До конца времен

Гулд Джудит

Леони Коринт покинула нью – йоркское высшее общество после тягостного, унизительного развода с мужем – и поселилась в живописной сельской глуши. Она была твердо уверена, что больше никогда не доверится ни одному мужчине. Однако все изменила совершенно невероятная встреча с обаятельным архитектором Сэмом Николсоном, человеком, который ворвался в ее жизнь словно буря. Казалось бы, Леони наконец улыбнулось счастье, – но между влюбленными вдруг выросла непреодолимая преграда…

Часть 1

ВЕСНА

Глава 1

Сегодня Леони Мэри Коринт, которая обычно уделяла хотя бы немного внимания знакам ограничения скорости и предупредительным знакам, явно недоставало привычной собранности, сосредоточенности, пожалуй, даже прагматичности – словом, она была непохожа сама на себя. Но из кассетника лился голос Альберты Хантер, и, вслушиваясь в текст песни «Всегда», Леони качала головой и хмурилась. Если верить певице, любовь вечна. Очень может быть, размышляла Леони, для Альберты Хантер, поэта, композитора, но только не для Леони Коринт. Прежние представления о любви теперь казались ей неудачной шуткой. Она любила, потеряла любовь и больше не собиралась повторять свою ошибку.

А еще ее отвлекала роскошная весенняя погода, недавно установившаяся в долине реки Гудзон. По лазурному небу величаво плыли белоснежные пухлые ватные комья облаков. Неужели и небо над Манхэттеном может быть таким прекрасным, а воздух таким свежим и чистым? Неужели свет, тот самый свет, который так нравится художникам, способен так же озарять каньоны нью-йоркских улиц? Вряд ли. Разумеется, Манхэттен по-своему очарователен, но чтобы до такой степени!.. Леони предстал совершенно незнакомый мир земных услад, переполненный небесными оттенками, запахами и зрелищами.

На скорости по меньшей мере пятьдесят миль в час Леони резко свернула с Таконик-Стейт-паркуэй на дорогу, ведущую к Чатему, радуясь чудесному весеннему дню, безупречным интонациям, фразировке и чарующе-изысканному голосу Альберты Хантер, а также собственному неслыханному везению. Появление прямо перед ней темно-зеленого «рейнджровера», заслонившего весь обзор, застало Леони врасплох.

Боже!

С быстротой, достойной Ричарда Петти, Леони, ахнув, ударила по завизжавшим тормозам, резко выкрутила руль вправо и до боли стиснула зубы, почувствовав, что машину заносит. Она вцепилась в руль, словно надеясь одной силой воли остановить свой древний микроавтобус «вольво» за миг до столкновения.

Глава 2

Еле сдерживая волнение в предвкушении встречи с новым домом, Леони сбросила газ, подъехав к повороту, сразу за которым открывался вид на восьмиугольное строение.

Она выключила кассетник и в наступившей тишине подняла голову. К западу от дороги виднелся дом, возвышающийся во всей своей поблекшей красе на вершине холма, на фоне реки Гудзон и гор Катскилл.

Теперь Леони двигалась вперед черепашьим шагом, оценивая дом и окружающий пейзаж и вновь поддаваясь чарующим ощущениям, охватившим ее в ту минуту, когда она впервые увидела эту картину. Ее губы тронула легкая улыбка. На ум ей пришло сравнение с некогда прелестной дебютанткой, превратившейся в престарелую вдову – увядшую, но по-прежнему величавую.

Дом был деревянным, обшитым досками, белая краска на которых облупилась и осыпалась, с тяжелыми классическими багетами. Во многих высоких и узких окнах недоставало стекол и рам, застекленная дверь выходила на запущенную террасу. Покосившиеся, уныло повисшие на петлях ставни когда-то были зелеными. В плане это двухэтажное строение имело восьмиугольную форму и было увенчано застекленным куполом, тоже восьмигранным.

По мнению Леони, именно этот купол придавал дому официальный, величественный и вместе с тем причудливый вид. Прекрасное рифленое стекло местами потрескалось, кое-где зияли пустые рамы. В сотне футов к югу виднелся старый, обшитый досками флигель с двумя куполами – точными, но уменьшенными копиями того купола, что венчал большой дом. Даже каретник заканчивался куполом с позеленевшим медным флюгером в виде скачущей галопом лошади.

Глава 3

Леони застыла как вкопанная.

Она остановилась в тени на пороге гостиной, наблюдая, как Мосси и Николсон беседуют, не замечая ее. Мосси курила, поглядывая в сторону окна, выходящего на лужайку.

Но рядом с Николсоном Мосси казалась всего-навсего бесплотным призраком – фантомом, материализовавшимся из воздуха лишь на краткий миг.

