Алексеус Николадеус — наследник финансовой империи, он красив, образован и избалован вниманием прекрасных женщин, которых меняет как перчатки. Он хочет жить, наслаждаясь свободой, без проблем и обязательств. Но однажды Алексеус случайно встречается с простой официанткой и влюбляется в нее. А это проблема..
.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Алексеус Николадеус недовольно огляделся. Напрасно он сюда пришел. Не надо было потакать Мэрисс. Он приехал в Лондон всего на двадцать четыре часа и уже провел серьезную деловую встречу в Сити. Хотелось вернуться в номер отеля, и чтобы Мэрисс ждала его там. После обмена любезностями и взаимных расспросов они оказались бы в постели. В Мэрисс его интересовало именно это: быть с ней в постели. Но все сложилось иначе — он торчит в переполненной людьми художественной галерее, вокруг него галдит множество восторженных идиотов, с Мэрисс в эпицентре. В данный момент она громко, не допускающим возражений тоном излагала свои соображения о положении на художественном рынке, о стоимости работ художников, выставленных в галерее. Алексеус был абсолютно безразличен и к тому, и к другому.
Кажется, ему стала безразлична и сама Мэрисс. Проводить с ней время уже не хотелось. Ни здесь, ни даже в постели. Растущее раздражение привело к тому, что он принял решение. Хватит. Мэрисс пора уйти из его жизни. До сих пор она не создавала ему особых проблем — не больше, чем остальные женщины. Все они старались отодвигать свои личные дела в сторону. Но после трех месяцев их отношений Мэрисс, сообразительная и очень приятная в постели, видимо, решила, что она может выдвигать требования. Вот сегодня она вынудила его посетить открытие выставки. Конечно, она думала, что, соскучившись за две недели, Алексеус будет снисходителен к ее капризам.
Ошибка. Он далек от снисходительности. Богатства Николадеусов означали для него, что женщин выбирает
он,
очень тщательно и очень придирчиво. И только тех, которые отвечают его требованиям по всем параметрам и делают только то, что хочет он. Иначе они ему не нужны. И не важно, насколько они красивы и желанны и как высоко ценят себя.
Мэрисс Харкорт ценила себя очень высоко. Конечно, она шикарна, потрясающе шикарна, она привлекает всеобщее внимание, на нее оглядываются и потом долго смотрят вслед. У нее хорошие связи, оксфордская степень, блестящая карьера в мире искусства, прекрасно оплачиваемая работа. Видимо, она сочла, что всего этого достаточно, чтобы не только привлечь внимание такого человека, как
Ее предшественницей была Адриана Гарсони, обладательница незабываемой экзотической внешности, дивного сопрано и таланта актрисы. Два последних качества позволили ей стать примадонной театра «Ла Скала». Адриана явно считала, что замужество с Алексеусом поставит все финансовые ресурсы Николадеусов на службу ее дальнейшему продвижению в карьере. Как только она показала свою хватку и обнаружила, что замужество стоит в ее повестке дня, Алексеус не замедлил избавиться от нее. Реакция дамы была неистовой, но ему это было безразлично. После бурного темперамента Адрианы, спокойная сдержанность Мэрисс, в сочетании с огромной сексуальной чувственностью, была ему особенно приятна.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Кэрри шла и шла вперед. Если продолжать вот так идти, можно не думать. Не думать о том, что она только что потеряла работу. В очередной раз. Судьба, что ли, такая? Обречена она на это — терять работу? На сей раз, совершенно очевидно, по собственной вине. Она растерялась, увидев этого человека. Если бы она не уставилась на него так тупо, то чувствовала бы, что происходит вокруг. А она стояла и пялилась на него, как идиотка.
Правда, он
невероятный.
Иначе не скажешь. Впервые мужская красота так потрясла Кэрри. Можно не говорить о том, что он высокий, темноволосый, с почти классическим лицом. Она и не разглядела деталей за тот краткий миг, что смотрела на него. Но общее впечатление — ошеломляющее.
И потом он посмотрел ей в глаза...
Она сейчас заново переживала то необъяснимое ощущение, которое он вызвал в ней. И что-то в его взгляде...
А потом его спутница захотела воды, и ощущение пропало. Дальше происходил весь этот ужас...