Триумф рыцаря

Дрейк Шеннон

Юная вдова Игрейния, леди Лэнгли, ничего не знала о тайных делах своего мужа, пока не попала в плен к суровому шотландскому воину Эрику Грэму, чья семья стала жертвой злодеяний лорда Лэнгли.

Эрик поклялся ненавидеть англичан до последнего вздоха, но чего стоят самые искренние клятвы перед лицом НАСТОЯЩИЙ ЛЮБВИ, которая охватывает мужчину и женщину подобно пожару – и становится СМЫСЛОМ И СУТЬЮ их жизни?..

Пролог

Когда-то давным-давно жил-был добрый король, и его народ радовался миру и процветанию.

Но случилось так, что король женился во второй раз, потому что потерял свою любимую супругу и сына, и наследницей короны осталась только малолетняя внучка. Новая жена была молода и красива, и задача правителя – подарить стране сильных сыновей, чтобы после его смерти они правили народом, – была приятной и легкой. И вот однажды, после совета, темным, грозовым вечером король, поддавшись желанию побыстрее оказаться рядом с супругой, пренебрег предостережениями приближенных и пустился в путь по холмам и горам своей страны.

Но по дороге бурной ночью то ли конь оступился, то ли король сам потерял равновесие, но так или иначе, покатившись с обрыва, он до срока кончил земной путь, не успев завершить свое дело. Страна погрузилась в траур.

А трон унаследовала малолетняя внучка короля. Надежда не покидала народ: страна не погибнет – ее хранители будут оберегать юную королеву.

Ее звали Маргарет – Норвежская дева. Но вот несчастье – новая владычица Шотландии умерла прежде, чем добралась до берегов земли, которой должна была править.

Глава 1

Они не иначе как ненормальные!

Игрейния видела с холма, как приближались всадники. Над их головами развевались стяги Роберта Брюса. Определенно сумасшедшие.

Она скакала с отрядом из двадцати мужчин, отобранных за их отвагу и ловкость и еще, конечно, за то, что они до сих пор живы и не поддались болезни. Все были в латах и имели хорошо заточенное оружие, с которым превосходно управлялись.

А к ним вверх по склону приближалось вдвое меньше людей – не отряд, а так, какая-то банда, сброд.

– Миледи… – обратился к ней сэр Мортон Хэмилл, начальник ее охраны.