Вампирская сага Часть 2

Доминга Дылда

Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба — дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли — не единственная проблема Сэм — ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…

Дылда Доминга

Вампирская сага

Глава 1

Малькольм сидел с письмом Сэм в руках. Оно не порадовало его, но и не заставило впасть в депрессию. На своих веках он слишком много видел, и знал цену человеческого слова «никогда». Он знал, что рано или поздно они все равно встретятся с Сэм. И если уж его просили не искать, он и не собирался, в его распоряжении было достаточно времени для ожидания.

— Господин, Вы желаете, чтобы мы вернули ее? — спросила Лея, вошедшая в комнату.

— Нет, не нужно. — Малькольм задумчиво смотрел в темное окно. — Если только все эти сцены любви не были талантливо разыграны для того, чтобы выжить, — размышлял он. — Потому что, если так, то он и не захочет ее видеть ни сейчас, ни через сто лет.

— Нам надо переехать, господин, — посмела нарушить молчание Лея. — Здесь слишком мало людей.

Малькольм только кивнул, подымаясь.

Глава 2

Сэм припарковала машину недалеко от дома и, подойдя к двери, легонько постучала в нее. Являться без предупреждения было не лучшим способом, но она что-то не могла припомнить никакого телефона в доме Сэмюэла.

— Только бы ты был здесь, дедуля, — мысленно заклинала Сэм, потому что иначе она зря тащилась сюда по пыли и солнцу десятки миль.

— Здравствуй, девочка, заходи, — старик не изменился и радушно встретил ее на пороге. Все его букетики и баночки были на месте, Сэм даже показалось, что их стало немного больше.

— Сезон сбора снадобий, — пояснил дед, поймав ее взгляд. — Зачем пожаловала?

— Что-то мне подсказывает, дедуля, что вы и так в курсе. — Ответила Сэм.

Глава 3

Море, солнце, соль. Город на побережье бурлил жизнью и развлечениями, но Сэм не искала их. Впервые она в полной мере наслаждалась ощущениями, и они настолько поглотили ее, что все остальное было излишним. Она рассматривала блики на воде, солнечных зайчиков так, как это бывает только в детстве. Она глядела на них, как на чудо и была счастлива. Дурацкая сахарная вата, которая лет в пять стала для нее огромным разочарованием, доставляла огромное удовольствие своими фантастическим формами и нереальностью. Стаи рыбок, переливающиеся на солнце, увлекали больше, чем все шоу мира. Горячий ветер, ласкающий тело, капельки пота, дрожащие над верхней губой, запах разогретой на солнце кожи — все это она впитывала, как губка, и наслаждалась. Днем ей казалось, что что-то внутри побуждает ее питаться этими ощущениями настолько, насколько вообще возможно, а ночью же наоборот, она чувствовала, что кто-то делится ощущениями с ней.

На третий день ее отдыха позвонил Томас:

— Сэм? Привет. Как ты там?

— Привет, Том. Что случилось? Выкладывай. — Сказала она почти буднично. Она слишком хорошо знала Тома, чтобы не сомневаться в том, что если уж он позвонил ей во время отпуска, это должно было быть что-то существенное и по работе, а не простая вежливость и интерес, как она проводит время.

— Билли исчез, — Том и сам не любил ходить вокруг да около.

Глава 4

После утомительного и бесполезного общения с полицией накануне, весь следующий день Сэм для очистки совести обзванивала номера из старой записной книжки Билли. Много нового она узнала о себе и о Билли, в основном, неприглядного, но по сути ничего информативного. Впрочем, как она и думала. Какая-то девушка, как оказалось, даже продолжала его ждать, отчего Сэм стало ее немного жаль: такая наивность в сочетании с привязанностью к пьяному беспамятному ловеласу вызывала искреннее сочувствие. Но только никто, никто из них не стал бы его ловить, удерживать, бить в темной подворотне бейсбольной битой по голове. Это все было ерундой, ложным следом, годящимся для рациональных детективов. Сэм попыталась представить себе эту Клер: что, если нащупать ее через тьму и… И тут же отмела эту мысль — если где и стоило появиться, так это рядом с тем, кому она верила вопреки всему, рядом с Малькольмом, а не с неизвестным врагом, оказавшись в одной ловушке с Биллом. Этой ночью Сэм улеглась спать в одежде, тревожно ворочаясь в разные стороны и никак не в состоянии отключиться. Последний раз, когда она проваливалась во тьму, ее там ждал Дориан. Что ожидало теперь? Меняется ли тьма с течением времени? Меняются ли ее пути, если больше тебя никто не ждет? Найдет ли она выход и где он окажется? Десятки вопросов крутились в ее голове, мешая заснуть. Тогда Сэм вспомнила занятия в Центре, стала дышать медленно, думая о каждом вдохе и выдохе, вдохе и выдохе… и уплывая на их волнах в никуда.

Тьма встретила ее морозной свежестью и запахом мяты.

— Что делает здесь мята? — удивилась Сэм, но тут же вспомнила, зачем пришла и тихо-тихо, одними лишь губами произнесла:

— Малькольм.

Облачко пара, вырвавшееся из ее рта, потянулось в сторону и вверх, и проследив за ним взглядом, Сэм увидела светлое пятно выхода, как и раньше. Очень осторожно, словно боясь разрушить иллюзию, она двинулась в сторону пятна. На его краю Сэм на пару секунд задержалась: она по-прежнему не была уверена в правильности своих действий. Но что еще она могла придумать? На этой радужной мысли Сэм шагнула.

Глава 5

Последняя ночь напомнила Малькольму, что отдых действительно окончен. Сначала появление Сэм с ее смешной просьбой, потом долгая беседа по телефону с Клер, которая никак не хотела класть трубку, пытаясь возродить в нем воспоминания о былых временах. А, в конце концов, звонок от вампиров из Висби с расплывчатыми сведениями о вероятном преступлении. Малькольм сидел за столом в своей комнате, когда Лея и Дэниэл, наконец, появились перед ним:

— Господин?

— Я думаю наведаться в Висби.

Лея вопросительно поглядела на него.

— Оттуда поступила жалоба на захват бизнеса.