Два водолаза обнаружили на затонувшем судне контейнер с драгоценностями. Они не стали афишировать свою находку и попытались реализовать ювелирные изделия частным образом.
Но, по роковому стечению обстоятельств, о кладе узнали преступный авторитет по кличке Профессор и главарь бандитской группировки Герц. Каждый из этих криминальных лидеров, не жалея людей и патронов, устраивает форменную охоту на удачливых приятелей…
Едва выпутавшись из одной страшной истории, друзья-приятели тут же попадают в другую, ещё более сложную и кровавую, связанную с контрабандой алмазов. Полоса жутких событий приводит к непредсказуемым последствиям…
Книга первая
На мушке у профессора
Пролог
Битюг, серьёзных габаритов мужик, с ухмылкой смотрел, как Жетон обустраивается на находящейся метрах в пятидесяти мусорной куче. Их босс, Профессор, постоянно долдонил, что при каждой, самой ерундовой, операции следует подстраховываться замаскированным снайпером. «Надо исключить всякую возможность прокола, – повторял он назойливо, добавляя излюбленное: – В натуре».
Битюг же считал это пустой затеей, понтом для малолетних. Особенно в нынешнем деле, когда никакого атаса и быть не может.
Но против Профессора не попрёшь, поэтому Жетон и копошится в куче всякого дерьма. Позицию выбирает. Снайпер, мать его!..
Он повернулся к Кислому, высокому жилистому парню с физией лошадиного образца:
– Ну давай посмотрим, как там наша старушка. Они подошли к «шестёрке» с укрытым брезентом прицепом.
Часть первая
Золото и рыжье
Глава первая
Аврал
Когда раздался пронзительный звук сирены, я как раз закончил тренировку в спортзале и собирался принять душ. Но моим мечтам постоять под горячими и острыми, как иглы, струями суждено было умереть, едва появившись на свет.
Я громко выругался, закинул на плечо спортивную сумку и быстрым шагом пошёл в помещение дежурного – узнать о причине аврала.
Я служил уже два с половиной года в Невской спасательной группе и все время занимался одним и тем же – надевал водолазный костюм и нырял под воду.
Все мы, кто после призыва в ВМФ и окончания полугодовой учебки попали в поисково-спасательную службу, думали только об одном – как бы поскорей снять осточертевший гюйс и натянуть гражданку. А потом, помахав на прощание ручкой остающимся дослуживать установленный государством срок друзьям-матросам, бодрым шагом выйти за красные железные ворота и с головой окунуться в такую манящую и пока недоступную обычную человеческую жизнь.
Впрочем, время от времени большинство из нас сматывалось в самоволку, пытаясь за несколько часов хлебнуть впрок иллюзорной свободы в городе дождей, чиновников и одиноких женщин – Санкт-Петербурге.
Глава вторая
Формула наводчика
Наводку на бабку Алину дал Профессору дед одного из юных бычков.
Дней десять назад Вовочка, как называли этого пацана все боевики, подошёл к боссу и сказал, что его родной дедушка хочет с ним, Профессором, переговорить о чем-то очень важном. И самым что ни на есть приватным образом. О чем точно – Вовочка не знает и даже не догадывается.
Не в привычках авторитета было отказывать своим ребяткам в таких пустяках. И уже на следующий день к нему в офис заявился божий одуванчик – лет эдак под восемьдесят.
Дедуля представлял разительный контраст с внучком, будучи на полторы головы ниже его и раза в два с половиной легче. Игра природы, однако, подивился тогда Профессор. Но, как вскоре выяснилось, в интеллектуальном плане наблюдалась обратная картина.
Савва Родионович оказался искусствоведом, специалистом по ювелирным изделиям. А как бывший студент, правда недоучившийся, авторитет любил иногда побеседовать с интеллигентными людьми.
Глава третья
Погружение
Согласно команде, первым должен был идти Серёга.
Ему нацепили шлем, включили подачу воздуха и рацию, благодаря которой он мог постоянно держать связь с катером.
Павлов взял с собой мощный подводный фонарь и неуклюже, словно медведь, сполз по кормовому водолазному трапу в воду.
Питер уже успел погрузиться во мрак, и даже в свете многочисленных береговых фонарей Нева казалась совершенно чёрной, словно вместо воды она ежесекундно сбрасывала в Финский залив сотни тонн отработанного моторного масла.
Водолазный катер лениво переваливался с волны на волну и противостоял стремительному течению Невы, не забывая о том, что в клокочущей и совершенно непрозрачной из-за нескольких одновременно работающих винтов бездне находится живой человек.
Глава четвёртая
Парочка дорожных неприятностей
Отмотав семилетний срок за грабёж, Профессор вышел на волю в восемьдесят девятом и поразился произошедшим в стране переменам. До зоны доходили слухи о благоприятном криминальном климате в нынешнем СССР, но чтобы до такой степени…
Используя свои связи в уголовной среде, он быстро сумел создать собственную группировку, объединив несколько разрозненных бригад рэкетиров.
После короткой, но кровопролитной серии разборок с конкурентами криминальному формированию Профессора удалось взять под контроль вполне приличный фрагмент коммерческого Питера, и вот уже три года он пасся на этом куске земли.
Однако авторитет был убеждён: такой фарт – дело временное. Или скосит тебя пуля киллера, или изменится ситуация в стране. Он раньше многих других криминальных лидеров решил: нарежу побольше зелёных – и за кордон.
Профессор даже нанял репетитора по английскому языку, с которым занимался каждый день по часу у себя в офисе. Братве, понятно, он о своих планах не докладывал. Репетитора называл адвокатом и, закрывшись с ним в кабинете, давал строгий наказ секретарю, чтобы их никто ни в каком разе не беспокоил.
Глава пятая
Затонувший буксир
Блуждающие по сторонам лучи наших фонарей выхватили из мрака силуэт повалившегося на правый борт и расколовшегося почти надвое буксира.
