В комедии Гольдони отводит большое место показу новых для того времени героев — крестьян. В предисловии к комедии Гольдони говорит, что крестьяне достойны изображения на сцене наравне с представителями других социальных слоев: "Они также являются частью человеческого общества, и этой части мы обязаны весьма многим; может быть, даже она — самая необходимая и наименее противная. Деревенских жителей нельзя презирать ни как людей, ни как членов общества, так как, несмотря на то воспитание, к которому предназначило их провидение, и они также имеют свою философию и подвержены всем человеческим страстям, которые горожане считают своим исключительным и законным достоянием. Мне казалось, что я воздаю им должное, изображая их на сцене и привлекая к ним внимание образованных людей и утонченных знатных дам" {Цит по кн.: "Opere complete di Carlo Goldoni edite dal mnnicipio di Venezia", vol. VIII, p. 13. В дальнейшем ссылка на это издание дается сокращенно: Ed. mun.}.
Действующие лица
Маркиз Флориндо, владелец вотчины Монтефоско.
Маркиза Беатриче, его мать.
Панталоне, откупщик судебных доходов.
Розаура, сирота, законная наследница Монтефоско.
Действие первое
Явление первое
Зала общинного совета, со старинными креслами. Нардо — в куртке, в белом колпаке, в шляпе и в грубых башмаках. Чекко — с платком на шее, в охотничьих сапогах, в черном кафтане и шляпе с каймой. Менгоне — в соломенной шляпе, в бедном кафтане и туфлях. Все трое сидят, Нардо — в середине.
Нардо.
Уже два часа пополудни, а старост все не видно.
Чекко.
Паскуалотто повез на тележке вино доктору.
Явление второе
Те же и Арлекин в шляпе.
Арлекин.
Синьоры…
Нардо.
Сними шляпу.
Явление третье
Те же, Паскуалотто и Марконе в крестьянском платье.
Паскуалотто.
Добрый день, синьоры!
Марконе.
Здравствуйте, синьоры!
Явление четвертое
Те же и Арлекин в шляпе.
Арлекин.
Синьоры!
Все.
Сними шляпу! Сними шляпу!
Явление пятое
Те же и Нардо.
Нардо.
В чем дело? Чего вы хотите?
Паскуалотто.
Синьор депутат! Кому из нас двоих идти вперед?