Почти вопреки собственной воле Леони пристально посмотрела на Сэма Николсона и поняла, что пропала.

По ее мнению, на свете существовали не только мужчины, излучающие власть благодаря своему состоянию и положению, но и те, которые притягивали окружающих достоинствами своей внешности. Сэм Николсон принадлежал сразу к двум категориям.

Глава 4

– Дьявол! – Сэм Николсон ударил по тормозам и резко свернул на обочину. Проехав по инерции еще несколько метров, машина остановилась. Сэм едва не сбил на полном ходу оленя, перебегавшего шоссе.

«Красавица олениха с белым хвостом, – думал он. – А ведь я мог убить ее…»

Почему-то чаще всего под машины попадали самки оленей. За годы, прожитые в долине, Сэму довелось увидеть у дороги всего трех или четырех самцов, а самкам он давно потерял счет. Ему было доподлинно известно, что подобные столкновения здесь не редкость, но для него самого это событие стало неожиданностью. Еще совсем недавно Сэм гордился тем, что он – один из немногих местных жителей, который ни разу в жизни не сбил ни оленя, ни какое-либо другое животное.

По правде говоря, его мутило при виде придорожных щитов, рекламирующих прелести охоты на оленей. В детстве ему доводилось охотиться вместе с отцом, изредка он ел мясо, но почему-то теперь сама мысль об убийстве ни в чем не повинных животных казалась ему нелепой и дикой. Он просто не мог убивать живые существа ради забавы. Любая жизнь слишком драгоценный и хрупкий дар, чтобы безжалостно прерывать ее, пусть даже непреднамеренно.

Сидя в машине, Сэм постепенно успокаивался, расслаблялся и ждал, когда волнение уляжется. Чтобы вновь взять себя в руки.

Глава 5

Леони швырнула щетку в пластмассовое ведро с грязно-серой мыльной водой и присела на корточки.

– «Господи Иисусе, мисс Скарлетт! – проворчала она. – Меня не готовили в поломойки!»

Застонав, она выпрямилась, с эластичным чмоканьем сорвала резиновые перчатки, швырнула их в кухонную раковину и вытерла потный лоб, а затем сняла косынку, которую повязывала во время работы, и встряхнула головой.

– Вот так-то лучше, – вслух заметила она, а затем принялась оценивать результаты уборки, медленно переходя из комнаты в комнату. По зрелом размышлении Леони решила, что после уборки дом стал выглядеть гораздо приличнее.

Закончив осмотр, она вернулась на кухню и налила себе стакан белого вина. Прихватив бутылку и стакан, она направилась в гостиную, где в изнеможении рухнула на кушетку.

Часть 2

ЛЕТО

Глава 8

Комнату затопило сияние раннего июньского утра, за окном нестройный птичий хор исполнял обыденную симфонию. Но Леони крепко спала. По утрам было еще свежо, однако к полудню солнце накаляло воздух до тридцати шести градусов. Пронзительная голубизна безоблачного неба резала глаз. В долине реки Гудзон наступило лето.

Услышав громогласный звонок будильника, Леони перевернулась на бок и протянула руку к тумбочке, жмурясь от яркого света.

Черт, где же он? Пальцы натыкались на книги, журналы, стакан с водой, платок, баночки с кремами и лосьонами… наконец-то! Вот он, нарушитель спокойствия! Леони решительно нажала кнопку, и оглушительный звон, от которого раскалывалась голова, умолк.

– Слава Богу! – простонала Леони и зевнула. Она медленно открыла глаза, потерла их ладонями и постепенно приняла полусидячее положение, оперевшись на подушки. С ее губ вновь сорвался стон. Леони потянулась, разминая затекшие ноги, плечи и спину.

Все ее тело нестерпимо ныло – от макушки до кончиков пальцев ног. Каждая мышца и клеточка бунтовала против непосильного труда.

Глава 9

Солнце медленно умирало на западе, огненно-жгучий шар завис над самыми вершинами Катскилл. Было уже довольно поздно, когда Сэм затормозил перед домом и взбежал по кирпичному крыльцу Ван-Вехтен-Мэнор. Он насвистывал, не в силах сдержать непривычную радость. Работа в Октагон-хаусе продвигалась на удивление успешно, особенно в последний месяц.

Даже погода стала союзницей бригады. Рабочие торопились завершить большинство дел, пока не начались дожди. Сэм нисколько не сомневался в том, что одна из причин их рвения – постоянное созерцание Леони, которая день за днем трудилась в саду словно каторжная, работала если не вместе с бригадой, то бок о бок с ней. Кроме того, Леони никогда не упускала случая похвалить рабочих, а свои жалобы и пожелания она высказывала неизменно спокойным, ровным тоном, не унижая, а ободряя. Теперь Сэм был уверен, что они уложатся в намеченные сроки, если не опередят график, и уж ни в коем случае не выйдут из бюджета.