Судя по виду, он провёл в состоянии «полного погружения» не один десяток лет, наполовину осев в серый песок и для полного счастья зарывшись носом в дно. Вот почему даже «Волго-Балт», достаточно сильное судно по сравнению с массой «утюга», не смог сдвинуть этот памятник кораблекрушения с места.
Как мы и предполагали, трос, накрутившийся на винт сухогруза, смотался с небольшой носовой лебёдки буксира. Каким именно образом тяжёлый стальной канат смог напрыгнуть на винт, идущий на расстоянии двух метров ото дна, я даже не задумывался. Нева порой вытворяла такие немыслимые пируэты, о которых любой не посвящённый в тонкости нашей профессии мог бы сказать, что такого не может быть, потому что не может быть никогда. Но это – для чайников, а мы мастера аварийно-спасательной службы, за два года хорошо научились ничему не удивляться.
Облазив буксир, обнаружили несколько занятных деталей. Если верить табличке, приклёпанной на палубной надстройке возле двери в ходовую рубку, судно построено в тридцать втором году. А согласно трафарету, который, к нашему немалому удивлению, ещё возможно было прочитать, оно принадлежало ленинградскому торговому порту.
Но самым интересным стало открытие, недвусмысленно дающее понять, что «утюг» потоплен в результате серьёзных разрушений на корме после взрыва. Мы сошлись во мнении, что это мог быть сброшенный с самолёта фугас. Последний раз они рвались в городе во время блокады, так что время катастрофы тоже стало примерно известно.
Часть вторая
Перед дембелем
Глава девятая
Пришлось вмешаться…
Когда кап-три пребывает в хорошем расположении духа, иногда удаётся выбраться в увольнение.
Так и произошло в нынешний тёплый сентябрьский денёк, и мы прямиком отправились домой к Павлову.
Нас встретила его интеллигентная мама, сразу же потащившая «матросиков» на кухню, где жарился застреленный отцом Хаммера лось. Папаша у Сергея, надо сказать, охотник был ещё тот, так что дома у семейства блюда из дикого зверя практически не переводились.
Когда я, уплетая тёмное и вкусное мясо, поинтересовался у Павлова-старшего насчёт того, открыт ли сейчас сезон отстрела лосей, он как-то странно посмотрел на меня, а потом перевёл разговор на другую тему. Хаммер же легонько пнул меня ногой под столом.
Мы пообедали, сменили форму старшин первой статьи на вполне обыкновенную гражданку и направились на автобусную остановку, чтобы добраться до дискотеки.
Глава десятая
В ментовке
– Слышь, старик, нас, похоже, приняли за бандитов, – сказал я Хаммеру, на что он с готовностью кивнул. – В который раз! Что будем делать? Прикинемся гражданскими? Будем молчать, как Зоя Космодемьянская?
– Бесполезно. Все равно до конца жизни не закосишь. Уж лучше получить все сразу, чем мучиться в ожидании «инквизиции». Что нам могут пришить? Драку в общественном месте и нахождение во время законного увольнения в гражданской форме одежды… – Сергей старательно загибал пальцы. – Максимум это десять суток ареста, с отбыванием наказания на гарнизонной губе.
– И увольнение в запас тридцать первого декабря, за пять минут до Нового года, – добавил я, растирая то место, где наручники сжали руки. Стандартные милицейские браслеты явно не рассчитывались для ареста бодибилгеров.
– Ну, и это до кучи, – согласился скрепя сердце Сергей.
Вскоре мы подъехали к милицейскому участку. Нас, как нашкодивших котят, выволокли из машины и, подталкивая дубинками в спину, повели в околоток.
Глава одиннадцатая
Старый ювелир
Хозяин ювелирной мастерской сидел в своём рабочем кабинете, обхватив руками голову.
Почему-то именно сейчас, когда ему перевалило за семьдесят пять, Натан Львович Канторович все чаше погружался в воспоминания, в события полувековой давности.
Казалось, уже все перегорело, быльём поросло, ан нет – перед глазами снова вставала Алина, единственная из женщин, которую он действительно любил, как теперь, с высоты прожитых лет, стало окончательно ясно…
Вспоминалось и другое… Впрочем, это «другое» никогда и не уходило из памяти…
Ювелир взял со стола отремонтированный перстенёк с сапфиром и открыл массивный сейф, положив в него золотую безделушку и достав оттуда старую папку с пожелтевшими листами бумаги. Раскрыл её в одному ему известном месте.
Глава двенадцатая
Мудрый кап-три
Машина из комендатуры с нарядом караульных приехала в отделение лишь под вечер, когда на улице стало стремительно темнеть и в не освещённой электрическим светом камере сгустился полумрак.
Дверь открылась, и перед нами предстал вытянутый в струнку лейтенант с двумя солдатами, у каждого из которых на плече висел автомат Калашникова.
– Кто такие? Документы есть? – Офицер довольно долго вглядывался в наши лица, щуря глаза, а потом жестом предложил нам выйти в коридор, где под потолком горела лампочка без абажура.
Осмотрев наш штатский прикид, лейтенант обернулся к солдатам:
– Нет, вы это видели?! Служаки, мать их так!..
Глава тринадцатая
Расследование окончено
К счастью для Профессора, в районе почтового отделения, откуда было послано письмо к Алине, Натанов оказалось зарегистрировано не так много. И, опять-таки к счастью, лох отправил маляву со своего местожительства.
Уже через три дня после «заявки» Профессора директор детективного агентства положил на его стол досье на Натана Львовича Канторовича.
Авторитет, просмотрев несколько фотографий фигуранта, понял, почему парень у петергофского фонтана показался ему знакомым. Характерные черты лица
Натана
– крючковатый нос, разрез глаз по восточному типу, мясистые губы, слегка вздёрнутый подбородок – претерпели не слишком значительные изменения.
