Слав. *
skotъ
(ст.-слав.
скотъ
κτῆνος, ζῷον, болг.
скот
‛скот’, с.-хорв.
ско̏т
, словен.
skòt
‛детеныш животного, приплод’; др.-чеш.
skót
, чеш.
skot
‛крупный рогатый скот’, польск.
skot
, кашуб.
skœt
, в.-луж., н.-луж.
skót
, полаб.
sküöt
; др.-рус.
скотъ
‛скот’, ‛имущество’, ‛деньги, подать’, ср.
скотьница
‛казна’, рус.
скот
,
скотина
, укр.
скот
,
скотина
, блр.
скаціна
) до сих пор удовлетворительно не разъяснено, хотя недостатка в предлагавшихся толкованиях его происхождения нет. В своей книге, посвященной генезису славянских названий домашних животных, О. Н. Трубачев, критически подходя ко всем выдвигавшимся этимологиям этого слова (заимствование из германских языков, ср. гот.
skatts
δηνάριον, μνᾶ, др.-исл.
skattr
‛налог’, др.-сакс.
skat
‛монета’, ‛состояние’, совр. нем.
Schatz
‛сокровище’, — наиболее популярная этимологическая версия;
skotъ
:
щетина
, по Г. А. Ильинскому;
skotъ
< *
skok-to
, ср.
skakati
, по М. Рудницкому;
sъkotъ
‛приплод, выводок’ :
kotiti sę
‛плодиться’, по В. В. Мартынову
[1]
), ничего им
в противовес не предлагает и считает этимологию слав. *
skotъ
«неясной»
[2]
.
Однако, на наш взгляд, одно из перечисленных объяснений этого слова, а именно версия, согласно которой *
skotъ
этимологически возводится к *
kotiti (sę)
, заслуживает более пристального внимания. Возможность такой этимологизации в значительной степени заслоняется интересом к устойчивым семасиологическим эволюциям классического типа ‛скот’ ⇄ ‛имущество’, ‛скот’ ⇄ ‛деньги’, широко представленным во многих языках, в том числе и славянских
[3]
, однако модель образования названий скота от наименований имущества, товара, денег является, разумеется, не единственно вероятной.
Связь существительного *
skotъ
с глаголом *
kotiti (sę)
предполагал еще П. Шафарик
[4]
. В. В. Мартынова это слово занимает прежде всего с точки зрения славяно-германских языковых взаимоотношений и рассматривается им как пример лексического заимствования из славянского в германский («со средней относительной надежностью»). В объяснении формального облика исконнославянского, по Мартынову, слова *
Основанием для сближения *
С точки зрения семантики возведение названия скота к глаголу со значением ‛рождать, плодиться’ вполне оправдано. Более того, оно поддерживается целым рядом типологических параллелей. Тюрк.