это всего лишь еще одна белая засранка, — сказала я своим. — Мы не будем смотреть на нее с открытым ртом только из-за того, что ее виноватая задница когда-то высоко сидела. Она для нас ноль без палочки.

В Дженнингс я пчела-матка. И хотя я знаю, что на воле это ничего не будет значить, но здесь очень важно оставаться наверху. Никто не хочет оказаться внизу. Ни на нижней койке, ни последней в «семье». Я, по крайней мере, всегда наверху. И всегда буду. Я не собираюсь сдаваться.

Шер — самая умная и шустрая в моей команде — ответила мне:

— Знаешь, виноватая задница этой 71036 одета в такое шелковое белье, какого я никогда в жизни даже не видела.

5

ГВЕН ХАРДИНГ

— Добрый день, сэр, — с порога сказала новенькая, когда Кемри и Бирд ввели ее в кабинет начальника тюрьмы.

Гвен Хардинг не часто приходилось смеяться при знакомстве со своими подопечными, но обескураженное лицо Дженнифер Спенсер, когда она рассмотрела, что за столом сидит женщина, выглядело почти комичным. Как и многие другие, Спенсер, очевидно, предполагала, что начальником должен быть мужчина, с которым ей удастся пококетничать. И была потрясена своим открытием.

Стройная, выше среднего роста, кареглазая, темноволосая, она упорно смотрела Гвен прямо в глаза, сначала удивленно, потом недовольно, явно нащупывая возможности подчинить своей воле, манипулировать. Гвен Хардинг мысленно вздохнула, отмечая, что эта девушка способна причинить серьезные неприятности. «Из тех, кого ум не доводит до добра», — как говорил когда-то отец Гвен.

— Садитесь, — предложила Хардинг и указала на стул, стоящий напротив ее стола.

В кабинете было два стула для посетителей. Один рядом с письменным столом, на котором очень редко сидели заключенные, да и сотрудникам его предлагали не часто. И другой стул, напротив стола, — «горячий» — именно туда должна была сесть Дженнифер. Однако мисс Спенсер без сомнений и колебаний проигнорировала горячий стул и удобно устроилась на том, который стоял у стола Гвен. Кемри подался вперед, чтобы исправить ошибку, но Хардинг отрицательно покачала головой. Она решила досмотреть спектакль до конца.

ЧАСТЬ II

21

ШЕР МАКИННЕРИ

Когда Дженнифер Спенсер наклонилась через стол и отвесила пощечину своему гостю, Шер как раз была в комнате для свиданий. Звук удара привлек общее внимание, и на минуту все вокруг стихло.

В этот момент Шер и ее последний адвокат, Джеффри, уже заканчивали разговор.

— Хватит на сегодня, — бросила Шер юристу.

Она хотела досмотреть представление до конца, но не собиралась подходить слишком близко, потому что отлично понимала: когда кто-то становится взрывоопасен, можно угодить под горячую руку. Однако Дженнифер Спенсер совсем не собиралась взрываться. Она спокойно встала и вышла из комнаты. «Может быть, интуиция меня подвела? — подумала Шер. — Может, эта несчастная дура просто пойдет в камеру мочить слезами подушку?» Дженнифер действительно пошла к себе, но Шер не сдавалась — она осталась в коридоре и принялась ждать дальнейшего развития событий. Вскоре Дженнифер Спенсер появилась снова, с сухими глазами и бледная как смерть. Она пошла в комнату отдыха. Шер злорадно ухмыльнулась. Да, кого-то ждут большие неприятности!

Стоя у дверей, Шер наблюдала, как Дженнифер подошла к телефонам и уставилась на них, затем схватила трубку и набрала номер. Шер подобралась поближе.

22

ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

— Отойди к стене, Спенсер.

Дженнифер лежала распростершись на бетонном полу.

— К стене, я сказал! — повторил грубый голос. — Или я сам тебя отодвину!

В голосе слышалась неприкрытая угроза. Несмотря на апатию, Дженнифер заставила себя подняться на четвереньки, затем встала и отодвинулась в угол.

— Так-то лучше, — донеслось с той стороны двери. — Хорошая девочка.

23

ГВЕН ХАРДИНГ

Гвен подъехала к Дженнингс, когда перерыв на обед уже закончился, а она так и не сделала того, что хотела. Гвен пятнадцать минут простояла у церкви, но так и не вошла, а затем снова вернулась в Дженнингс. Глупо, проехав мимо «Макдоналдса», она не купила еды, хотя была голодна. Зверски голодна.

Злясь на себя, Хардинг захлопнула дверцу машины и вошла в здание. В конторе она первым делом купила себе в автомате два шоколадных батончика. Ладно, вместо обеда она съест их и выпьет кофе.

Мовита сидела за своим столом, а мисс Ринглинг копировала документы. Уотсон улыбнулась начальнице.

— Хорошо пообедали? — спросила она.

Хардинг никогда не ездила обедать в город, и она прекрасно знала, что Мовита все замечает и из всего делает правильные выводы.

24

ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

Дженнифер Спенсер вышла из карцера другим человеком. И дело было даже не в том, что ярость, разочарование и боль опустошили ее душу. Изменения произошли не только внутри.

Возвращаясь в камеру, Дженни увидела свое отражение в металлической двери. Бледность, круги под глазами, морщинки у крыльев носа и в углах губ. Чужое лицо. Дженни с трудом узнала себя в уродливой незнакомке. Ладно, какая разница, как она выглядит теперь, когда Том ее оставил!

Дженнифер вернулась в камеру как раз перед тем, как выключили свет, и была этому очень рада. Как она мечтала о темноте! Она хотела только одного — забраться под одеяло и свернуться в клубок.

Но у Зуки были другие планы — ей явно хотелось поговорить.

— Тебя выпустили? Здорово! Мы так беспокоились о тебе…

25

МЭГГИ РАФФЕРТИ

«Героиня трагедии» — вот что я подумала, когда в библиотеку вошла Дженнифер Спенсер примерно через неделю после того, как ее выпустили из карцера. Она выглядела опустошенной, как Антигона с небольшой примесью Медеи. Другими словами, ярость тоже присутствовала, но скрытая под горем.

Я понимаю, что из-за своих вечных литературных аллюзий могу показаться синим чулком или бессердечным наблюдателем. Но я никогда ни с кем ими не делюсь. Да мне и не с кем здесь об этом разговаривать. В таком месте важно держать при себе свои мысли и поменьше носиться со своими чувствами. Здесь нельзя жалеть ни себя, ни других. Но иногда я отступаю от этого золотого правила. Сейчас был как раз такой случай.

Дженнифер Спенсер выглядела на пять лет старше, и у нее было такое выражение лица, словно она увидела что-то ужасное. Впрочем, так и было. Она же побывала в карцере. Когда Спенсер заходила в библиотеку в последний раз, я читала отчет «ДРУ Интернэшнл» и у меня случился сердечный приступ. А она пыталась помочь мне. Теперь мы поменялись ролями.

— Мовита просила меня поговорить с вами, — сказала мне Дженнифер, подойдя к моему столику. — У вас сейчас есть время?

Я улыбнулась. Хотя она и отведала ужасов тюрьмы, но еще не поняла, что слово «время» здесь бессмысленно. В тюрьме самая страшная пытка — скука. Часы тянутся за часами, время растягивается до бесконечности.