А Натана Канторовича авторитет пару раз видел. Мастерская ювелира располагалась в «подшефной» авторитету зоне. Одна из бригад Профессора собирала с этого заведения дань.
Босс группировки взял за правило дважды в год проводить своего рода визуальную ревизию. Он инкогнито объезжал «подведомственные» объекты и на глазок пытался определить – соответствует ли выплачиваемый фирмами оброк истинному положению их дел. Если ему что-то не нравилось, предприятие подвергалось более фундаментальной проверке.
Часть третья
Реализация
Глава пятнадцатая
После дембеля
Как любят говорить в армии и на флоте, дембель неизбежен. И это – великая истина. Замечательный день освобождения от воинской повинности настал.
Выполнив все необходимые процедуры, тепло и весело попрощавшись с ребятами и отвесив персональный поклон Бате, мы с Хаммером покинули нашу спасательную партию.
Павлов, коренной питерец, двинул к себе домой – в Озерки. Я же направил стопы в родной Калининград. Тот, что когда-то был немецким Кенигсбергом.
После возвращения в лоно семьи я пару недель совершенно ничего не делал, наслаждался свободой. Потом ещё месяц пытался определить, какой именно работой мне стоит заняться, учитывая мои склонности и пожелания, и в конце концов принял предложение тренера по бодибилдингу стать его помощником.
Если честно, то ничего сложного я не делал. Когда в зал приходили новички, показывал им, как правильно обращаться с тем или иным снарядом или тренажёром, кое-кому составлял комплексы упражнений и десять часов в день проводил в клубе, с тщанием музейного хранителя поддерживая в идеальном состоянии спортивный инвентарь и следя за порядком.
Глава шестнадцатая
Надёжней швейцарского банка
Через час с небольшим я окончательно убедился, что мой друг времени даром не терял и подготовился на славу к предстоящим нам поискам затонувшего буксира. Два «мокрых» комбинезона, баллоны с кислородом, фонари, ласты, страховочный конец и даже катер – все это было в нашем распоряжении.
Не прошло и сорока минут, как я попал на территорию яхт-клуба, а мы, уже полностью экипированные, отчалили от пристани и взяли курс на фарватер, в районе устья.
Был ясный день. Свежий ветер гонял по зелено-коричневой поверхности воды невысокие волны, которые стремительно резал своим металлическим носом мощный двухмоторный катер.
Я молча курил сигарету и пытался восстановить в памяти тот летний вечер, когда «Фламинго» стоял на рейде возле застрявшего посередине Невы сухогруза…
Отыскать точное местонахождение буксира оказалось не так-то легко. Один из нас должен был постоянно находиться на катере. Другой – шаг за шагом исследовал песчаное дно реки на ближайшие десять – пятнадцать метров.
Глава семнадцатая
Инвентаризация
Мы вернулись в снимаемую Хаммером квартиру и, как ни в чем не бывало, спокойно дождались вечера, когда Ирина сообщила, что ей уже пора домой. Её дорогая мамочка, видите ли, пригласила сегодня на ужин какую-то свою давнюю знакомую и в категорической форме настаивала, чтобы дочь присутствовала на грядущем мероприятии.
– Какая жалость, что ты так рано уходишь, – почти искренне огорчился мой приятель, когда Ира уже застёгивала молнию на своей кожаной куртке. – Может, ну его к лешему, этот дурацкий ужин?
Ира хитро улыбнулась и нежно поцеловала Серёгу в губы.
– Только не говори мне, что с Глебом, с которым вы не виделись семь месяцев, тебе будет скучно, – девушка прикрыла ладошкой рот Павлова. – Я позвоню тебе завтра, часов в пять, как только вернусь с работы. Договорились?
– Можно подумать, у меня есть выбор, – буркнул Хаммер, щёлкая дверным замком. – Пока, любовь моя! Смотри, веди себя так, как подобает невесте и потенциальной супруге!
Глава восемнадцатая
Хаммер знает, куда идти
Даже несмотря на то, что приготовленное к сдаче золото и серебро мы с Сергеем поделили примерно поровну и сдавали, естественно, тоже в два приёма, – сказать, что на нас смотрели криво, это значит не сказать ничего.
Приёмщица с подозрительностью следователя сличала наши паспорта с нависшими над окошком лицами, долго изучала сами драгоценности, но в конце концов деньги все-таки перекочевали в наши с Хаммером карманы.
Мы вышли из скупки, поймали такси. Павлов достал из кармана список ювелирных мастерских севера и северо-запада города, и «Волга» рванула по отмеченному Хаммером адресу.
– Кто пойдёт первым? – спросил Серёга.
– Давай сразу вместе. Оставим мотористу залог, пусть ждёт. Золото – штука серьёзная, к нему надо аккуратно относиться. Ювелир может оказаться хлипким, нервным, начнёт паниковать. – Я слегка толкнул Хаммера в бок, кивком головы показывая на лихорадочно бегающий взгляд таксиста, отражённый зеркалом заднего вида. Мужик явно испугался, думая, что везёт налётчиков, собирающихся грабить какого-то ювелира.
Глава девятнадцатая
Мастерская «АГАТ»
Мастерская выглядела так, как и положено выглядеть маленькой каморке старого еврея-ювелира.
Стёршийся линолеум на полу, невзрачные обои на стенах, дешёвая копия картины Айвазовского «Девятый вал» на одной из них, высокая деревянная стойка, какая-то засиженная мухами инструкция под оргстеклом на самом видном месте. И конечно же сам ювелир – маленький толстый человечек с тронутыми сединой чёрными кудрявыми волосами, мясистым носом с горбинкой и жирными губами. На вид ему около шестидесяти, взгляд хитрый, оценивающий.
