Рассвет любви

Дрейк Шеннон

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.

Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…

Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.

Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…

Пролог

Фолкерк, Шотландия 22 июля 1298 года

Душераздирающие крики разорвали тишину, когда шотландцы, презрительно повернувшиеся спиной к прославленным английским лучникам, слишком поздно сообразили, что это несет им смерть. Стрелы, градом посыпавшиеся на них, раздирали трепещущую плоть, слышался глухой треск ломавшихся костей, ручьем текла кровь. Стон пронесся над полем. От пронзительного ржания изувеченных лошадей мороз подирал по коже. Пешее войско рассеялось в разные стороны, атака конницы захлебнулась.

— Держитесь! Прикройте тыл! — кричал Джон Грэм, родственник Брендана, сидя верхом на высоком черном жеребце. У них по-прежнему сохранялось небольшое преимущество. К счастью, Уильям Уоллес, их предводитель, хорошо знал, как выбрать место для битвы. И хотя у Эдуарда было куда больше лучников и конницы — по меньшей мере две с половиной тысячи пеших воинов и около двенадцати тысяч конных, — Уильям предпочел нанести удар со стороны опушки леса Калландера. Здесь, в том самом месте, где два стремительно текущих потока с яростным ревом сливались в один, он и поставил своих людей, так, что англичанам, чтобы добраться до них, пришлось карабкаться вверх по склону, покрытому слоем жидкой грязи и мокрой травы, на котором скользили и падали и лошади, и люди.

Однако счастье на этот раз было на стороне англичан.

Воинственные скотты потерпели поражение.

Глава 1

Начало нового века 1301-1302 годы

— Это пираты! — закричал капитан Эйбрам. — Полный вперед! Мы должны уйти от них, не то кровожадные ублюдки догонят нас!

Седобородый, с изрезанным соленым ветром лицом, старый морской волк хриплым голосом отдавал команды.

Леди Элинор из Клэрина, что в графстве Йоркшир, стоя у самого борта, чувствовала, как соленые брызги щиплют ей глаза, а морской ветер игриво дергает за выбившийся из прически локон. Услышав капитана, она нахмурилась. Как ни странно, именно она заметила приближение чужого корабля, а не впередсмотрящий из своего «вороньего гнезда». И сейчас с тревогой смотрела, как, стремительно настигая их, он буквально летел навстречу им по волнам Ирландского моря.

Пираты! Но ей все не верилось. Конечно, раньше ей доводилось слышать, что иные морские волки порой готовы рискнуть головой, лишь бы схватить удачу за хвост, но она сомневалась в этом. Дни, когда соленую гладь океана бороздили викинги, промышлявшие пиратством, давно канули в Лету. Король Эдуард был безжалостен к пиратам — они пускали ко дну его корабли, грабили купцов; его казна была пуста из-за бесконечных войн.