Библиотека современной фантастики. Том 25.
Содержание:
Время зрелости (предисловие).
М.Емцев
… 5
Иван Ефремов.
Олгой-хорхой… 11
Кобо Абэ.
Детская.
Перевод с японского В.Гривнина
… 27
Рей Брэдбери.
Человек в воздухе.
Перевод с английского З.Бобырь
… 42
Станислав Лем.
Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI».
Перевод с польского Е.Вайсброта
… 48
Артур Кларк.
Колыбель на орбите.
Перевод с английского Н.Елисеева
… 62
Джон Уиндем.
Поиски наугад.
Перевод с английского Ю.Кривцова
… 67
Колесо.
Перевод с английского Л.Киселева
… 105
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.
Пикник на обочине (отрывок из повести)… 112
Айзек Азимов.
Некролог.
Перевод с английского Е.Цветова
… 152
Молодость.
Перевод с английского Н.Щербиновской
… 171
Курт Воннегут-мл.
Эффект Барнхауза.
Перевод с английского М.Ковалевой
… 199
Эпикак.
Перевод с английского М. Ковалевой
… 213
Пьер Буль.
Когда не вышло у змея.
Перевод с французского М.Таймановой
… 222
Роберт Шекли.
Планета по смете.
Перевод с английского С.Васильевой
… 246
Клиффорд Саймак.
Театр теней.
Перевод с английского С.Васильевой
… 260
Владимир Савченко.
Испытание истиной… 302
Альфред Бестер.
Ночная ваза с цветочным бордюром.
Перевод с английского Е. Коротковой
… 338
Гарри Гаррисон.
Абсолютное оружие.
Перевод с английского А.Чапковского
… 384
Если.
Перевод с английского А.Чапковского
… 386
Библиография Библиотеки современной фантастики… 392
АНТОЛОГИЯ
ВРЕМЯ ЗРЕЛОСТИ
(Предисловие)
Сложен и красочен мир образов, отраженных на страницах Библиотеки современной фантастики. Знакомясь с этой широкоэкранной эпопеей идей и событий, читатель чувствует главное: он становится богаче. Насколько - сейчас трудно судить. Это богатство продлено во времени. Приговор коллективным усилиям современных фантастов придет из грядущего, и в ретроспективе многое станет и ясней и понятней.
Взрыв сенсационной заинтересованности сменился сегодня устойчивым интересом к фантастике, параллельно количественному спросу пришли повышенные требования к качеству этой литературы. Уже делаются предварительные попытки оценить общий вклад фантастики в мировую культуру, определить ее роль и многостороннее влияние на читательские массы.
Непреложным обстоятельством остается связь фантастики с научно-технической революцией. Аспекты этой связи многообразны. Подобно некоторым новейшим научным дисциплинам фантастика возникла на «стыке», на взаимном сближении различных по методам, но единых по целям путей человеческого познания. Опросы читателей показали, что большое число молодых ученых пришло в науку не без влияния фантастики. В пропаганде научных идей фантастика оказывается мощным действенным оружием. Образ современного ученого, человека и гражданина, составляет главный предмет лучших произведений фантастической литературы. Считается, что интерес к науке и интерес к научной фантастике являются, по сути, двумя сторонами одного и того же явления - неослабевающего интереса людей к величественным проблемам естествознания.
В какой- то мере фантастике удалось стать своеобразным эстетическим зеркалом науки. Ведя как бы размышление вслух о путях и превращениях научной идеи, фантастика вносит в научную проблему недостающий ей эмоциональный элемент. В произведениях этого вида литературы ученые находят то, что порой трудно осмыслить им самим, -последствия их открытий в множественных реакциях отдельных людей и общества в целом. Фантастика задает определенный энергетический тонус, творческое напряжение, которые так необходимы для научной работы. Фантастика активизирует мир ассоциативных связей, этот фундамент неожиданных открытий и обобщений.
Впрочем, не только научные, а более всего человековедческие проблемы волнуют современную фантастику. Мир идей без живого героя пуст и отчужден. Человек в фантастике выступает в образе исследователя и борца. Он познает новую вероятностную действительность и в столкновении с ней преобразует ее на благо всего человечества. Это преобразование совершается с позиций современности. Фантастика отражает острые моральные и социальные проблемы наших дней через многосложный духовный мир героя. Проникновение в глубины научных проблем оказалось в прямой зависимости от глубины изображения человека. Сочувствие к герою адресуется и его делу.