Едва мы вошли, он оторвался от газеты, посмотрел на нас очень внимательно, видимо для себя определяя цель визита очередного клиента, а потом вежливо спросил:
– Что хотят господа? Заказать перстенёк или же цепочку?
– Нет, мы по другому делу, – покачал головой Хаммер, ответив на улыбку старика злодейским оскалом. – Нам нужно поговорить с хозяином.
Часть четвёртая
План бригадира Герца
Глава двадцать пятая
Две зацепки
Узнав от своего мэрского знакомого о неудачной попытке кидка двух молодых парней, Канторович и обрадовался, и огорчился.
С одной стороны, его сильно обеспокоило известие, что мальчишками заинтересовались такие крутые люди, как Пахом и «подполковник», не удовлетворившиеся выгодной сделкой и решившие заграбастать себе все сразу – и деньги, и золото.
Но, с другой стороны, это у нахрапистых мошенников не получилось, и след продавцов потерялся. Единственная их надежда, что парни снова свяжутся с ним, Канторовичем, с целью реализации второй партии украшений, в наличии которой оба покупателя совершенно уверены.
Но уверенность и знание – абсолютно разные вещи! Только один Натан Львович ведает: то, что реализовали парни в мастерской, – сущая ерунда по сравнению с тем богатством, которое каким-то невероятным образом оказалось в руках у этих, в сущности, молокососов.
К тому же у него, ювелира, есть две ценные зацепки, о которых он ни за что не расскажет жаждущим оторвать жирный кусок проходимцам. Потому что этот самый кусок целиком и полностью должен достаться только ему одному, и ни один человек на всем свете не сможет помешать бывшему хозяину вернуть утраченные ценности!
Глава двадцать шестая
Дядя и племянник
Встреча жаждущего добычи старика и двух прикативших на бежевой «семёрке» рэкетиров произошла на загородной даче ювелира, недалеко от Нового Петергофа.
Канторович достаточно откровенно рассказал о своих блокадных подвигах, оставив, правда, в стороне все события, связанные с Алиной и Александром Афанасьевичем.
Внимательно выслушав удивительную историю, Михаил Герцевич, по прозвищу Герц, закурил, смерил родственника пытливым взглядом бесцветных глаз, а потом сказал:
– Надо же, а ты у нас, оказывается, хитрая лиса, дядя!.. Читал я в книжках про нечто подобное, как грабили голодных людей во время войны такие вот ушлые коммуняки, как ты, но чтобы с таким размахом!..
– Я никогда не был коммунистом! – Губы старика задрожали от возмущения. – И ты, Михаил, знаешь это не хуже меня!..
Глава двадцать седьмая
Строка в блокноте
– Давай, давай, разувай зенки! – тряс обмякшего ювелира племянник. – Ты что, решил сдохнуть, старый козёл?! Очнись, слышишь!..
Натан Львович слегка приоткрыл глаза, бескровные губы чуть слышно прошептали слово «блокнот», а потом веки дрогнули и опустились.
Из хилой груди, облачённой в тёплую фланелевую рубашку, вырвался последний вздох. Не выдержавший сильных переживаний «мотор» дёрнулся, напрягся и замер…
Жизнь покинула господина Канторовича. Ювелир умер прямо на руках у своего невольного убийцы, бригадира рэкетиров и родного племянника, двухметрового гиганта с копной рыжих волос по прозвищу Герц, которого последние слова старика сделали единственным обладателем ниточки, ведущей к очень серьёзным деньгам.
– Блокнот?.. – опуская бездыханное тело на ковёр, прошептал Герцевич. – Какой блокнот?..
Глава двадцать восьмая
Спецкомандировка
В назначенный день Хаммер все-таки получил свою навороченную до немыслимых пределов «девятку» цвета «мокрый асфальт», и в первое время мы с ним просто катались по городу, делая в день по паре сотен километров. Но пора было возить и саночки.
Итак, у нас появились деньги, много денег. Но даже их было слишком мало, чтобы вплотную приступить к созданию спортивно-оздоровительного центра.
К тому же нас едва не кинули первые же серьёзные покупатели драгоценностей, и мы лишь по случайному стечению обстоятельств вышли сухими из воды, не оставив следов.
Правда, я все-таки предложил Сергею поменять квартиру – так, на всякий пожарный случай, но он даже слышать об этом не пожелал! Хозяин «двушки» на Большой Монетной, видите ли, все больше склоняется к мнению, что хатку нужно продавать, а Хаммер очень хочет поскорее обзавестись собственной квартирой, желательно ещё до свадьбы, до которой осталось не так уж много времени. Говорит, что, мол, «обжился он уже здесь и не желает заново привыкать к чужим стенам».
Его не останавливает даже то, что хозяин просит за квартиру явно выше, чем она реально стоит. Хотя… что значат деньги для того, кто их не заработал?
Глава двадцать девятая
Слежка
Позади сверкающей машины Хаммера остановилась потрёпанная БМВ. Сидящие в ней ребята оказались более искушёнными в слежке, чем их предшественники, сгоревшие несколько дней назад. Видно, не в первый раз приходилось им заниматься подобными делами.
– Сваливают, суки, – прошипел один из них, высокий худой парень лет восемнадцати, с наголо бритой, покрытой многочисленными буграми головой неправильной формы.
Если кто-нибудь умел бы смотреть сквозь одежду, то обязательно обнаружил бы у него напрочь исколотые вены в районе локтевых сгибов. Глаза цвета разбавленной краски ультрамарин суетливо бегали из стороны в сторону, а потные холодные ладони то и дело сжимались в костлявые кулаки.
– Не, не похоже! – отрицательно покачал головой другой, сидящий за рулём БМВ бычок. – Кому они такую красотку оставят?
– Какую такую красотку? – непонимающе переспросил наркоман, не отрывая взгляда от быстро удаляющихся в сторону входных дверей вокзала хорошо одетых парней. Братки следили за ними с самого момента отъезда от дома на Большой Монетной.
