Роальд ДАЛЬ
КАК ПО МАСЛУ
Перевод А. Колотова
Я уже позабыл многие детали этой истории, тем более из того, что ей предшествовало.
Мы приземлились в Фауке, где парни, летавшие на "бленхеймах", приняли нас по-братски и напоили чаем, пока мы заправляли машины. Я хорошо помню, как они входили молча в столовую, пили чай и выходили, так и не произнеся ни слова. Они изо всех сил держали себя в руках, хотя дела шли без особого блеска. Они совершали огромное количество вылетов, а пополнений не поступало.