А еще одной причиной приподнятого настроения Сэма было постепенное сближение с Леони. Мало-помалу она начинала чувствовать себя рядом с ним непринужденно, становилась все более открытой. Сегодня вечером, проводив рабочих, Леони с Сэмом выпили по стакану вина. Леони разрешила Сэму перетащить садовый мусор и сорняки за флигель, где быстро росла свежая компостная куча.

Сэм и сам не понимал, почему эти маленькие победы так радуют его. Зато он твердо знал, что Леони они доставляют удовольствие. Ему вспомнился вечер, когда он помог установить посреди клумбы бассейн для птиц. Подумать только, сколько радости способны доставить даже простейшие повседневные дела! Сэм уже заранее скучал по Леони, хотя она предупредила, что уедет всего на несколько дней. Без Леони дом и сад будут уже не теми.

«Мы отлично сработались», – думал Сэм.

Глава 10

Небо было голубым и безоблачным. Солнечный свет обжигал и слепил глаза. Леони свернула со скоростной лонг-айлендской трассы на шоссе Санрайз. Она уже забыла, как в самые ясные дни ошеломляет и окутывает солнечное сияние здесь, на восточной оконечности Лонг-Айленда.

Бесподобно, подумала Леони с ухмылкой. В самый раз для модного приморского курорта. Тут все выглядит на редкость идеальным, исключительно благопристойным. По крайней мере внешне. Но Леони знала, что, подобно Палм-Бич и Монте-Карло, в ненастную погоду Лонг-Айленд кажется грозным и суровым.

И вдруг, словно по волшебству, ее циничные мысли улетучились. Леони с наслаждением вдохнула полной грудью и прибавила скорость. Неужто она запамятовала, как пьянит запах океана! Солоноватый воздух слегка пощипывал ее тонкие, изящные ноздри, вызывал шквал воспоминаний – и печальных, и радостных. В конце концов океанский ветер оставил чуть кисловатый привкус на ее нёбе и тянущий холодок внизу живота.

Предстоящая задача пугала Леони. Она охотно согласилась бы пройтись босиком по раскаленным углям, лишь бы передоверить ее кому-нибудь другому. Но это было невозможно.

Включив сигнал правого поворота, она медленно свернула с шоссе на песчаную проселочную дорогу, уводящую к лесу и берегу океана. Остановившись на обочине, Леони вынула из сумочки пудреницу.

Глава 11

Прошел месяц с тех пор, как Сэм приступил к ремонту Октагон-хауса. За это время он не раз пожалел о том, что согласился на предложение Леони. Отчасти причиной тому было раздражение Минит, но главное затруднение состояло совсем в другом.

В Леони Коринт.

Леони Коринт сводила Сэма с ума – не так, как иные капризные клиенты с их переменчивостью, нерешительностью, бессмысленными прихотями и спорами по любому поводу. Нет, в этом отношении Леони Коринт оказалась идеальным клиентом, хотя между ней и Сэмом неоднократно вспыхивали споры.

Именно в этом и заключалась проблема: оба обладали тонким вкусом, часто сходились во мнении, радовались совместной работе и…

Сэм поспешно прервал свою мысль.

Глава 12

Следующая остановка – в огромном поместье Бобби Чандлера, приобретенном, как он шутил, «благодаря многолетней жестокой экономии», – в доме с сорока комнатами, окруженном участком площадью в семнадцать тщательно возделанных акров. В этом доме Бобби жил в полном одиночестве, если не считать семи слуг, готовых исполнить любую его прихоть.

Въезжая в громадные чугунные ворота, которые были гостеприимно распахнуты – именно в этом Леони и нуждалась после столкновения с напыщенным мистером Генри Рейнолдсом и подлым Джереми Сэмпсоном, – она не сдержала улыбки при виде названия владений Бобби, выгравированного на бронзовой табличке: «Солт-коттедж».

«Ничего себе коттедж!» – усмехнулась Леони.

Это был один из великолепных деревянных домов-мастодонтов, которые Макким, Мид и Уайт строили в восьмидесятых и девяностых годах девятнадцатого века для сливок светского общества. Солт-коттедж был гордостью самого Стэнфорда Уайта.

Солт-коттедж являл собой великолепный, экстравагантный образчик архитектуры прошлого века, заботливо модернизированный Бобби с помощью Леони и идеально подходящий для сибаритского образа жизни, который вел его хозяин. Высокие заостренные крыши, огромные веранды, колоннады, закругленные вверху окна были отделаны кедровым гонтом и в меру тронуты временем. Впечатление довершали темно-зеленые ставни с белой отделкой.