Книга вторая
Абордаж в Финском заливе
Пролог
Неухоженная Россия осталась наконец позади.
Машу восхищало здесь, в Финляндии, буквально все. Ей безумно нравился их с Хейно очень миленький двухэтажный коттедж на берегу живописного озера в сосновом бору. Она радовалась чистому воздуху и мягкому, здоровому климату. Это вам не болотный Питер!
Теперь Маша практически всем обеспечена. Её жених Хейно Морозофф, сын русского эмигранта, – большой человек в алмазном бизнесе. Впрочем, и сама она неплохо получала, работая в фирме его отца.
Да и как мужчина Хейно ничего себе. К тому же – сразу видно! – на сторону бегать не станет. Не то что её бывший дружок Глеб!
Сбылась наконец голубая мечта Маши о сытой, беззаботной семейной жизни.
Часть первая
Чёрный вице-консул
Глава первая
Разведённые мосты
Опустив стекла на обеих дверцах и подставив лицо тугим струям врывающегося в прокуренный кожаный салон свежего, пахнущего морем воздуха, я гнал свой джип «мерседес» по пустынным улицам утонувшего в белых ночах Питера, выжимая из спрятанного под капотом мощного турбодизеля все до последней капли.
Но я таки опоздал к Неве – на каких-то несчастных две минуты. Уже блокированный милицией Дворцовый мост, так же как и находящиеся выше по течению Троицкий и Литейный, прямо на моих глазах стал медленно подниматься для прохода гуськом стоящих на рейде кораблей, тем самым надолго перекрыв мне дорогу к стрелке Васильевского острова и ростральным колоннам.
Делать было нечего, и я, беззлобно выругавшись и вспомнив растянувшуюся совсем некстати на целых два часа «одну чашечку кофе», выпитую мной в гостях у кудрявой восемнадцатилетней Оксаны, сбавил скорость.
Свернув вправо, остановил отливающий новеньким зелёным перламутром внедорожник возле гранитной набережной, рядом с Эрмитажем.
Поразмышляв секунду, побарабанил пальцами по рулю, со вздохом заглушил мотор, закурил сигарету, опёрся на баранку локтями и, положив подбородок на ладони, задумчиво уставился перед собой.
Глава вторая
Встреча с прошлым
Стряхнув пепел в открытое окно и скользнув равнодушным взглядом по противоположной стороне Невы, я вдруг заметил нечто, заставившее моё сердце на миг утроить частоту ударов, а память – вернуть меня на целую жизнь назад. В то незабываемое время, когда мы с Серёгой, находясь на срочной службе в ВМФ, неожиданно обнаружили на дне реки затонувший ещё во время блокады буксир, в ржавом остове которого дожидался своего часа железный ящик из-под патронов, заполненный золотыми ювелирными изделиями и старинными монетами.
А потом началось наше противостояния с бандой Профессора, завершившееся в конце концов вполне удачно, если не считать Ириного лечения и нескольких пластических операций. Слава богу, обошлось.
Я и Серёга в результате авантюры оказались вполне обеспеченными людьми и, целиком погрузившись в работу, стали быстро забывать о тех полных страха, опасности и юношеского безрассудства днях…
Я вдруг вновь увидел пришвартованный возле гранитной набережной рейдовый водолазный катер, прозванный морячками-спасателями «Фламинго», со знакомым до оскомины бортовым номером. Это была именно та самая плавучая калоша, на которой мы с Сергеем не раз выходили на авралы с базы в Уткиной Заводи, где облачались в неуклюжие «трехболтовки» и спускались в холодные воды Невы, всякий раз преподносящей коварные сюрпризы…
Очнувшись от воспоминаний, я затушил окурок в пепельнице и, сложив руки перед грудью, задумался о делах настоящих.
Глава третья
Казино «Три семёрки»
Когда я вошёл в зал, раздвинув свисающие с потолка бамбуковые шторки, Хаммер уже находился там и, хотя свободных столиков было более чем достаточно, сидел на нашем традиционном месте у стойки. Заметив меня, он приветливо помахал рукой.
Я пересёк зал, за руку поздоровался с натирающим кусочком мела кий Аскером – профессиональным игроком в бильярд, пару раз уже облегчившим мой карман на полсотни баксов. Подошёл к стойке, приветственно кивнул длинноволосому бармену в белоснежной рубашке и красной жилетке и присел на высокий стул рядом с отхлёбывающим ледяное пиво Павловым.
– Привет, что ли.
Беря со стоящей перед Серёгой тарелочки очищенную, ещё не успевшую окончательно остыть креветку, я с огромным удовольствием отправил её в рот. Дары моря с самого детства привлекали меня куда больше, чем жареное сочное мясо.
– Здоровались уже сегодня, два раза. Плохая примета, – недовольно заметил Хаммер. – Ты разве не знал?
Глава четвёртая
Роял-флеш
Игра шла как обычно, количество моих фишек то таяло, как снег в апреле, то вдруг резко прибавлялось, но к исходу второго часа их осталось всего ничего.
У Сергея сложилась точно такая же ситуация.
А вот нашему чернокожему соседу по столу сильно везло, и он, с небольшими осечками, планомерно увеличивая количество жёлтых кружочков, надыбал их уже целую кучу. Именно кучу, навалом лежащую справа от него на игровом столе, рядом с открытой пачкой «Парламента», золотой бензиновой зажигалкой и четырехгранным стаканом с шотландским виски.
Кстати, как выяснилось по ходу дела, гость северной столицы вполне сносно говорил по-русски, хотя это безусловно ценное для иностранца качество вряд ли помогло бы ему остаться незамеченным в питерской толпе.
