Под сенью виноградных лоз

Дейли Джанет

Прошлое восходящей звезды телеэкрана Келли Дуглас – тайна за семью печатями. Журналистское задание приводит Келли в места, хорошо знакомые ей, к людям, которых она когда-то знала. И прошлое Келли, которое она старалась забыть, вновь приходит в ее жизнь неожиданными событиями. Она не могла и представить себе, что эти события принесут в ее жизнь любовь, перемены и откроют дверь в ее новую жизнь.

1

Вблизи площадки аттракционов Центрального парка, у края мостовой, притулился микроавтобус с передвижной телевизионной станцией, доставившей сюда необходимое оборудование для «Новостей» четвертой программы. Тут же вдоль тропы возились операторы, устанавливая аппаратуру для съемки информационной передачи «Опять – в пять» Городской службы новостей. За переносными ограждениями, поставленными здесь охраной парка, толпились любопытные, таращась на происходящее и обливаясь потом от нестерпимой жары знойного августовского дня.

Выйдя наружу из прохлады снабженного кондиционером автобуса, Келли Дуглас услышала старомодные звуки шарманки, доносящиеся из парка со стороны карусели, они заглушали равномерный шум двигателя. Келли, одна из ведущих вечерних «Новостей», работавшая на Кей-эн-би-си почти два года, была уже в полном гриме, каштановые волосы гладко зачесаны назад и уложены в модную косичку.

– Привет, Келли. – К ней подошел Эдди Мичелз из технического персонала. – Ну и жарища, – проговорил он, вытирая потный лоб рукавом спортивной рубашки. – Должно быть, не ниже сотни

[1]

в тени. – Как минимум, – согласилась Келли и шутливо воздела руки. – Добро пожаловать в Нью-Йорк летом, вы сэкономите на сауне.

– Точно сказано. – Он повернулся было, чтобы уйти, но передумал. – Хотел сказать – мне понравилось твое интервью с этой бюрократкой Блейн. Заставила ты ее поерзать, когда вытащила на свет Божий все неувязки в ее докладе. Надо было держаться с ней жестко до конца, не сменять гнев на милость.

Улыбнувшись, Келли дружелюбно покачала головой:

2

Келли держала паузу, ожидая сигнала об отключении прямого эфира. Наконец огни погасли, она опустила микрофон, выражение спокойной деловитости сменилось на ее лице радостью, довольная улыбка пробежала по ее губам.

Из микроавтобуса показался мужчина лет тридцати, режиссер Брэд Соммерз. Его одежда состояла из защитного цвета брюк и клетчатой рубашки фирмы «Л. Л. Бин» с короткими рукавами – уступка августовской жаре.

Брэд одобрительно поднял вверх оба больших пальца.

– Наш сюжет прошел на всем Западном побережье. – В «Новости» для этого региона, которые показывали там с трехчасовым запозданием, всегда добавляли что-нибудь из текущего материала.

– Мы справились, ребята. – Раскрасневшись от радостного ощущения победы и желая разделить это чувство с кем-нибудь еще, Келли улыбалась двум своим коллегам. – В моей родной Айове это называют «схватить удачу за хвост», – объявила она с широкой улыбкой.