Король Артур и его рыцари

Ефремов Андрей Петрович

Книгу составили легенды о короле бриттов Артуре и рыцарях Круглого стола. Сочетание древнейших мифологических верований, исторических реалий и литературной фантазии обеспечило этим текстам долгую жизнь. И поныне трудно не удивиться, следя за приключениями рыцарей и их подвигами, за вмешательством чудесных сил и одолением козней злых волшебников.

© Ефремов А. П., наследники, пересказ, 2017

© Оформление. ООО «Издательство «Пальмира», АО «Т8 Издательские Технологии», 2017

Повесть о том, как юный Артур поднялся на британский трон, и о многом другом, случившемся в ту пору

Прорицание Мерлина

Случилось так, что многие несчастья выпали стране бриттов, когда правил ею король Пендрагон. Из-за клочка пашни или рощицы поднимались владетельные герцоги друг на друга, а иной раз грозили и королю, потому что редкий из них не считал себя достойным британской короны. И лилась кровь благородных рыцарей, а простой люд бежал в леса и таился там до поры.

Где силой, где словом унимал Пендрагон неразумных подданных, но стоило рыцарям в одном конце Британии опустить свои мечи, как тут же в другом конце королевства вспыхивала новая распря, и не было покоя королевской дружине.

Потому-то, видно, и решил Господь воздать этой земле за грехи полной мерою. Настал день, и сотни кораблей из далеких северных стран подошли к британскому берегу, ударили в дно тяжелыми якорями, и вот уже грохочут на берегу крики пришельцев и подобно потопу растекается их войско по всем дорогам.

А злосчастный Пендрагон день и ночь в седле. То ударит на врага королевская рать, то затаится в густых дубравах, и все меньше бойцов у Пендрагона, и все больше могил в зеленых долинах Британии, где раскачивает ветер желтые цветы дрока.

Только нет королевскому войску подмоги. Могучие герцоги и бароны Британии не спешат схватиться с врагом. За толстыми стенами своих замков затаились они и ждут, когда в неравной борьбе упадет королевская корона, когда опустеет королевский трон… Ни звука не слышно в высоких крепостных башнях, и лишь узкие, словно прищуренные, бойницы глядят на горящие города, на разграбленные деревни.

Рождение Артура

Не скоро еще воцарился мир на земле бриттов, но вести о доблести Пендрагона и мудрости Мерлина расходились по всему королевству, и все меньше упрямых баронов и заносчивых герцогов сидели запершись в своих замках и не показывались при королевском дворе. А иной раз случалось и Пендрагону погостить у своих гордых подданных. Как-то раз герцог земли Корнуэлл, чьи владения наподобие орлиного клюва вытянулись далеко в море на юге Британии, пригласил Пендрагона на свою свадьбу с голубоглазой красавицей Игрейной.

С великой пышностью прибыл король в замок корнуэлльского герцога, но едва они с Мерлином вступили в огромный зал, как страшно исказилось лицо мудреца и чародея. Древний старик смотрел на Пендрагона из-под черного капюшона Мерлина, и холодные старческие пальцы стиснули его руку.

– Беда, король! Здесь тебе суждено совершить грех, и один только Бог ведает, чем кончится этот день.

– Полно, Мерлин, – отвечал ему король, – об этом ли нужно думать на празднике. Посмотри, как прекрасна герцогиня Игрейна!

Но едва король выговорил эти слова, как горячая любовь к Игрейне вспыхнула в его сердце, а Мерлин заглянул ему в глаза и произнес с тяжелым вздохом:

Про то, как умер король Пендрагон и как сын его стал королем Британии

Нет, не для того унес Мерлин королевского сына, чтобы испытать Пендрагона. Силою своего колдовства он узнал, что тяжелые испытания ждут будущего короля Британии и мало будет толку, если вырастет он там, где материнская забота охраняет мальчика и бережет его от невзгод. С младенцем на руках вошел чародей в замок сэра Эктора. И сэр Эктор принял его, не спрашивая Мерлина ни о чем, и крестил мальчика, и назвал его Артуром. А жена сэра Эктора вскормила Артура, как родного сына.

Семнадцать раз с тех пор расцветал вереск в долинах Британии, но ни разу не видел король Пендрагон своего сына. Наконец не выдержал он тяжелой тоски, жестоко занемог и лежал без сил. А тут еще и недруги, узнав о болезни короля, снова вторглись в его владения.

Неведомо откуда явился в лондонский дворец к Пендрагону Мерлин.

– Сэр, – молвил Мерлин. – Не пристало рыцарю и владыке лежать в четырех стенах, когда северное воинство вновь топчет британскую землю. Место короля на поле брани, хотя бы его отвезли туда в повозке. Не будет войску удачи без вождя.

И вот ослабевший, страдающий король двинулся со своей дружиной на врага.

О том, какой праздник устроил король в Карлионе и гто из этого вышло

Когда к радости лондонцев Артур короновался, порешил он устроить великое празднество для знати и для простого люда в городе Карлионе на реке Аск. Множество баронов и герцогов со всех концов Англии съехались на торжество, и младшая сестра короля Моргана со своим рыцарем Акколоном прискакала в Карлион. Но не все они с чистым сердцем откликнулись на зов короля. Артур же радовался их приезду и ждал от них почестей. Потому-то молодой король и послал своим гостям щедрые дары. Но заносчивые бароны выгнали королевских послов да еще и велели сказать, что они сами приехали его одарить – крепким мечом между шеей и плечами. И понял Артур, что не к празднику дело идет в Карлионе, и засел с надежными людьми в крепкой башне. А было их пятьсот человек, и сэр Акколон по велению Морганы закрылся с Артуром в башне и клялся верно служить ему своим мечом. Не ведал король, что была его сестра великой чародейкой и задумала она хитростью и коварством сделать правителем своего рыцаря Акколона.

Пятнадцать дней уже сидел в осаде Артур, когда явился в Карлион Мерлин. Закутавшись в свой плащ, ходил он среди осаждающих, пока наконец не признал его какой-то рыцарь. Громыхая оружием и доспехами, собрались главари мятежников вокруг Мерлина.

– Отвечай, королевский советчик, что за причина молокососу Артуру быть королем над нами? Или нет достойного среди английских баронов? Или безродный щенок лучше родовитого рыцаря?

Так они кричали и подступали к Мерлину, а иные грозили ему отточенной сталью.

Но спокойно глядел на них мудрец из-под своего капюшона.