– Похоже, сегодня не самый удачный день для азартных игр, – со вздохом делая ставку, пробормотал слегка захмелевший от пива Хаммер. – А знаешь почему? – Он поднял на меня блестящие глаза и, чеканя слова, со всей возможной серьёзностью сказал: – Не надо было три раза за день здороваться. Я тебя предупреждал, что это плохая примета. Чего лыбишься как клоун? Так оно и есть. Сглазил нам все карты.
Глава пятая
Международный инцидент
Заграбастав причитающиеся нам пачки денег и за удачно сданные карты подкинув по паре фишек немедленно отстранённому пит-боссом от игры крупье, мы покинули ночной клуб, решив продолжить отдых где-нибудь в другом месте.
В отличие от плотно насосавшегося пива Павлова, язык которого уже слегка заплетался, я за пару часов пребывания в «Трех семёрках» принял на грудь лишь три бокала. А потому был вполне в состоянии сесть за руль своего джипа, поджидающего нас на стоянке у входа, и погнать его навстречу новым развлечениям.
Но едва я успел достать из кармана ключи и положить палец на кнопку брелока сигнализации, как мой слух уловил какую-то возню за углом ближайшего дома, примыкающего к зданию, в полуподвале которого располагался клуб. А чуть позже послышался смешанный с тихими голосами звон разбиваемого стекла…
Меня обуяло любопытство. Я быстро перебежал от «мерседеса» к углу стоянки, откуда должно было хорошо просматриваться привлёкшее моё внимание место действия.
Присев на корточки за стоящей там вишнёвой «девяткой», я увидел, как двое бритоголовых парней в серых камуфляжных куртках дубасят деревянными бейсбольными битами лежащего на тротуаре, поджавшего колени к груди и прикрывающего руками разбитую в кровь голову человека.
Часть вторая
Скинхеды
Глава седьмая
Визит адвоката
Выходные, как всегда, пролетели в одно мгновение. С понедельника мы с Хаммером снова окунулись в работу, на время позабыв о той, полной событий, ночи, завершившейся, как и предполагалось, небольшим пикником на пустынном пляже близ Зеленогорска и последовавшим затем сном прямо в салоне джипа.
Проснувшись с явными признаками похмельного синдрома, мы долго приходили в себя, нагишом ныряя в накатывающие на берег огромные волны, потом немного повалялись на песке и, уже заметно посвежевшие, без всяких эксцессов вернулись в Питер.
Едва приблизившись к своему подъезду, я сразу же обратил внимание на расположенную чуть в стороне, у песочницы, забрызганную дорожной грязью просторную «альфа-ромео». На её передних сиденьях, лениво развалившись, находились двое злобного вида бритоголовых амбалов, а сзади скучал солидный седой мужчина лет пятидесяти с лишним, в строгом костюме, белой рубашке с галстуком и очках в тонкой оправе.
При моем появлении из-за кустов сирени, растущих вдоль всего дома, постные рожи амбалов заметно переменились, в них появилось выражение явной неприязни.
Уже догадавшись, что делегация прибыла именно по мою душу, я предпочёл не обращать на гостей никакого внимания, свернул с дорожки к подъезду и взялся за ручку, чтобы открыть дверь.
Глава восьмая
Погром
Что имел в виду адвокат бритоголовых, говоря про уверенность в моем скором «правильном решении», я понял уже через минуту, когда остановился перед приоткрытой дверью в собственную квартиру.
Хвалёный сейфовый замок типа «паук», вопреки назойливой рекламе, не остановил побывавших здесь в моё отсутствие взломщиков. Судя по тому, что на вид массивная пуленепробиваемая дверь была не повреждена, они справились с ним без особых хлопот. Не понадобилось и направленного взрыва – единственно возможного способа проникновения в квартиру, как клятвенно убеждал меня менеджер фирмы, ещё шесть лет назад за весьма приличную сумму возводящей эту «непреодолимую» преграду для воров.
Внутри квартиры было тихо.
Осторожно приоткрыв дверь на ширину, достаточную, чтобы просочиться за порог, вошёл в прихожую.
Хотя мысленно я уже представлял себе, что ждёт меня внутри, но все-таки был ошеломлён зрелищем варварского погрома, который учинили в моей уютной берлоге неизвестные подонки.
Глава девятая
Соглашение
На встречу со Снежинским, назначенную им на самой окраине Богатырского проспекта, я приехал за пять минут до оговорённого времени. Остановил джип невдалеке от строящегося высотного дома, презрительно смотревшего на окружающий мир пустыми глазницами неостекленных окон, заглушил мотор и, закурив сигарету, принялся ждать адвоката.
Вскоре из-за поворота показалась уже знакомая мне «альфа-ромео». В отличие от предыдущего раза она была тщательно вымыта, и даже в матовом свете, падающем на землю через плотно затянутое облаками небо, её бока сверкали свежим полиролем, а тонированные стекла бликовали.
Сделав круг по пустырю, машина, подняв облако пыли, остановилась справа от моего «мерседеса». Из приоткрывшейся задней двери, с неизменным чемоданчиком в руке, вышел Герман Карлович и, мельком оглядевшись по сторонам, направился к приоткрытой дверце «мерседеса». Запрыгнул на сиденье, протянул руку для пожатия.
Я, проигнорировав этот жест, вытащил изо рта сигарету и стряхнул с неё пепел.
– Знаешь, мужик, если бы во время нашего с тобой прошлого разговора я знал, что ждёт меня наверху, в моей квартире, то непременно набил бы тебе морду. И бритые уроды с куриными мозгами, которых ты прихватил с собой в качестве охраны, поверь, не смогли бы тебе помочь избежать первой группы инвалидности, – сказал я, глядя в глаза адвоката. – Твоё счастье, что я быстро отхожу, а ты быстро ездишь… А то проглотил бы ты свои фарфоровые зубки и запил их кровавыми соплями, прихвостень нацистский!
