В пятнадцатый том собрания вошел один из последних романов Р. Желязны, созданный им в соавторстве с Томасом Т. Томасом. «Маска Локи» — остросюжетное произведение, соединившее в себе черты «фэнтези», триллера и философского романа.
Перевод:
Е. Голубева
Миры Роджера Желязны Том пятнадцатый
Маска Локи
Пролог
Сильный жар, идущий из печи, опалил кожу ее лица и шеи. Она скривила губы в гримасе, кожа вокруг них высохла. Губная помада запеклась коркой, как асфальт под солнцем.
Александра Вель на два шага отступила от открытой дверцы печи. Это было ошибкой. Внезапный спад температуры привел к тому, что мелкие капельки пота выступили на лбу, верхней губе, шее. Она почувствовала, как плотный шелк ее белой блузки начинает провисать под мышками и на груди, впитав в себя влагу.
— Мистер Торвальд? — позвала она. — Айвор Торвальд?
Человек поднял лохматую голову и кивнул, продолжая работать мехами. Александра какое-то время смотрела, как двигаются складки его хлопчатобумажной майки. Потом подошла поближе — посмотреть, над чем он работает, и встала так, чтобы мужчина был между ней и желто-белым огнем печи.
Кусок расплавленного стекла величиной со спелый помидор, и такой же красный. Но его цвет был яростной краснотой внутреннего жара, а не холодной краснотой влажной кожицы плода. В центре он светился желтым — в память о печи. Торвальд держал ком стекла на конце стальной трубки, округляя и сглаживая его с помощью обожженной деревянной чаши. Руку и предплечье защищала от жара длинная металлизированная рукавица, а ближайшее к огню бедро — кусок металла, изогнутый словно рыцарские доспехи и подвязанный кожаными тесемками.
Сура 1
Коронация
Сапоги крестоносца провоняли лошадиной мочой. Подол тяжелого шерстяного плаща был испещрен желтыми крошками помета, которые рассыпались по мрамору с каждым шагом. Деревенщина.
Но Алоис де Медок, тамплиер и магистр Антиохийской общины, приветствовал гостя с раскрытыми объятиями:
— Бертран дю Шамбор! Проделать столь длинный путь! И так спешно, что не иметь возможности остановиться и почистить сапоги!
Он осторожно обнял родственника и слегка похлопал его по плечам. В воздух поднялась пыль. Алоис чихнул.
Освободив Бертрана, он осмотрел его с головы до ног. На грязной загорелой коже — новые шрамы.
Файл 01
Кибернетический психолог
Элиза 212.
Доброе утро. Это Элиза 212, сотрудник Объединенной психиатрической службы в зоне Босуош Метрополитен. Пожалуйста, считайте меня своим другом.
Человек.
Ты машина. Ты мне не друг.
Элиза 212.
Тебе не нравится разговаривать с машиной?
Человек.
Пожалуй, нет. Я делаю это всю свою жизнь.
Элиза 212.
Сколько тебе лет?
Сура 2
Духи пустыни
Старец ухватил уголек корня терновника стальными щипцами и прикоснулся им к куску смолы в своей чаше. Смола задымилась. Он быстро направил едкий дым через смесь воды и вина в кальян, чтобы очистить его, и только потом затянулся.
Стены комнаты стремительно понеслись ему навстречу, словно внезапный конец долгого падения. Дым успокоил боль в суставах и пульсацию в старых шрамах, он поплыл на подушках, не чувствуя тела. Усмешка кривила его губы, пока они не сложились буквой «О».
Глаза закрылись.
Золотые гурии, одетые в дым, гладили холодными пальцами лоб и бороду. Другие массировали его конечности и расслабленный живот.
Где-то струились фонтаны, разговаривая с шейхом Синаном звонкими голосами. Голоса шептали ему о плодах размером с кулак и спелых, как грудь девушки. Колыхались широкие листья, навевая прохладу и грезы о ласках. Сок этих плодов…