Глава десятая
Тревожное ожидание
Значит, время пошло…
Вот будет любопытно, если боссы нациков на самом деле подожмут хвосты и пришлют гонца с аккуратно обмотанной резиночкой толстой пачкой долларов. Тогда вся грандиозная комбинация майора Пацейко рассыплется, как карточный домик от лёгкого щелчка по игорному столу.
А я встану перед выбором – брать в качестве компенсации за беспокойство их поганые бабки или, затолкав пачуху нарезанной американской бумаги глубоко в рот козлу Снежинскому, послать тварей к чёртовой матери.
Вопрос… Особенно если принять во внимание причинённый квартире ущерб и полное отсутствие на кассете вообще какой-либо записи.
Впрочем, не будем загадывать, ждать осталось недолго. Скоро они появятся.
Глава одиннадцатая
Захват
Вторую машину, появившуюся на ведущем к пустырю коротком отрезке глинистой дороги, я заметил секунду спустя.
Это был старенький белый «Москвич», который остановился, едва поравнявшись с первыми двумя вагончиками, и тем самым перекрыл выезд. В то время как БМВ, соскочив с накатанной самосвалами засохшей колеи и подняв облако серой пыли позади себя, стремительно рванула прямо. В две секунды миновала разделяющее нас расстояние в несколько десятков метров, с хрустом пошедшей юзом резины притормозила невдалеке и заглушила мотор.
Хлопнув дверьми, из машины вышли четверо здоровенных бритоголовых парней в камуфляжных куртках. В руках у них были… деревянные бейсбольные биты! Вполне возможно – те самые, которыми не так давно на наших с Хаммером глазах дубасили незадачливого темнокожего дипломата и его машину возле ночного клуба «Три семёрки». Если это действительно так, то для майора Пацейко столь весомая улика будет почище любых, выбитых зуботычинами, чистосердечных признаний…
Осмелевший при виде подкрепления, из салона «альфы», бросив в мою сторону торжествующе-опасливый взгляд, с гордо вздёрнутым подбородком выскочил Снежинский и бросился к нетерпеливо покачивающим своими увесистыми дубинами скинхедам.
Сквозь приспущенное стекло на двери я хорошо расслышал торопливые слова адвоката:
Часть третья
Отдых по полной программе
Глава двенадцатая
В отпуск!
На следующий день я встретился с шефом нашей «крыши» Пацейко и, отказавшись от предложенного им армянского коньяка, под его диктовку накропал свои свидетельские показания. И, с несказанным облегчением покинув кабинет в доме на берегу Невы, до поры постарался больше не вспоминать ни о бритоголовых, ни о черномазом, ни обо всем остальном, связанном с прошедшими событиями.
Эта история имела и своеобразные последствия – страстно захотелось по-серьёзному оттянуться. Скатать, скажем, в отпуск, как делают время от времени все нормальные люди.
Эту мысль поддержал и Хаммер. Договорились обсудить её более серьёзно после того, как я приведу в порядок квартиру.
Идея Пацейко – дождаться окончания следствия и через суд добиться у скинхедов материальной компенсации – меня совсем не вдохновила. Я начал ремонт за собственные бабки.
В течение пяти дней нанятые мной строители наводили марафет. Рабочие перетягивали и ремонтировали мебель, а специалисты по охране все-таки сменили замок в двери и установили ту самую систему скрытого видеонаблюдения, которой я так напугал адвоката.
Глава тринадцатая
Чулпан
Эта молодая девица восточного типа выделялась и своим поведением, и одеянием.
Она совсем не смотрела по сторонам – поглощала харчо, уткнувшись в тарелку; когда выходила из ресторана, взгляд её был обращён к собственным ногам.
Несмотря на жару, голову девицы покрывала если не чадра, то нечто подобное. Тело было закутано в некое подобие длинного балахона.
Однако я все-таки сумел рассмотреть её миловидное личико с раскосыми глазами. Да и бесформенное одеяние не могло скрыть стройной фигуры и необычайно длинных для восточной женщины ног.
Её походка напоминала, как сказал бы какой-нибудь персидский поэт, движения испуганной газели.
Глава четырнадцатая
Женщина в светлом
За завтраком я то и дело поворачивал голову в сторону входной двери ресторана. Но ни Чулпан, ни её грозная охрана так и не появились.
Завтракал я, как обычно, в одиночестве. Павлов, который все вечера проводил в баре, предпочитал по утрам отсыпаться. Делал он это практически до обеда. Подкрепившись, Хаммер до самого вечера торчал на верхней палубе со своей видеокамерой. После ужина оставался в баре, и далее все по-новой.
Женский вопрос Серёгу не волновал – он сохранял прямо-таки умилительную верность жене Ирине.
Впрочем, будь у меня Маша, то, может быть, и я…
Но моя любовь была в далёкой – отсюда – Чухонии, и за обедом я снова с нетерпением поглядывал на входную дверь.
Глава пятнадцатая
Окончательное подтверждение
Оклемавшись, я снова отправился в свой крестовый поход по гостиницам.
К обеду я добрался до самого, наверное, шикарного отеля Волгограда – «Интуриста». Как всегда, я тут же двинулся к портье и сунул ему под нос известное фото.
– Такой у вас здесь не появлялся?
И сама фраза, и её интонация звучали довольно по-хамски, но я уже настолько измучился, третий день таскаясь по не слишком живописному городу, что мне было не до тонких подходов.
Но, возможно, именно такой тон в сочетании с моей внушительной внешностью и произвёл нужное впечатление. Парень заметно растерялся, стал как-то дёргаться, и я сразу понял – ему было что мне сказать.
Глава шестнадцатая
Скучное дело
Налицо было решающее доказательство, и я, предугадывая дальнейшие действия жулика, поднялся на этаж, где находился двадцать шестой номер, и расположился для начала в холле – в том месте, где эти трое обязательно должны пройти мимо меня.
Как и ожидалось, вскоре процессия появилась в коридоре, соблюдая все тот же порядок следования. Я быстренько встал на пути этой троицы, у двери первого попавшегося номера, и, бренча ключами от своей квартиры, стал как бы открывать эту дверь.
Пропустив первого телохранителя и Михалидиса, я хорошенько приложил заготовленный заранее булыжник к затылку второго бодигарда. Но так, чтобы не до смерти, конечно.
Тот ничком растянулся на ковровой дорожке.
Оттолкнув Михалидиса локтем в сторону, я подлетел к другому охраннику и с ходу провёл приличный удар в челюсть. Бодигард покачнулся, но устоял.
Часть четвёртая
«Белая акула»
Глава семнадцатая
Сюрприз господина Тонго
Вернувшись в Питер, мы сдали кидалу фирме-клиенту и получили в качестве гонорара свои законные сто тысяч баксов.
Уже при первом выходе на работу нас ожидал сюрприз. Случайно выглянув в окно, я обратил внимание, что по направлению к нашему офису, выйдя из стоящего неподалёку чёрного «Мерседеса-600» с разноцветным флажком на капоте, двинулся здоровенный негр в длинном кожаном плаще, под зонтиком.
Через полминуты Аллочка доложила, что к нам посетитель.
В кабинет вошёл только что засвеченный нами негр.
Мы пару секунд молча разглядывали друг друга, а потом, сверкнув белозубой улыбкой, незнакомец вежливо поинтересовался по-русски:
Глава восемнадцатая
Встреча в консульстве
Конечно, второй отпуск подряд для нас с Павловым, считающих себя деловыми людьми, выглядел чересчур жирно. Но не в наших с Хаммером принципах отказываться от дармовщины. Поэтому в назначенный срок мы прибыли в консульство Санта-Каролины.
Нас проводили в просторное помещение – нечто вроде актового зала. Здесь руководителей частного сыскного агентства «Поиск» встретила высокая симпатичная мулатка в лёгком коротком платье, представившаяся как гид Илиана. В зале находилось ещё несколько человек – видимо, наших будущих спутников по круизу.
Илиана, профессионально изобразив резиновую улыбку, произнесла по-английски:
– Подождём ещё несколько минут.
И тут в зал вошли двое: высокий рыжий парень со стриженым затылком, одетый в лёгкий хлопковый костюм и туфли из крокодиловой кожи с блестящими пряжками, – почему-то именно на него я сначала обратил внимание – и… Маша.
Глава девятнадцатая
Объяснение
Внутри «Белая акула» шикарной отделкой и кричащей роскошью интерьера вызвала у меня некое подобие лёгкого благоговения.
Пройдя по ярко освещённому хрустальными бра, украшенному натуральными цветами и несколькими аляпистыми картинами в стиле модерн коридору, мы спустились на несколько ступенек вниз и, повинуясь взгляду стюарда, остановились между двух обтянутых зеленой кожей дверей.
– Вот ваши каюты, господа! – заискивающим голоском промурлыкал юноша, распахнув по очереди каждую из дверей. – Здесь вы найдёте все, что вам может понадобиться! Чтобы вызвать обслугу, просто поднимите трубку телефона. Ключ от двери лежит возле аппарата. Располагайтесь, пожалуйста. – И парень, почтительно опустив голову, замер в ожидании чаевых.
Я дал ему зеленую бумажку, подождал, пока она исчезнет, смятая, в тонкой белой перчатке, а потом сделал понятный и без перевода жест рукой, в результате чего негритоса мгновенно сдуло.
Каюты, что и говорить, были гораздо круче, чем на «Максиме Горьком».
Глава двадцатая
Информация к размышлению
На следующий день, находясь с Хаммером на палубе, я увидел человека в крокодиловых ботинках, который направлялся к нам весьма решительной походкой.
– Кажется, мы заочно знакомы, Глеб, но на всякий случай я представлюсь. Хейно Морозофф, вице-президент компании «Суоми диаманд». Что нас связывает с Марией, кроме работы, ты уже наверняка в курсе… Я извиняюсь перед твоим другом, но мы можем остаться вдвоём на десять минут?
Он говорил по-русски с едва заметным скандинавским акцентом и, несмотря на некоторую напряжённость, вполне оправданную в его нынешним положении, совсем не выглядел агрессивным. Я немного расслабился.
– Да, конечно. Старик, не в службу… – я полуобернулся к Павлову.
Он сразу все понял и без лишних базаров отошёл в сторону, облокотившись о борт яхты в нескольких шагах позади от нас, ближе к корме, где с видом матёрого путешественника стал созерцать медленно проплывающий берег.
Глава двадцать первая
Версия
С момента отплытия яхты от пристани практически все участники круиза, за исключением, пожалуй, лишь пребывающего на мостике капитана, занятых в управлении судном членов команды и нескольких стюардов, не покидали палубы «Белой акулы», целиком сосредоточившись на созерцании проплывающих мимо пейзажей.
Почти у всех были с собой фотоаппараты или видеокамеры, которые активно использовались. Для большинства туристов этот регион являлся настоящей экзотикой.
Яхта шла на самой что ни на есть медленной скорости. Так решили организаторы круиза – не дай бог участники плавания пропустят какое-либо интересное местечко.
Когда от долгого пребывания под лучами солнца стало жарковато, часть путешественников, преимущественно преклонного возраста, предпочла укрыться в тени расположенного на верхнем уровне навеса и сесть в мягкие кресла возле столиков, пробавляясь фруктовыми салатами и потягивая через соломинку холодный трехслойный коктейль.
Остальные, а именно: я, Хаммер, Маша, пузатый весельчак мистер Манчини со своей подружкой и две экзальтированные бразильские дамочки – сестры-близняшки Суареш, нацепив солнечные очки и облачившись в купальные костюмы, расположились в удобных шезлонгах на корме яхты.